當前位置:文範網 >

有關曹操《短歌行》原文及翻譯的大全

曹操《短歌行》原文及翻譯(多篇)
  • 曹操《短歌行》原文及翻譯(多篇)

  • 譯文篇一我一邊飲酒一邊放歌,人生歲月能有幾何?象那轉瞬即逝的晨露,過去的日子苦於太多。喝酒唱歌我慷慨激昂,深藏於心的憂慮難以遺忘。用什麼來排遣憂思,只有藉助美酒聊解悲傷。那穿青領衣的學士啊,我無時不在把你思想。只是為了你的緣故,我至今吟味“子衿”念念不忘。鹿兒呦呦...
  • 9601
曹操 《短歌行》全詩及賞析多篇
  • 曹操 《短歌行》全詩及賞析多篇

  • 註釋:篇一一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脱。那穿着青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。正是因為你們的緣故,我一直低唱着《子衿》歌。陽光下鹿羣呦呦...
  • 15763
曹操《短歌行》賞析精品多篇
  • 曹操《短歌行》賞析精品多篇

  • 翻譯:篇一【其一】《短歌行》是《小雅》曲調,曹操《短歌行》其中第一首是追懷關羽的作品。此歌以F調《小雅》演唱,在官渡之戰中,關羽投奔劉備,曹操因失去關羽而做的傷感追懷之歌,每四句是一個描述對象,不斷的在曹操自己與關羽、劉備之間轉換,第一個四句是描述曹操因失去關羽而喝...
  • 18272
曹劌論戰原文及翻譯【多篇】
  • 曹劌論戰原文及翻譯【多篇】

  • 曹劌論戰原文及翻譯篇一原文:十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:肉食者謀之,又何間焉?劌曰:肉食者鄙,未能遠謀。乃入見。問:何以戰?公曰:衣食所安,弗敢專也,必以分人。對曰:小惠未徧,民弗從也。公曰:犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。對曰:小信未孚,神弗福也。公曰:小大之獄,雖不能察,必以...
  • 7867
曹操《短歌行》原文(通用多篇)
  • 曹操《短歌行》原文(通用多篇)

  • 短歌行其篇一曹操周西伯昌,懷此聖德。三分天下,而有其二。修奉貢獻,臣節不隆。崇侯讒之,是以拘繫。後見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱,達及德行,猶奉事殷,論敍其美。齊桓之功,為霸之首。九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。正而不譎,其德傳稱。孔子所歎,並稱夷吾,民受其恩。賜...
  • 16462
抒情詩:曹操《短歌行》原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 抒情詩:曹操《短歌行》原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 作者簡介篇一曹操(155—220),字孟德,小名阿瞞,沛國譙(今安徽省亳州市)人。政治軍事方面,曹操消滅了眾多割據勢力,統一了中國北方大部分區域,並實行一系列政策恢復經濟生產和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎。文學方面,在曹操父子的推動下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)為代表的建安文學...
  • 8063
抒情詩:曹操《觀滄海》原文翻譯及賞析(新版多篇)
  • 抒情詩:曹操《觀滄海》原文翻譯及賞析(新版多篇)

  • 觀滄海原文及翻譯賞析篇一觀滄海作者:曹操東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裏。幸甚至哉,歌以詠志。譯文東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫海。海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草叢生,十...
  • 25113
短歌行原文及翻譯,短歌行賞析
  • 短歌行原文及翻譯,短歌行賞析

  • 短歌行原文作者:陸機〔魏晉〕置酒高堂,悲歌臨觴。人壽幾何,逝如朝霜。時無重至,華不再陽。蘋以春暉,蘭以秋芳。來日苦短,去日苦長。今我不樂,蟋蟀在房。樂以會興,悲以別章。豈曰無感,憂為子忘。我酒既旨,我餚既臧。短歌可詠,長夜無荒。短歌行簡析這首詩主要是感歎人生短促,應當及時行...
  • 5675
短歌行原文及譯文(多篇)
  • 短歌行原文及譯文(多篇)

  • 翻譯】:篇一面對美酒應該高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脱。那穿着青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。正是因為你們的緣故,我一直低唱着《子衿》歌。陽光下鹿羣呦...
  • 11490
舂歌原文及翻譯,舂歌賞析
  • 舂歌原文及翻譯,舂歌賞析

  • 舂歌原文作者:戚夫人〔兩漢〕子為王,母為虜。終日舂薄暮,常與死為伍。相離三千里,當誰使告女。舂歌譯文及註釋譯文兒子啊,你為趙王,而你的母親卻成了奴隸。整日舂米一直到日落西山,常常在死亡邊沿徘徊。與你相離三千里,應當讓誰去給你送信,告知你實情呢?註釋子為王:指戚夫人之子劉如...
  • 17561
短歌行全文及其翻譯【多篇】
  • 短歌行全文及其翻譯【多篇】

  • 原文篇一對酒當歌:意思是一邊喝着酒,一邊唱着歌。當,是對着的意思。幾何:意思是多少。去日苦多:意思是跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨歎人生短暫之意。慨當以慷:意思是指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這裏“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。杜康:意思是相...
  • 18826
曹操《短歌行》原文和譯文多篇
  • 曹操《短歌行》原文和譯文多篇

  • 翻譯篇一曹操是漢末傑出的政治家、軍事家和文學家,他雅好詩章,好作樂府歌辭,今存詩22首,全是樂府詩。曹操的樂府詩多描寫他本人的政治主張和統一天下的雄心壯志。如他的《短歌行》,充分表達了詩人求賢若渴以及統一天下的壯志。《短歌行》是政治性很強的詩作,主要是為曹操當時所...
  • 11402
曹劌論戰原文及翻譯,曹劌論戰賞析
  • 曹劌論戰原文及翻譯,曹劌論戰賞析

  • 曹劌論戰原文作者:左丘明〔先秦〕十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福...
  • 29340
漢末曹操詩作《短歌行》原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 漢末曹操詩作《短歌行》原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 內容解析篇一1、言志與抒情相結合《短歌行》表達的是作者渴望招納賢才、建功立業的宏圖大志。詩歌通過“對酒當歌”“人生譬如朝露”“杜康解憂”的憂傷無奈的直抒,表達了對時光流逝、功業未就的深沉感慨,又以“周公吐哺,天下歸心”的胸襟展示自己招攬天下英才完成統一大業...
  • 13430
長歌行原文及翻譯,長歌行賞析
  • 長歌行原文及翻譯,長歌行賞析

  • 長歌行原文作者:漢樂府〔兩漢〕青青園中葵,朝露待日晞。陽春佈德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?少壯不努力,老大徒傷悲!長歌行創作背景此詩是漢樂府詩的一首。長歌行是指“長聲歌詠”為曲調的自由式歌行體。樂府是自秦代以來設立的朝廷音樂機關。...
  • 5660
曹操《觀滄海》原詩翻譯及賞析通用多篇
  • 曹操《觀滄海》原詩翻譯及賞析通用多篇

  • 觀滄海原文及翻譯賞析篇一作者:曹操朝代:漢朝觀滄海/碣石篇原文:東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其裏。幸甚至哉,歌以詠志。觀滄海/碣石篇拼音解讀:dōnglínjiéshí,yǐguāncānghǎi。shuǐhéd...
  • 25062
琴歌原文及翻譯,琴歌賞析
  • 琴歌原文及翻譯,琴歌賞析

  • 琴歌原文作者:李頎〔唐代〕主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。(萬樹一作:萬木)銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始。琴歌創作背景這首詩為天寶四載(745)前後,即將奉使東南時作,這時李頎可...
  • 8675
燕歌行原文及翻譯,燕歌行賞析
  • 燕歌行原文及翻譯,燕歌行賞析

  • 燕歌行原文作者:高適〔唐代〕開元二十六年,客有從元戎出塞而還者;作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。戰士...
  • 20730
九歌原文及翻譯,九歌賞析
  • 九歌原文及翻譯,九歌賞析

  • 九歌原文作者:屈原〔先秦〕東皇太一吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳琅;瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;蕙餚蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿;揚枹兮拊鼓,疏緩節兮安歌;陳竽瑟兮浩倡;靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;五音紛兮繁會,君欣欣兮樂康。雲中君浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英;靈連蜷兮既留...
  • 21347
鞠歌行原文及翻譯,鞠歌行賞析
  • 鞠歌行原文及翻譯,鞠歌行賞析

  • 鞠歌行原文作者:李白〔唐代〕玉不自言如桃李,魚目笑之卞和恥。楚國青蠅何太多,連城白璧遭讒毀。荊山長號泣血人,忠臣死為刖足鬼。聽曲知甯戚,夷吾因小妻。秦穆五羊皮,買死百里奚。洗拂青雲上,當時賤如泥。朝歌鼓刀叟,虎變磻溪中。一舉釣六合,遂荒營丘東。平生渭水曲,誰識此老翁。奈...
  • 11045
曹操短歌行原文翻譯及賞析(精品多篇)
  • 曹操短歌行原文翻譯及賞析(精品多篇)

  • 曹操短歌行原文翻譯及賞析篇一原文:短歌行對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。...
  • 24205
曹操《短歌行》古詩原文及註釋(精品多篇)
  • 曹操《短歌行》古詩原文及註釋(精品多篇)

  • 短歌行篇一朝代:兩漢作者:曹操原文:對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。月明星稀...
  • 12266
豔歌何嘗行原文及翻譯,豔歌何嘗行賞析
  • 豔歌何嘗行原文及翻譯,豔歌何嘗行賞析

  • 豔歌何嘗行原文作者:佚名〔未知〕飛來雙白鵠,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六裏一徘徊。“吾欲銜汝去,口噤不能開;吾欲負汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。躇躕顧羣侶,淚下不自知。”“念與君別離,氣結不能言。各各重自愛,道遠歸還難。”...
  • 11370
怨歌行原文及翻譯,怨歌行賞析
  • 怨歌行原文及翻譯,怨歌行賞析

  • 怨歌行原文作者:曹植〔兩漢〕為君既不易,為臣良獨難。忠信事不顯,乃有見疑患。周公佐成王,金縢功不刊。推心輔王室,二叔反流言。待罪居東國,泣涕常流連。皇靈大動變,震雷風且寒。拔樹偃秋稼,天威不可幹。素服開金縢,感悟求其端。公旦事既顯,成王乃哀歎。吾欲竟此曲,此曲悲且長。今日...
  • 14967
傷歌行原文及翻譯,傷歌行賞析
  • 傷歌行原文及翻譯,傷歌行賞析

  • 傷歌行原文作者:曹叡〔兩漢〕昭昭素明月,輝光燭我牀。憂人不能寐,耿耿夜何長。微風吹閨闥,羅帷自飄揚。攬衣曳長帶,屣履下高堂。東西安所之,徘徊以彷徨。春鳥翻南飛,翩翩獨翱翔。悲聲命儔匹,哀鳴傷我腸。感物懷所思,泣涕忽沾裳。佇立吐高吟,舒憤訴穹蒼。傷歌行創作背景這首詩的具體...
  • 4195
專題