當前位置:文範網 >

有關《陋室銘》原文、譯文及鑑賞新版的大全

《陋室銘》原文、譯文及鑑賞新版多篇
  • 《陋室銘》原文、譯文及鑑賞新版多篇

  • 譯文篇一山不在於高,有了神仙就會有名氣。水不在於深,有了龍就會有靈氣。這是簡陋的房子,只是我品德好就感覺不到簡陋了。苔痕碧綠,長到台上,草色青葱,映入簾裏。到這裏談笑的都是博學之人,交往的沒有知識淺薄之人,可以彈奏不加裝飾的琴,閲讀珍貴的經文。沒有弦管奏樂的聲音擾亂耳...
  • 19254
《陋室銘》對照翻譯及原文(精品多篇)
  • 《陋室銘》對照翻譯及原文(精品多篇)

  • 《陋室銘》原文翻譯及賞析篇一【原文】山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?【翻譯】山不一定在於高,有仙人居住就...
  • 14042
陋室銘翻譯和原文【多篇】
  • 陋室銘翻譯和原文【多篇】

  • 賞析:篇一《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫(字夢得)所作。《陋室銘》聚描寫、抒情、議論於一體。通過具體描寫“陋室”恬靜、雅緻的環境和主人高雅的風度來表述自己兩袖清風的情懷。文章運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又...
  • 15876
陋室銘原文及翻譯,陋室銘賞析
  • 陋室銘原文及翻譯,陋室銘賞析

  • 陋室銘原文作者:劉禹錫〔唐代〕山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?陋室銘相關爭議對於《陋室銘》的作者,自宋代以來...
  • 11811
《陋室銘》原文及譯文多篇
  • 《陋室銘》原文及譯文多篇

  • 原文:篇一《陋室銘》唐代:劉禹錫山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?作者簡介篇二劉禹錫(772-842年),字夢得,晚年自號廬山...
  • 5614
《陋室銘》原文、譯文及賞析(精品多篇)
  • 《陋室銘》原文、譯文及賞析(精品多篇)

  • 《陋室銘》閲讀答案篇一1、(4分)(1)鴻:大(2)勞:使……勞累(3)蕃:多(4)植:立2、(4分)(1)這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚。(2)可以在遠處觀賞,卻不能靠近它玩弄啊!3、(4分)菊是隱士的象徵,牡丹是富貴的象徵,蓮是君子的象徵。作者以菊花正襯,突出了蓮的脱俗高雅,不與世俗同流合污;用牡丹反襯強調...
  • 20677
《陋室銘》原文翻譯及賞析多篇
  • 《陋室銘》原文翻譯及賞析多篇

  • 陋室銘原文及翻譯篇一原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘(dú)之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?註釋陋室銘(1)山不在高,有仙則名。山不在於高,有了神...
  • 10121
《陋室銘》原文及註釋譯文多篇
  • 《陋室銘》原文及註釋譯文多篇

  • 寫作技法篇一這篇銘文融詩文之長,簡短而又精粹,情豐而又理勝。寫的是“陋室”,讚美的是“德馨”。因為品德高尚,所以陋室生光,無陋可言,讀起來氣象雄渾,朗朗上口,沁人心脾。可以説,這篇短文表現的主題就是通過對陋室的描繪和歌頌,表達了作者不與世俗同流合污,安貧樂道潔身自好的高尚...
  • 24644
陋室銘原文及譯文註釋
  • 陋室銘原文及譯文註釋

  • 原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?譯文山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡...
  • 20685
《陋室銘》原文及賞析【精品多篇】
  • 《陋室銘》原文及賞析【精品多篇】

  • 譯文篇一山不在於高,有仙人居住就成了名山;水不一定要深,有龍居住就成了靈異的(水)。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德高尚(就不感到簡陋了)。苔痕碧綠,長到階上;草色青葱,映入簾裏。(與我)談笑的是學問淵博的人,和我交往的沒有粗鄙的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈...
  • 4801
陋室銘原文及翻譯【新版多篇】
  • 陋室銘原文及翻譯【新版多篇】

  • 《陋室銘》一句原文對應一句翻譯篇一1、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。譯文:山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。2、斯是陋室,惟吾德馨。譯文:這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚3、苔痕上階綠,草色入簾青。譯文:苔蘚痕跡碧綠,長到台階上;草色青葱,映入竹...
  • 24164
《陋室銘》原文及翻譯精品多篇
  • 《陋室銘》原文及翻譯精品多篇

  • 《陋室銘》篇一朝代:唐代作者:劉禹錫山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?譯文及註釋篇二譯文山不在於高,有了神仙就出...
  • 21961
陋室銘原文及翻譯(精品多篇)
  • 陋室銘原文及翻譯(精品多篇)

  • 賞析:篇一《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫(字夢得)所作。《陋室銘》聚描寫、抒情、議論於一體。通過具體描寫“陋室”恬靜、雅緻的環境和主人高雅的風度來表述自己兩袖清風的情懷。文章運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又...
  • 7333
劉禹錫《陋室銘》原文及賞析
  • 劉禹錫《陋室銘》原文及賞析

  • 劉禹錫《陋室銘》原文及賞析原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?賞析根據文章的內容,我們可以將這篇短文分為...
  • 27550
文言文《陋室銘》原文及翻譯精品多篇
  • 文言文《陋室銘》原文及翻譯精品多篇

  • 陋室銘原文及翻譯篇一原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘(dú)之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?註釋陋室銘(1)山不在高,有仙則名。山不在於高,有了神...
  • 12183
陋室銘原文及譯文(新版多篇)
  • 陋室銘原文及譯文(新版多篇)

  • 賞析篇一劉禹錫的《陋室銘》如今早已成了家喻户曉的“名文”,但其實這篇名文卻是被“氣”出來的。據説當時劉禹錫被貶至安徽和州當刺史。和州知縣見他被貶而來,便橫加刁難。先是安排他住在城南門,面江而居。劉禹錫不但沒有埋怨,反而還撰寫了一幅對聯貼於房門:“面對大江觀白帆...
  • 31280
陋室銘古詩原文及鑑賞【新版多篇】
  • 陋室銘古詩原文及鑑賞【新版多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。長到台階上的苔痕顏色碧綠;草色青葱,映入簾中。到這裏談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閲讀...
  • 13846
陋室銘翻譯及原文(精品多篇)
  • 陋室銘翻譯及原文(精品多篇)

  • 譯文篇一山不在於高低,有仙人(居住)就出名;水不在於深淺,有了蛟龍就有靈氣。這是間簡陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到簡陋了)。苔蘚的痕跡碧綠,長到台階上,青葱的小草映入竹簾裏。與我談笑的都是博學的人,與我交往的沒有知識淺薄的人。可以彈奏不加裝飾的琴,閲讀佛經。沒有嘈雜的...
  • 17702
《陋室銘》原文及翻譯賞析(精品多篇)
  • 《陋室銘》原文及翻譯賞析(精品多篇)

  • 賞析:篇一《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫(字夢得)所作。《陋室銘》聚描寫、抒情、議論於一體。通過具體描寫“陋室”恬靜、雅緻的環境和主人高雅的風度來表述自己兩袖清風的情懷。文章運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又...
  • 18642
《陋室銘》原文(新版多篇)
  • 《陋室銘》原文(新版多篇)

  • 主題篇一作者引用何陋之有的用意在於“陋室不陋”,“惟吾德馨”統領全篇。從表達方式看,《陋室銘》聚描寫、抒情、議論於一體。通過具體描寫“陋室”恬靜、雅緻的環境和主人高雅的風度來表述自己高潔隱逸的情懷。作者把自己的感情寄託與某一具體的事物中,通過對事物的描寫更...
  • 16086
陋室銘原文及譯文註釋新版多篇
  • 陋室銘原文及譯文註釋新版多篇

  • 創作背景篇一劉禹錫因在任監察御史期間,曾參加了王叔文的“永貞革新”,革新失敗後,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最後僅是斗室。劉禹錫遂憤然提筆寫下這篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室銘》,並請人刻上石碑,立在門前。《陋室銘》...
  • 4019
《陋室銘》原文及譯文註釋(新版多篇)
  • 《陋室銘》原文及譯文註釋(新版多篇)

  • 字詞註釋篇一⑴在:在於,動詞。⑵名:出名,著名,因--而著名,名詞作動詞。⑶靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。⑷斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。⑸惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這裏指住屋的人自己。馨:香氣,這裏指品德高尚。(6)上:...
  • 5358
陋室銘原文翻譯及賞析(新版多篇)
  • 陋室銘原文翻譯及賞析(新版多篇)

  • 作者簡介篇一劉禹錫(772―842),字夢得,洛陽(今河南洛陽市)人,中唐詩人。出仕後,其主張革新,被貶。後複用,至禮部尚書。《全唐詩》編其詩十二卷。其詩高亢激昂、意氣縱橫,語言剛健,筆鋒犀利。晚年與白居易酬唱頗多。白居易《劉白唱和集解》稱:“彭城劉夢得,詩之豪者也。其鋒森然,少敢當者...
  • 22950
劉禹錫《陋室銘》原文_譯文_賞析(精品多篇)
  • 劉禹錫《陋室銘》原文_譯文_賞析(精品多篇)

  • 鑑賞篇一銘是古代一種刻於金石上的押韻文體,多用於歌功頌德與警戒自己。明白了銘的意思,也就明白了題意,作者託物言志,通過對居室的描繪,極力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”這一中心,實際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質之實,表達出室主人高潔傲岸的節操和安貧樂道的情趣...
  • 25830
劉禹錫《陋室銘》原文翻譯、譯文、註釋、賞析【新版多篇】
  • 劉禹錫《陋室銘》原文翻譯、譯文、註釋、賞析【新版多篇】

  • 字詞註釋篇一⑴在:在於,動詞。⑵名:出名,著名,因--而著名,名詞作動詞。⑶靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。⑷斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。⑸惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這裏指住屋的人自己。馨:香氣,這裏指品德高尚。(6)上:...
  • 18062
專題