當前位置:文範網 >

有關晏子諫殺燭鄒原文及賞析的大全

晏子諫殺燭鄒原文及賞析(精品多篇)
  • 晏子諫殺燭鄒原文及賞析(精品多篇)

  • 譯文篇一《www.》寓意揭露當時的帝王統治者重鳥輕人的殘暴本質,頌揚晏子的能言善辯與機智、正直的精神。人與人交流需掌握適當技巧,在勸誡指正別人時也應做到趨利避害。勸阻他人也要講究方法,有時應學會避其鋒芒,就會有事半功倍的效果。晏子不是直接勸阻,而是間接委婉地提醒齊...
  • 21150
鄒忌諷齊王納諫原文及賞析【多篇】
  • 鄒忌諷齊王納諫原文及賞析【多篇】

  • 《鄒忌諷齊王納諫》的中心思想篇一古人早就有愛美之心,不僅女人,男人也有愛美之心,鄒忌就其中一個,而且很有有趣,所以背下來,經常玩味。他穿好衣服對着鏡子問妻子:“我與徐公相比,誰美?”妻子説:“當然是你更美,徐公哪有你美!”徐公是齊國公認的美男子。他有點不自信,又問小老婆,小老婆...
  • 30764
燭之武退秦師原文及翻譯,燭之武退秦師賞析
  • 燭之武退秦師原文及翻譯,燭之武退秦師賞析

  • 燭之武退秦師原文作者:左丘明〔先秦〕晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉...
  • 14958
《諫逐客書》原文、譯文及賞析精品多篇
  • 《諫逐客書》原文、譯文及賞析精品多篇

  • 譯文篇一我聽説官吏在商議驅逐客卿這件事,私下裏認為是錯誤的。從前秦穆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來蹇叔,還從晉國招來丕豹、公孫支。這五位賢人,不生在秦國,而秦穆公重用他們,吞併國家二十多個,於是稱霸西戎。秦孝公採用商鞅的新法,移風易俗...
  • 19718
《鄒忌諷齊王納諫》原文、譯文及賞析(多篇)
  • 《鄒忌諷齊王納諫》原文、譯文及賞析(多篇)

  • 鄒忌諷齊王納諫啟示篇一古語説“良藥苦口利於病”,但良藥一定要苦口麼?苦口的藥總讓人難以下嚥,在好的要也只是一堆廢藥,良不良已不是重點。這正像規勸他人一樣,要講究方式方法,讓“良藥”“甜口”更利於病。鄒忌諷諫齊威王,忠言順耳更益於國家發展。鄒忌以“臣之妻私臣,臣之妾畏...
  • 4836
答司馬諫議書原文及賞析【新版多篇】
  • 答司馬諫議書原文及賞析【新版多篇】

  • 答司馬諫議書原文閲讀篇一出處或作者:王安石某啟:昨日蒙教,竊以為與君實遊處相好之日久,而議事每不合,所操之術多異故也。雖欲強聒,終必不蒙見察,故略上報,不復一一自辯。重念蒙君實視遇厚,於反覆不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實或見恕也。蓋儒者所爭,尤在於名實;名實已明,而天下之理得矣...
  • 21163
七諫原文及翻譯,七諫賞析
  • 七諫原文及翻譯,七諫賞析

  • 七諫原文作者:東方朔〔兩漢〕初放平生於國兮,長於原野。言語訥譅兮,又無彊輔。淺智褊能兮,聞見又寡。數言便事兮,見怨門下。王不察其長利兮,卒見棄乎原野。伏念思過兮,無可改者。羣眾成朋兮,上浸以惑。巧佞在前兮,賢者滅息。堯、舜聖已沒兮,孰為忠直?高山崔巍兮,水流湯湯。死日將至兮...
  • 12090
諫太宗十思疏原文及翻譯,諫太宗十思疏賞析
  • 諫太宗十思疏原文及翻譯,諫太宗十思疏賞析

  • 諫太宗十思疏原文作者:魏徵〔唐代〕臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之理,臣雖下愚,知其不可,而況於明哲乎!人君當神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無疆之休。不念居安思危,戒奢以儉,德不處...
  • 29965
《鄒忌諷齊王納諫》原文及譯文(多篇)
  • 《鄒忌諷齊王納諫》原文及譯文(多篇)

  • 鄒忌諷齊王納諫啟示篇一古語説“良藥苦口利於病”,但良藥一定要苦口麼?苦口的藥總讓人難以下嚥,在好的要也只是一堆廢藥,良不良已不是重點。這正像規勸他人一樣,要講究方式方法,讓“良藥”“甜口”更利於病。鄒忌諷諫齊威王,忠言順耳更益於國家發展。鄒忌以“臣之妻私臣,臣之妾畏...
  • 3706
鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯,鄒忌諷齊王納諫賞析
  • 鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯,鄒忌諷齊王納諫賞析

  • 鄒忌諷齊王納諫原文作者:戰國策〔兩漢〕鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公...
  • 31737
《管晏列傳》原文、譯文及賞析(精品多篇)
  • 《管晏列傳》原文、譯文及賞析(精品多篇)

  • 賣花聲·懷古篇一朝代:元朝|作者:張可久阿房舞殿翻羅袖,金谷名園起玉樓,隋堤古柳纜龍舟。不堪回首,東風還又,野花開暮春時候。美人自刎烏江岸,戰火曾燒赤壁山,將軍空老玉門關。傷心秦漢,生民塗炭,讀書人一聲長歎。壽陽曲·新秋至篇二朝代:元朝|作者:貫雲石新秋至,人乍別,順長江水流殘月...
  • 21723
諫逐客書原文及翻譯,諫逐客書賞析
  • 諫逐客書原文及翻譯,諫逐客書賞析

  • 諫逐客書原文作者:李斯〔先秦〕臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔繆公求士,西取由余於戎,東得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,來丕豹、公孫支於晉。此五子者,不產於秦,而繆公用之,並國二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移風易俗,民以殷盛,國以富強,百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強。惠王...
  • 16551
《諫太宗十思疏》原文及賞析【精品多篇】
  • 《諫太宗十思疏》原文及賞析【精品多篇】

  • 諫太宗十思疏篇一唐代:魏徵臣聞:求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之治,臣雖下愚,知其不可,而況於明哲乎?人君當神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無疆之休。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不...
  • 21845
文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯(新版多篇)
  • 文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯(新版多篇)

  • 《晏子諫齊景公》文言文翻譯大全篇一晏子諫齊景公景公之時,雨雪三日而不霽。公披狐白之裘,坐於堂側階。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子對曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“嬰聞古之賢君,飽而知人之飢,温而知人之寒,逸而知人之勞,今君不知也。”公曰:“善!寡人聞命...
  • 5402
《子衿》原文及賞析(多篇)
  • 《子衿》原文及賞析(多篇)

  • 《詩經·鄭風·子衿》的藝術特點篇一《詩經·鄭風·子衿》關注現實,抒發現實生活觸發的真情實感,這種創作態度,使其具有強烈深厚的藝術魅力。無論是在形式體裁、語言技巧,還是在藝術形象和表現手法上,都顯示出我國最早的詩歌作品在藝術上的巨大成就。賦、比、興的運用,既是《詩...
  • 27132
子衿原文及翻譯,子衿賞析
  • 子衿原文及翻譯,子衿賞析

  • 子衿原文作者:佚名〔先秦〕青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!子衿譯文及註釋譯文青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去看你,你難道就不給我寄傳音訊?青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷...
  • 16314
蝶戀花晏殊原文譯文及賞析精品多篇
  • 蝶戀花晏殊原文譯文及賞析精品多篇

  • 《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》鑑賞篇一婉約派詞人許多傷離懷遠之作中,這是一首頗負盛名的詞。它不僅具有情致深婉的共同特點,而且具有一般婉約詞少見的寥闊高遠的特色。它不離婉約詞,卻又某些方面超越了婉約詞。起句“檻菊愁煙蘭泣露”,寫秋曉庭圃中的景物。菊花籠罩着一層輕煙...
  • 14213
答司馬諫議書原文及翻譯,答司馬諫議書賞析
  • 答司馬諫議書原文及翻譯,答司馬諫議書賞析

  • 答司馬諫議書原文作者:王安石〔宋代〕某啟:昨日蒙教,竊以為與君實遊處相好之日久,而議事每不合,所操之術多異故也。雖欲強聒,終必不蒙見察,故略上報,不復一一自辨。重念蒙君實視遇厚,於反覆不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實或見恕也。蓋儒者所爭,尤在於名實,名實已明,而天下之理得矣。今君...
  • 22824
命子原文及賞析【多篇】
  • 命子原文及賞析【多篇】

  • 註釋篇一命子者,訓子也。然而,從頭到尾讀者卻沒有感受到被“訓”的壓力,反而心中時時會湧起一股暖流,這就是詩人對其子的'慈善和寬容。此詩講述陶氏遠祖始於堯,源遠流長,根深葉茂,且累世盛德,輝光相承。因時運而有盛有衰,有高有低。在中晉之時,長沙公陶侃功業昭著。祖父一生謹慎、...
  • 29058
寄韓諫議注原文及翻譯,寄韓諫議注賞析
  • 寄韓諫議注原文及翻譯,寄韓諫議注賞析

  • 寄韓諫議注原文作者:杜甫〔唐代〕今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在牀。美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。玉京羣帝集北斗,或騎麒麟翳鳳凰。芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖瀟湘。星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。昔隨劉氏定...
  • 14786
獄中贈鄒容原文及翻譯,獄中贈鄒容賞析
  • 獄中贈鄒容原文及翻譯,獄中贈鄒容賞析

  • 獄中贈鄒容原文作者:章炳麟〔近現代〕鄒容吾小弟,被髮下瀛州。快剪刀除辮,幹牛肉作餱。英雄一入獄,天地亦悲秋。臨命須摻手,乾坤只兩頭!獄中贈鄒容賞析清朝光緒廿九年,作者和鄒容一道在上海被捕。鄒容寫了一本《革命軍》,作者為他作序,另外還在報紙上寫了罵滿清皇帝的文章。作者以...
  • 28321
《晏子諫齊景公》原文【通用多篇】
  • 《晏子諫齊景公》原文【通用多篇】

  • 翻譯:篇一齊景公在位的時候,下雪下了幾天不放晴。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台階上。晏子進去朝見,站立了一會兒,景公説:“奇怪啊!雪下了幾天,但是天氣不冷。”晏子回答説:“天氣不冷嗎?”景公笑了。晏子説:“我聽説古代賢德的國君,自己飽卻知道別人的飢餓,自己温暖卻知道別...
  • 12952
經鄒魯祭孔子而歎之原文及翻譯,經鄒魯祭孔子而歎之賞析
  • 經鄒魯祭孔子而歎之原文及翻譯,經鄒魯祭孔子而歎之賞析

  • 經鄒魯祭孔子而歎之原文作者:李隆基〔唐代〕夫子何為者,棲棲一代中。地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。歎鳳嗟身否,傷麟怨道窮。今看兩楹奠,當與夢時同。經鄒魯祭孔子而歎之創作背景公元725年(唐玄宗開元十三年)十一月庚辰,唐玄宗到泰山祭天,行封禪大禮。封禪之後,順道經曲阜至孔子宅,派出使...
  • 4735
文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯(精品多篇)
  • 文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯(精品多篇)

  • 《晏子諫齊景公》原文及翻譯篇一選自《晏子春秋》翻譯:篇二句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。文言文翻譯有兩種形式:一是直譯,即用現代漢語對原文進行機械地對應翻譯,做到實詞虛詞儘可能文意相對;一是意譯,即不採取實詞虛詞字字都落實的辦法,僅是根據文章...
  • 10399
燭之武退秦師原文及賞析精品多篇
  • 燭之武退秦師原文及賞析精品多篇

  • 譯文篇一(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,然後因為鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。佚之狐對鄭伯説:“鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。”鄭伯同意了。燭之武推辭説:“我年輕時,尚且...
  • 11922
專題