詩經詩歌賞析【多篇】
- 實用文精選
- 關注:1.78W次
詩經·唐風——《椒聊》 篇一
椒聊之實,蕃衍盈升。
彼其之子,碩大無朋。
椒聊且,遠條且。
椒聊之實,蕃衍盈掬。
彼其之子,碩大且篤。
椒聊且,遠條且。
註釋:
椒:花椒。聊:助詞,或曰山楂
蕃衍:繁盛。且:助詞
遠條:長長的枝條
篤:厚實。
賞析:
《椒聊》讚美家庭人員興旺,子孫繁多。詩以花椒多子起興,而象徵子孫蕃衍興旺,並祝願流長久遠,這又是以花椒樹長長的枝條來象徵的。
詩經——《東方未明》 篇二
東方未明,顛倒衣裳。
顛之倒之,自公召之。
東方未晞,顛倒裳衣。
顛之倒之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。
不能辰夜,不夙則莫。
註釋:
顛倒衣裳:顛倒了上裝和下裝。古代上裝稱衣,下裝稱裳。
公:公室;
晞:音希,天剛亮
樊圃:編籬笆,構築園圃。
瞿瞿:驚慌失色的樣子。
辰夜:早晨和夜晚。
夙:早。
莫:音木,古暮字
賞析:
《東方未明》描寫公室服役的緊急與繁忙,表達了當事人的怨怒。其中“顛倒衣裳”,暗中摸索穿錯衣裳的細節短現了催逼的緊張和狼狽的情景。
詩經——《北風》 篇三
北風其涼,雨雪其雱。
惠而好我,攜手同行。
其虛其邪,既亟只且。
北風其喈,雨雪其霏。
惠而好我,攜手同歸。
其虛其邪,既亟只且。
莫赤匪狐,莫黑菲烏。
惠而好我,攜手同車。
其虛其邪,既亟只且。
賞析:
本詩抒寫人們的在危急的政局下,紛紛號召逃亡,表達發對殘酷的暴正反的不堪忍受。《詩序》説:“衞國併為威虐,百姓不親,莫不相攜持而去焉。”詩以惡劣的自然氣候象徵政局的暴虐,以狐狸、烏鴉比當政者,狐狸以赤,正如烈火,烏鴉以黑,正如黑暗。形象而又鮮明,既寫出了時局的危急,雙寫出了造成這種局面的原因。後四句的反覆,加深了主題,強化了情感,還能猶豫不決嗎?時局已是如此的危急!有着十分強烈的感染力。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/391pmg.html