當前位置:文範網 >

有關春雁賞析的大全

春雁原文及翻譯,春雁賞析
  • 春雁原文及翻譯,春雁賞析

  • 春雁原文作者:王恭〔明代〕春風一夜到衡陽,楚水燕山萬里長。莫怪春來便歸去,江南雖好是他鄉。春雁譯文及註釋譯文一夜之間,春風吹遍了衡陽城,楚水燕山相距萬里之長。不要怪大雁一到春天便啟程北歸,只因為江南雖好,畢竟是異域他鄉!註釋衡陽:今屬湖南省,在衡山之南、有山峯勢如大雁回...
  • 31564
《春雨》原文賞析(多篇)
  • 《春雨》原文賞析(多篇)

  • 描寫春雨的散文篇一你頭戴着美麗的花環向我們走來;你手挽着花籃,盈盈地飄來;你拖着那條綠色的長裙,向我們移來。春雨啊,古今中外有多少文人墨客讚美你啊!“隨風潛入夜,潤物細無聲。”這是杜工部讚美你的詩句,春雨啊,你可知道人們是多麼的盼望你呀!春雷一響,你可來了,無聲無息地來了,仿...
  • 24439
玉樓春春景賞析【多篇】
  • 玉樓春春景賞析【多篇】

  • 玉樓春春景譯文及註釋篇一佚名譯文信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯為吝惜千金而輕視歡笑?讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽,請留下來把晚花照耀。註釋⑴木蘭花:原唐教坊曲...
  • 8589
菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁原文及翻譯,菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁賞析
  • 菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁原文及翻譯,菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁賞析

  • 菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁原文作者:陳達叟〔宋代〕舉頭忽見衡陽雁。千聲萬字情何限。叵而薄情夫。一行書也無。泣歸香閣恨。和淚掩紅粉。待雁卻回時。也無書寄伊。菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁鑑賞《尊前集》此詞歸於李白。從詞的內容風格看,接近敦煌民間詞,可能是民間曲辭而託名李...
  • 25273
繁星春水賞析 繁星春水摘抄賞析(通用多篇)
  • 繁星春水賞析 繁星春水摘抄賞析(通用多篇)

  • 繁星春水摘抄篇一1、繁星閃爍着——深藍的空中,何曾聽得見他們的對話?沉默中,微光裏,他們深深的互相頌讚了。2、夢兒是最瞞不過的呵!清清楚楚的,誠誠實實的,告訴了你自己,靈魂裏的密意和隱憂。3、造物者——假使在永恆的性命中只容有一次極樂的應許,我要至誠的求着:“在我母親的懷...
  • 21604
古詩《春望》賞析(多篇)
  • 古詩《春望》賞析(多篇)

  • 杜甫《春望》原文、註釋、賞析篇一原文:《春望》[唐]杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。註釋:1、國破:謂長安陷落。山河在:山河依舊。2、草木深:草木叢生,意謂人煙稀少。3、時:指時事、時局。4、烽火:戰火。三月:指季...
  • 12858
雁門太守行原文及賞析【新版多篇】
  • 雁門太守行原文及賞析【新版多篇】

  • 雁門太守行篇一朝代:唐代作者:李賀黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。(向日一作:向月)角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死。雁門太守行譯文及註釋:篇二譯文敵兵滾滾而來,猶如黑雲翻卷,想要摧倒城牆;我軍嚴待以來...
  • 13373
朱熹《春日》譯文 《春日》鑑賞及賞析(多篇)
  • 朱熹《春日》譯文 《春日》鑑賞及賞析(多篇)

  • 《春日》譯文篇一風和日麗之時泗水的河邊踏青,無邊無際的風光煥然一新。誰都可以看出春天的面貌,春風吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景緻。《春日》原文篇二宋代:朱熹勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。等閒識得東風面,萬紫千【本站】紅總是春。《春日》創作背景篇三這首...
  • 9729
雁門太守行原文翻譯及賞析多篇
  • 雁門太守行原文翻譯及賞析多篇

  • 《雁門太守行》譯文及註釋篇一譯文:敵軍似烏雲壓進,危城似乎要被摧垮;陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。號角的聲音在這秋色裏響徹天空;塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃豔得如紫色。寒風捲動着紅旗,部隊悄悄臨近易水;凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚不起來。為了報答國君的賞賜...
  • 21205
李賀《雁門太守行》翻譯及賞析(新版多篇)
  • 李賀《雁門太守行》翻譯及賞析(新版多篇)

  • 雁門太守行譯文及註釋:篇一譯文敵兵滾滾而來,猶如黑雲翻卷,想要摧倒城牆;我軍嚴待以來,陽光照耀鎧甲,一片金光閃爍。秋色裏,響亮軍號震天動地;黑夜間戰士鮮血凝成暗紫。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲鬱悶低沉。只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。雁門太守行原文:篇二唐代:李賀...
  • 8691
《春生》賞析【精品多篇】
  • 《春生》賞析【精品多篇】

  • 賞析:篇一池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多麼誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐着小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔着的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的祕密。這首詩好比一組鏡頭,攝下一...
  • 15120
雁門太守行賞析【新版多篇】
  • 雁門太守行賞析【新版多篇】

  • 註釋篇一李賀的不少詩向稱難解,這一首解者紛紜,卻莫衷一是。對於詩意的理解也異常分歧。這首短詩,後面寫兵臨易水、提劍誓死?其主題確與戰鬥有關。但前四句着重寫景,除“甲花”、“角聲”表明此處有兵士而外,圍城、突圍等等全無明確描寫。因此,解説之分歧,多出於對“言外之意”的...
  • 17450
雁門太守行原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 雁門太守行原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 《雁門太守行》賞析篇一中唐時期藩鎮之間和討伐藩鎮的戰火此起彼伏,從未終止。戰爭中的種種傳聞,從烽火漫天的戰場不斷地傳來,其中有失敗的'消息,也有勝利的凱歌;有怯懦的敗將,也有奮戰衞國的英雄。關心着國家命運的詩人李賀,自然關心各地的戰事,當他離開了京城,離開了風光秀麗的...
  • 19347
春暮原文及翻譯,春暮賞析
  • 春暮原文及翻譯,春暮賞析

  • 春暮原文作者:曹豳〔宋代〕門外無人問落花,綠陰冉冉遍天涯。林鶯啼到無聲處,青草池塘獨聽蛙。春暮譯文及註釋譯文暮春時節,已沒有人過問路上的落花,只見濃郁的樹蔭,無邊無際,遍及天涯。林間的黃鶯早已不再啼叫了,只能獨自一人邁向長滿青草的池塘畔,去聆聽青蛙的叫聲。註釋綠陰:綠樹...
  • 11410
春望賞析(精選11篇)
  • 春望賞析(精選11篇)

  • 本站小編為你精心整理了11篇《春望賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《春望賞析》相關的範文。篇1:《春望》詩歌賞析《春望》詩歌賞析杜甫《春望》陳才智春望國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家...
  • 3204
《客中聞雁》的閲讀答案及翻譯賞析多篇
  • 《客中聞雁》的閲讀答案及翻譯賞析多篇

  • 客中聞雁篇一黃仲則山明落日水明沙,寂寞秋城感物華。獨上高樓慘無語,忽聞孤雁竟思家。和霜欲起千村杵,帶月如聽絕漠笳。我亦稻粱愁歲暮,年年星鬢為伊加。1、下列對詩句的理解和分析不正確的兩項是()(5分)A.首聯第一句寫景,山因落日返照顯得明亮,水在沙的映襯下顯得明澈,營造了一幅明...
  • 21208
送春原文及翻譯,送春賞析
  • 送春原文及翻譯,送春賞析

  • 送春原文作者:王令〔宋代〕三月殘花落更開,小檐日日燕飛來。子規夜半猶啼血,不信東風喚不回。送春譯文及註釋譯文暮春三月花敗又花開,矮矮屋檐下燕子飛走又回來。那隻眷戀春光的杜鵑鳥仍在夜半悲啼,不相信春風喚不回。註釋更:再,重。檐:屋檐。子規:杜鵑鳥。啼血:形容鳥類啼叫的悲苦...
  • 4452
春望原文及翻譯,春望賞析
  • 春望原文及翻譯,春望賞析

  • 春望原文作者:杜甫〔唐代〕國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。春望古今異義1、(國)破山河在古義:國都;今義:國家。2、(渾)欲不勝簪古義:簡直;今義:渾濁;糊塗。3、家(書)抵萬金古義:信;今義:裝訂成冊的著作。4、(恨)別鳥驚心古...
  • 9431
《武陵春》賞析多篇
  • 《武陵春》賞析多篇

  • 閲讀練習篇一14、上闋四句中有兩句通過人物外在行為來寫主人公的內心哀愁,請將它們找出來。(1分)__________________________________________________________________________15、下面兩個句子都寫了愁,請簡要説出它們在內容和寫法上的不同之處。(3分)①只恐雙溪舴艋舟,載不動...
  • 3712
春愁原文及翻譯,春愁賞析
  • 春愁原文及翻譯,春愁賞析

  • 春愁原文作者:丘逢甲〔清代〕春愁難遣強看山,往事驚心淚欲潸。四百萬人同一哭,去年今日割台灣。春愁譯文及註釋譯文春愁難以排遣,強打起精神眺望遠山,想起往事就深感驚心難安,不由潸然淚下。台灣的四百萬同胞齊聲大哭,為的是去年的今天腐敗的清政府把台灣割讓給了侵略者日本。注...
  • 8257
解連環·孤雁原文及翻譯,解連環·孤雁賞析
  • 解連環·孤雁原文及翻譯,解連環·孤雁賞析

  • 解連環·孤雁原文作者:張炎〔宋代〕楚江空晚。悵離羣萬里,恍然驚散。自顧影、欲下寒塘,正沙淨草枯,水平天遠。寫不成書,只寄得、相思一點。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。誰憐旅愁荏苒。謾長門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應轉。暮雨相呼,怕驀地、玉關重見。未...
  • 13489
孤雁二首·其二原文及翻譯,孤雁二首·其二賞析
  • 孤雁二首·其二原文及翻譯,孤雁二首·其二賞析

  • 孤雁二首·其二原文作者:崔塗〔唐代〕幾行歸塞盡,念爾獨何之。暮雨相呼失,寒塘欲下遲。渚雲低暗度,關月冷相隨。未必逢矰繳,孤飛自可疑。孤雁二首·其二譯文及註釋譯文幾陣齊飛的旅伴,全部回到了塞上,只有你這孤雁,不知獨自飛向何方。暮雨中,你悲悽地呼喚丟失的夥伴,你想棲息,卻又遲...
  • 28708
雁門太守行原文註釋與賞析(精品多篇)
  • 雁門太守行原文註釋與賞析(精品多篇)

  • 《雁門太守行》閲讀答案篇一黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。半巻紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死。9、“角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。”運用誇張和比喻的修辭手法,分別從聽覺和視覺兩方面渲染戰場的悲壯氣氛和...
  • 28886
夜遊宮·人去西樓雁杳原文及翻譯,夜遊宮·人去西樓雁杳賞析
  • 夜遊宮·人去西樓雁杳原文及翻譯,夜遊宮·人去西樓雁杳賞析

  • 夜遊宮·人去西樓雁杳原文作者:吳文英〔宋代〕人去西樓雁杳。敍別夢、揚州一覺。雲澹星疏楚山曉。聽啼烏,立河橋,話未了。雨外蛩聲早。細織就、霜絲多少。説與蕭娘未知道。向長安,對秋燈,幾人老。夜遊宮·人去西樓雁杳譯文及註釋譯文人離去後西樓就變得空空如也,鴻雁也早已經飛...
  • 31891
《雁門太守行》原文及賞析【多篇】
  • 《雁門太守行》原文及賞析【多篇】

  • 雁門太守行譯文及註釋:篇一譯文敵兵滾滾而來,猶如黑雲翻卷,想要摧倒城牆;我軍嚴待以來,陽光照耀鎧甲,一片金光閃爍。秋色裏,響亮軍號震天動地;黑夜間戰士鮮血凝成暗紫。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲鬱悶低沉。只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。註釋篇二雁門太守行:古樂府曲...
  • 26568
專題