當前位置:文範網 >

有關雁門太守行原文註釋與賞析的大全

雁門太守行原文註釋與賞析(精品多篇)
  • 雁門太守行原文註釋與賞析(精品多篇)

  • 《雁門太守行》閲讀答案篇一黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。半巻紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死。9、“角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。”運用誇張和比喻的修辭手法,分別從聽覺和視覺兩方面渲染戰場的悲壯氣氛和...
  • 28886
山行原文、翻譯註釋及賞析精品多篇
  • 山行原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

  • 《山行》原文、翻譯及賞析篇一山行唐代:杜牧遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。(深處一作:生處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文及註釋遠上寒山石徑斜(xié,舊讀xiá),白雲深處有人家。沿着彎彎曲曲的小路上山,在那生出白雲的地方居然還有幾户人家。遠上:登上遠處的。寒山:深秋季節...
  • 24192
雁門太守行原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 雁門太守行原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 《雁門太守行》賞析篇一中唐時期藩鎮之間和討伐藩鎮的戰火此起彼伏,從未終止。戰爭中的種種傳聞,從烽火漫天的戰場不斷地傳來,其中有失敗的'消息,也有勝利的凱歌;有怯懦的敗將,也有奮戰衞國的英雄。關心着國家命運的詩人李賀,自然關心各地的戰事,當他離開了京城,離開了風光秀麗的...
  • 19347
龜雖壽原文賞析與註釋翻譯【精品多篇】
  • 龜雖壽原文賞析與註釋翻譯【精品多篇】

  • 註釋:篇一1、該於建安十二年(207),這時曹操五十三歲。選自《先秦漢魏晉南北朝詩》(中華書局1983年版)。這首詩是曹操所作樂府組詩《步出夏門行》中的第四章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術形象於一爐,表現了老當益壯、積極進取的人生態度。此詩是曹操的`樂府詩《步出夏門行》...
  • 21024
雁門太守行原文翻譯及賞析多篇
  • 雁門太守行原文翻譯及賞析多篇

  • 《雁門太守行》譯文及註釋篇一譯文:敵軍似烏雲壓進,危城似乎要被摧垮;陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。號角的聲音在這秋色裏響徹天空;塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃豔得如紫色。寒風捲動着紅旗,部隊悄悄臨近易水;凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚不起來。為了報答國君的賞賜...
  • 21205
《雁門太守行》原文及賞析【多篇】
  • 《雁門太守行》原文及賞析【多篇】

  • 雁門太守行譯文及註釋:篇一譯文敵兵滾滾而來,猶如黑雲翻卷,想要摧倒城牆;我軍嚴待以來,陽光照耀鎧甲,一片金光閃爍。秋色裏,響亮軍號震天動地;黑夜間戰士鮮血凝成暗紫。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲鬱悶低沉。只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。註釋篇二雁門太守行:古樂府曲...
  • 26568
為有原文,註釋,賞析(新版多篇)
  • 為有原文,註釋,賞析(新版多篇)

  • 韻譯:篇一雲母屏風後,鎖着無限嬌媚的人兒;京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。呵,為什麼我嫁個佩戴金龜的夫婿?辜負了錦衾香帳,為早朝將儂撇開。詩人簡介篇二李商隱:(約813-約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生,原籍懷州河內(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習駢文,遊於幕府,又學道於濟源玉...
  • 8716
雁門太守行原文及翻譯【精品多篇】
  • 雁門太守行原文及翻譯【精品多篇】

  • 《雁門太守行》賞析篇一《雁門太守行》是樂府舊題,唐人的這類擬古詩,是相對唐代“近體詩”而言的。它有較寬押韻,不受太多格律束縛,可以説是古人的一種半自由詩。後稱“樂府詩”。多介紹戰爭場景。詩人的語言極力避免平淡而追求峭奇。為了追求奇,他在事物的色彩和情態上着力,用...
  • 31404
雁門太守行翻譯和原文【多篇】
  • 雁門太守行翻譯和原文【多篇】

  • 《雁門太守行》閲讀答案篇一雁門太守行李賀黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死。1、下面對本詩理解、分析不正確的一項是()A、“雁門太守行”是古樂府曲名,“行”是古詩體裁,本詩借用...
  • 16199
雁門太守行 李賀拼音【精品多篇】
  • 雁門太守行 李賀拼音【精品多篇】

  • 註釋篇一《雁門太守行》:是樂府《相和歌·瑟調曲》三十八曲舊題之一。雁門,古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。太守,官名。行,古詩的一種體裁。黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開:敵人的大軍家境,就像濃重的烏雲壓在城牆上,要把城牆壓塌一樣。守城將士...
  • 21848
雁門太守行原文及翻譯註釋【精品多篇】
  • 雁門太守行原文及翻譯註釋【精品多篇】

  • 《雁門太守行》閲讀答案篇一雁門太守行李賀黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死。【注】“塞上”又做“塞土”。1、請簡要分析“黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開”在全詩中的作用。(2...
  • 9026
春雁原文及翻譯,春雁賞析
  • 春雁原文及翻譯,春雁賞析

  • 春雁原文作者:王恭〔明代〕春風一夜到衡陽,楚水燕山萬里長。莫怪春來便歸去,江南雖好是他鄉。春雁譯文及註釋譯文一夜之間,春風吹遍了衡陽城,楚水燕山相距萬里之長。不要怪大雁一到春天便啟程北歸,只因為江南雖好,畢竟是異域他鄉!註釋衡陽:今屬湖南省,在衡山之南、有山峯勢如大雁回...
  • 31564
雁門太守行賞析【新版多篇】
  • 雁門太守行賞析【新版多篇】

  • 註釋篇一李賀的不少詩向稱難解,這一首解者紛紜,卻莫衷一是。對於詩意的理解也異常分歧。這首短詩,後面寫兵臨易水、提劍誓死?其主題確與戰鬥有關。但前四句着重寫景,除“甲花”、“角聲”表明此處有兵士而外,圍城、突圍等等全無明確描寫。因此,解説之分歧,多出於對“言外之意”的...
  • 17450
登樓原文、註釋及賞析多篇
  • 登樓原文、註釋及賞析多篇

  • 登樓原文、註釋及賞析篇一原文:登樓望水唐代:顧況鳥啼花發柳含煙,擲卻風光憶少年。更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。譯文:鳥啼花發柳含煙,擲卻風光憶少年。鳥兒歌頌着花的到來,輕煙縈繞在柳邊,別去了這地的風景,不禁想起了年少的'往前。更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。還要上那高...
  • 19000
李賀《雁門太守行》翻譯及賞析(新版多篇)
  • 李賀《雁門太守行》翻譯及賞析(新版多篇)

  • 雁門太守行譯文及註釋:篇一譯文敵兵滾滾而來,猶如黑雲翻卷,想要摧倒城牆;我軍嚴待以來,陽光照耀鎧甲,一片金光閃爍。秋色裏,響亮軍號震天動地;黑夜間戰士鮮血凝成暗紫。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲鬱悶低沉。只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。雁門太守行原文:篇二唐代:李賀...
  • 8691
《滿江紅》宋詞原文註釋與賞析(精品多篇)
  • 《滿江紅》宋詞原文註釋與賞析(精品多篇)

  • 《滿江紅》古詩詞鑑賞篇一滿江紅·九月二十一日出京懷古緩轡西風,歎三宿、遲遲行客。桑梓外,鋤耰漸入,柳坊花陌。雙闕遠騰龍鳳影,九門空鎖鴛鸞翼。更無人擫笛傍宮牆,苔花碧。天相漢,民懷國。天厭虜,臣離德。趁建瓴一舉,並收鰲極。老子豈無經世術,詩人不預平戎策。辦一襟風月看昇平...
  • 17050
《古詩》原文註釋及賞析【多篇】
  • 《古詩》原文註釋及賞析【多篇】

  • 孟冬寒氣至篇一孟冬寒氣至,北風何慘慄。愁多知夜長,仰觀眾星列。三五明月滿,四五蟾兔缺。客從遠方來,遺我一書札。上言長相思,下言久離別。置書懷袖中,三歲字不滅。一心抱區區,懼君不識察。《古詩十九首》原文註釋及賞析篇二作品原文回車駕言邁回車駕言邁,悠悠涉長道。四顧何茫茫...
  • 18333
雁門太守行原文及賞析【新版多篇】
  • 雁門太守行原文及賞析【新版多篇】

  • 雁門太守行篇一朝代:唐代作者:李賀黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。(向日一作:向月)角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死。雁門太守行譯文及註釋:篇二譯文敵兵滾滾而來,猶如黑雲翻卷,想要摧倒城牆;我軍嚴待以來...
  • 13373
陳太丘與友期行原文、註釋及賞析【精品多篇】
  • 陳太丘與友期行原文、註釋及賞析【精品多篇】

  • 《陳太丘與友期》閲讀答案篇一陳太丘與友期(9分)陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”...
  • 7486
《雁門太守行》閲讀答案【通用多篇】
  • 《雁門太守行》閲讀答案【通用多篇】

  • 《雁門太守行》閲讀答案篇一黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。半巻紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死。9、“角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。”運用誇張和比喻的修辭手法,分別從聽覺和視覺兩方面渲染戰場的悲壯氣氛和...
  • 22790
杜甫《登高》原文、註釋、賞析多篇
  • 杜甫《登高》原文、註釋、賞析多篇

  • 杜甫《登高》古詩賞析篇一風急天高猿嘯哀,堵清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。——杜甫《登高》賞析:唐朝民間有云唐朝詩聖是杜甫,能知百姓苦中苦,杜甫悲天憐人、憂時傷亂的情懷註定了他是活得最痛...
  • 25850
《望天門山》古詩原文註釋及賞析多篇
  • 《望天門山》古詩原文註釋及賞析多篇

  • 賞析篇一這一首詩寫了碧水青山,白帆紅日,交映成一幅色彩絢麗的畫面。但這畫面不是靜止的,而是流動的。隨着作者行舟,山斷江開,東流水回,青山相對迎出,孤帆日邊駛來,景色由遠及近再及遠地展開。詩中用了六個動詞“斷、開、流、回、出、來”,山水景物呈現出躍躍欲出的動態,描繪了天門...
  • 12049
《山行》原文註釋及賞析(多篇)
  • 《山行》原文註釋及賞析(多篇)

  • 描寫祖國風光的古詩篇一1、《江南春》唐·杜牧千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。2、《望天門山》唐·李白天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。3、《望廬山瀑布》唐·李白日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下...
  • 8108
《詩經·氓》原文、翻譯、註釋與賞析精品多篇
  • 《詩經·氓》原文、翻譯、註釋與賞析精品多篇

  • 《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚...
  • 30340
池上原文、譯文、註釋及賞析
  • 池上原文、譯文、註釋及賞析

  • 池上原文、譯文、註釋及賞析1原文:小娃撐小艇,偷採白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。譯文小娃撐着小船,偷偷地從池塘裏採了白蓮回來。他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒盪開,水面上留下了一條長長的水線。註釋小娃:男孩兒或女孩兒。艇:船。白蓮:白色的蓮花。蹤跡:指被小艇劃開的浮...
  • 13322
專題