當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

牆有茨原文及翻譯,牆有茨賞析

牆有茨原文及翻譯,牆有茨賞析

牆有茨原文及翻譯,牆有茨賞析

牆有茨原文

作者:佚名 〔先秦〕

牆有茨,不可埽也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之醜也。

牆有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。

牆有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。

牆有茨譯文及註釋

譯文

牆上長滿了蒺藜,無論如何掃不掉。你們宮中私房話,實在沒法説出口。如果真要説出來,那話就難聽死啦。

牆上長滿了蒺藜,無論如何除不掉。你們宮中私房話,實在沒法詳細説。如果真要説詳細,那話説來可長啦。

牆上長滿了蒺藜,沒有辦法打捆走。你們宮中私房話,實在不能對人説。如果真的傳開來,簡直就是羞辱啊。

註釋

茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果實有刺。

埽(sǎo):同“掃”。

中冓(gòu):內室,宮中齷齪之事。

道:説。

所:若。

襄:除去,掃除。

詳:借作“揚”,傳揚。

束:捆走。這裏是打掃乾淨的意思。

讀:宣揚。

標籤: 賞析 原文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/r31e39.html