當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

杜甫《聞官軍收河南河北》及賞析通用多篇

杜甫《聞官軍收河南河北》及賞析通用多篇

杜甫《聞官軍收河南河北》及賞析通用多篇

《聞官軍收河南河北》譯文: 篇一

劍門外忽傳收復薊北的消息,初聞此事分外歡喜淚灑衣【】衫。

回頭看妻兒的愁雲頓時消散,隨便地收拾起詩書欣喜若狂。

日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,明媚春光陪伴着我返回故鄉。

快快動身起程巴峽穿過巫峽,我穿過了襄陽後又直奔洛陽。

《聞官軍收河南河北》 篇二

杜甫

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

作品註釋 篇三

劍外忽傳收薊(jì)北,初聞涕(tì)淚滿衣裳。

聞:聽説。

官軍:指唐朝軍隊。

劍外:劍門關以南,這裏指四川。

薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區,是安史叛軍的根據地

涕:眼淚。

卻看妻子愁何在,漫卷(juǎn)詩書喜欲狂。

卻看:回頭看。

妻子:妻子和孩子。

愁何在:哪還有一點的憂傷?愁已無影無蹤。

漫卷詩書喜欲狂:胡亂地捲起。是説杜甫已經迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。

喜欲狂:高興得簡直要發狂。

放歌:放聲高歌。須:應當。縱酒:開懷痛飲。青春:指明麗的春天的景色。作伴:與妻兒一同。

即從巴峽穿巫峽,便下襄(xiāng)陽向洛陽。

即:就。

巫峽:長江三峽之一,因穿過巫山得名。

便:就的意思。

襄陽:今屬湖北。

洛陽:今屬河南,古代城池。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/1pz8y5.html
專題