當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

迢迢牽牛星古詩原文及賞析(多篇)

迢迢牽牛星古詩原文及賞析(多篇)

迢迢牽牛星古詩原文及賞析(多篇)

譯文 篇一

看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。(織女)伸出細長而白皙的手,擺弄着織機(織着布),發出札札的織布聲。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。

《迢迢牽牛星》古詩賞析 篇二

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

纖纖擢素手,札札弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨。

河漢清且淺,相去復幾許?

盈盈一水間,脈脈不得語。

牛郎織女是中國一個充滿神氣色彩的古典故事。牽牛星即,在銀河東。織女星,在銀河西,與牽牛相對。在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早,《詩小雅大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。《春秋元命苞》和《淮南子ㄈ真》開始説織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》裏,牽牛和織女已成為夫婦了。“牽牛”和“織女”本是兩個星座的名稱,可就因為這種傳説成為了人們羨慕而又傷感的神仙眷侶。

首先詩篇用字恰到好處,從“皎皎”、“纖纖”我們可以想到織女的美貌——“靜女其淑”吧。每一句詩詞都押韻,使詩本來的意境又有了新的昇華。其次短短的五十個字卻寫出了一種由悲和淚交織而成的感情。“迢迢牽牛星,皎皎河漢女。”難道“迢迢”的只有“牽牛星”;“皎皎”的只有“河漢女”嗎?前者“迢迢”不正説明後者從未斷過的思念嗎;後者“皎皎”不正映襯前者每到夜深人靜輾轉反側難以入眠的那份苦楚嗎?挺喜歡“脈脈”這個詞語,將傷感似乎委婉卻又直接的宣泄出來。“斜昏脈脈水悠悠”同樣的傷感,同樣的意境,同樣的感受,同樣的刻苦銘心……

關於他們有太多的眼淚需要我們去流,感情需要等待、交流、付出……試想古代,牛朗好比流落在千里之外的不歸之人,織女則是一位美貌思婦。那種複雜而又多味的情感豈可能簡簡單單的就表達出來?然而此時最怕,的就是思念,就是等待。內心是多麼的寂寞:也許是“腸斷白蘋洲”的傷痛,也許“簾卷西風,人比黃花瘦”了吧……

“終日不成章,泣涕零如雨。”她選擇等待!為愛等待!她的淚如雨般的灑落,因為太多美好的回憶又重新飛過她的腦海。她曾經為這場轟轟烈烈的愛情放棄了一切,放棄了所有,她在等待!她已經記不得什麼時候是別離,但她相信她的等待!

有人説“河漢清且淺,相去復幾許?”但!浩瀚的“銀河”又怎可能“清且淺”?她也想邁步踏過銀河,可她發現一切都是徒勞的,也是沒必要的。因為他們的心從來就沒有離開過,彼此相伴着。“盈盈一水間,脈脈不得語。”所以即使一水相隔,也阻隔不了他們的情意,即使“脈脈不得語”,對他們來説也是一種幸福,只要彼此都好,一切也就夠了。秦觀在《鵲橋仙》也有這樣的感悟:纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮?

是啊,“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!”

譯文 篇三

作品中心:這首詩借神話傳説中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。

此詩描寫天上的一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢” 狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執着。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此説來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個音節,而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再説“織女星”,既不押韻,又顯得單調。“河漢女”就活脱多了。“河漢女”的意思是銀河邊上的那個女子,這説法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個字的安排,可以説是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。

以下四句專就織女這一方面來寫,説她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心裏悲傷不已。“纖纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“札札弄機杼”對仗,而改變了句子的結構。“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思 “札札”是機杼之聲。“杼”是織布機上的梭子。詩人在這裏用了一個“弄”字。《詩經·小雅·斯干》:“乃生女子,載弄之瓦。”這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,只是撫弄着機杼,泣涕如雨水一樣滴下來 “終日不成章”化用《詩經·大東》語意:“彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。”

最後四句是詩人的慨歎:“河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。“盈盈”或解釋為形容水之清淺,或者不是形容水,字和下句的“脈脈”都是形容織女。《文選》六臣注:“盈盈 端麗貌。”是確切的。人多以為“盈盈”既置於“一水”之前,必是形容水的 但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麼也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的`影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現“盈盈”除了這首詩外,還有“盈盈樓上女 皎皎當窗牖”。亦見於《古詩十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也。’盈與贏同,古字通。”這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趨。”也是形容人的儀態。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思。“脈脈”,李善注 “《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’。”“脈脈不得語”是説河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。

這首詩抓住銀河、機杼這些和牛、女神話相關的物象,借寫織女有情思親、無心織布、隔河落淚、對水興歎的心態,實際來比喻人間的離婦對辭親去遠的丈夫的相思之情。詩想象豐富,感情纏綿,用語婉麗,境界奇特,是相思懷遠詩中的新格高調。這首詩又多用疊字,增強了詩的節奏美,誦讀時要把這一節奏美表現出來。

這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“札札”、“盈盈”、“脈脈”。這些疊音詞使這首詩質樸、清麗,情趣盎然。特別是後兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現於紙上,意藴深沉風格渾成,是極難得的佳句

《迢迢牽牛星》古詩賞析 篇四

迢迢牽牛星,

纖纖擢素手,

終日不成章,

河漢清且淺,

盈盈一水間,

皎皎河漢女,

札札弄機杼。

泣涕零如雨。

相去復幾許?

脈脈不得語。

重點字詞解析

①迢迢:遙遠。瞳皎:光明。②擢:擺動。扎扎:機織聲;機杼:織布的梭子。③章:布帛上的絞理;零:落。此句意:織女因相思而無心織布只是哭泣。④此二句意:銀河水清又不深,牛女二星相距也不遠。⑤盈盈:水清淺的樣子;脈脈:古情相視的樣子。此二句意;牛女只一水之隔卻相望不得語。

賞析鑑賞

本詩是藉助古老神話傳説牛郎織女的故事而來反映愛情生活的詩篇。

牛郎織女的故事,最早記載是《詩經》,寫織女對心中人戀念。本詩在神話傳説的基礎上更具體了故事的情節,更加突出了織女相思之悲苦,思念之哀怨,而且感情描寫更細膩,藝術手法更完美,更加充分地表達了女主人公織女渴望夫婦團圓的強烈願望。

詩篇開頭,由牽牛星引出河漢女,“纖纖擢索手,札扎弄機杼”引出織女織作的場面,但這並不是本詩敍寫的重點,“終日不成章,泣涕零如雨”句承上啟下進行過渡,一下子將孤獨、哀怨、痛苦、不幸的織女推到了讀者面前,與她日夜相思的牛郎卻因隔着天河而不能相見,天河水清且淺,兩岸相距並不遙遠,卻無人給他們搭上一座小橋讓二人相會,織女只能默默凝視,欲語不能,盈盈粉淚,柔腸寸斷。這真是“悽悽慘慘慼戚”,讓讀者感慨哀歎,唏噓不已。

這首詩之【】所以流傳久遠,還在於它深刻的內涵。看似寫神話傳説,看似寫天上的愛情悲劇,而實則是人間愛情生活的真實寫照。表面是寫織女相思牛郎的事,而實際是抒發人世問思婦對遠在他鄉戀人的離愁別緒。社會**,男子從征服役,造成家庭破裂、夫妻分別,尤其給勞動婦女造成的是身心上的雙重痛苦。天上的熠熠雙星及其美麗的愛情傳説,極容易使久居深閨的婦人徹夜難眠,觸動她們滿腔的離愁別緒。本詩明寫神話故事,暗寫現實生活,以委婉曲折的手法,抒發閨婦的感傷情懷。

此外,這首詩還得力於它高超的寫作技巧;

大量使用疊字,對人物進行刻畫,增強了詩句的形象性和音樂性。“皎皎”突出織女星的光輝,使人聯想到織女嬌豔的容顏;“纖纖”楹言手的細長秀美,使人聯想到她温柔的體態和氣質;“札札”織布的聲音,使人聯想到織女嫻熟的織技;“盈盈”寫銀河水的清澈;“脈脈”藴含織女情感的豐富與專一。這些疊字或描繪景物,或刻畫形象,或敍述情境,無不生動傳神,既增強了詩句的節奏感和音樂感,又自然貼切地傳達出了人物內心的情感。質樸自然,沒有雕琢的痕跡。它的寫境用語好像信手拈來,沒有錯彩鏤金式的加工,而是出水芙蓉般的清新自然。本詩描繪了情景交融的藝術境界,這主要得力於比興手法的運用。壘詩通篇使用了比興手法。全詩寫牛郎織女的傳説,卻把現實生活中游于思婦的離別情感也融進去。每一句都不涉及自己的情事,其實處處都是寫自己的感受。本詩正是由於思想內容與寫作技巧的有機統一,才使得它產生了恆久的藝術魅力。

迢迢牽牛星鑑賞 篇五

《迢迢牽牛星》是古詩十九首之一,產生於東漢末年大**的時代,反映了當時人民生離死別、不能相聚的痛苦。

全詩以神話傳説中的牽牛、織女起興,寫秋夜女主人公的離怨。

“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”,寫天上牽牛、織女兩星雖然皎潔閃亮,但只能隔着天河遙遙相望。作者寫天上兩星迢迢不能相聚,實際喻指人間夫婦遙遙相隔,無法團聚。興中有比。

“纖纖擢素手,札札弄機抒”,這兩句由上面起興,引出一個女主人公織婦。她舉起柔細的潔白的雙手,弄得織機札札地響,説明她正在織布。寫出了她的勤勞和美麗。

“終日不成章,泣涕零如雨”,不料這個織婦織了一整天,卻沒織成一幅布帛來;而臉上的。眼淚則像雨一般落下來。究竟是什麼原因呢?

“河漢清且淺,相去復幾許”,説天上的牽牛、織女兩星,只隔着一條清清的但只是淺淺的銀河,相距並沒有多遠。這裏指的是天上,實際是在説人間。

“盈盈一水間,脈脈不得語”,説牽牛、織女兩星,只隔着一條清淺的銀河,但只能含情相視,無法交談。這兩句和前面兩句,都是織婦內心的語言,透露出她內心的所思所痛,點明瞭“終日不成章,泣涕零如雨”的原因。説的是牽牛織女,實際説人間有情人被無形的銀河隔着,忍受着“脈脈不得語”的苦痛,這苦痛不知折磨到何年何月。

全詩表現了思婦不能與情人相聚的愁苦怨情,反映了當時人民對因時代動盪不安而使千千萬萬人不得相聚的不滿和怨恨。

全詩運用比興的表現手法。首兩句以牽牛、織女起興,興中帶比,引出對織婦弄抒織布“終日不成章,泣涕零如雨”的描寫。這個織婦與天上的織女雖有不同,但又何其相似!後面四句,又是寫天上,實際以天上比人間,以織女的痛苦,喻織婦的痛苦。作者通過比興,巧妙地將天上傳説與人間現實融合在一起,以天上織女之怨表人間織婦之怨。不獨天上有怨女,人間也有怨婦。

本詩在語言上有其特色。詩中有六句運用了疊字。“迢迢”寫星空距離,“皎皎”顯兩星之亮,“纖纖”狀婦手細巧,“札札”擬織機之聲,“盈盈”形河水之態,“脈脈”表織婦含情。詞性不同,各盡變化,貼切生動,增強了詩歌的形象性和聲律之美。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/r3e7o9.html
專題