當前位置:文範網 >

有關《已亥雜詩》賞析精品的大全

《已亥雜詩》賞析精品多篇
  • 《已亥雜詩》賞析精品多篇

  • 己亥雜詩譯文及註釋篇一佚名譯文浩浩蕩蕩的離別愁緒向着日落西斜的遠處延伸,離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起着培育下一代的作用。註釋選自《龔自珍全集》浩蕩離愁:離別京都的愁思...
  • 20558
己亥雜詩龔自珍拼音版【精品多篇】
  • 己亥雜詩龔自珍拼音版【精品多篇】

  • 龔自珍《己亥雜詩》拼音版篇一龔自珍《己亥雜詩》拼音版己亥雜詩龔自珍jiǔzhōushēngqìshìfēngléi九州生氣恃風雷,wànmǎqíyīnjiūkěāi萬馬齊喑究可哀。wǒquàntiāngōngchóngdǒusǒu我勸天公重抖擻,bùjūyīgéjiàngréncái不拘一格降人才。作者背景龔...
  • 24382
龔自珍的《己亥雜詩》精品多篇
  • 龔自珍的《己亥雜詩》精品多篇

  • 己亥雜詩·其篇一【作者】龔自珍【朝代】清浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。整體賞析篇二《己亥雜詩》共三百一十五首,或議時政,或述見聞,或思往事,題材十分廣泛,內容複雜,大多借題發揮,抨擊社會。龔自珍生活在鴉片戰爭前夕。他具有強烈的愛國主義...
  • 24687
己亥雜詩其五原文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 己亥雜詩其五原文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 《己亥雜詩》其五原文及翻譯篇一《己亥雜詩》其五全文閲讀:出處或作者:龔自珍浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。《己亥雜詩》其五全文翻譯:滿懷離愁而對夕陽西下,鳴鞭東指從此浪跡天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鮮花。《己亥雜...
  • 25499
已亥雜詩原文翻譯(多篇)
  • 已亥雜詩原文翻譯(多篇)

  • 己亥雜詩篇一作者:龔自珍九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。註釋1、九州:中國。2、風雷:疾風迅雷般的社會變革。3、生氣:生氣勃勃的局面。4、恃(shì):依靠。5、喑(yīn):沒有聲音。6、萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。7、究:終究、畢竟。8、天公...
  • 8700
己亥雜詩·其五原文及翻譯,己亥雜詩·其五賞析
  • 己亥雜詩·其五原文及翻譯,己亥雜詩·其五賞析

  • 己亥雜詩·其五原文作者:龔自珍〔清代〕浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。己亥雜詩·其五譯文及註釋譯文離別京都的愁思浩如水波向着日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘...
  • 8909
龔自珍《己亥雜詩·其五》譯文及賞析【精品多篇】
  • 龔自珍《己亥雜詩·其五》譯文及賞析【精品多篇】

  • 作者簡介篇一龔自珍(1792~1841)晚清思想家,史學家。一名鞏祚,字瑟人。浙江仁和(今杭州)人。二十七歲為舉人。道光元年(1821)官內閣中書,任國史館校對官。官至禮部主事。十九年,棄官南歸。二十一年,於江蘇雲陽書院猝然去世。龔自珍初承家學淵源,從文字、訓詁入手,後漸涉金石、目錄,泛及詩...
  • 12907
《已亥雜詩》賞析(新版多篇)
  • 《已亥雜詩》賞析(新版多篇)

  • 己亥雜詩篇一作者:龔自珍九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。註釋1、九州:中國。2、風雷:疾風迅雷般的社會變革。3、生氣:生氣勃勃的局面。4、恃(shì):依靠。5、喑(yīn):沒有聲音。6、萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。7、究:終究、畢竟。8、天公...
  • 27987
山中雜詩原文及翻譯,山中雜詩賞析
  • 山中雜詩原文及翻譯,山中雜詩賞析

  • 山中雜詩原文作者:吳均〔南北朝〕山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,雲從窗裏出。山中雜詩譯文及註釋譯文山與天相接的地方繚繞着陣陣嵐氣雲煙,從竹林的縫隙裏看灑落下餘暉的夕陽。鳥兒從山中小屋的屋檐上飛過,潔白的雲兒竟然在窗户間穿進穿出。註釋山際:山邊;山與天相接的地方...
  • 31173
龔自珍己亥雜詩【精品多篇】
  • 龔自珍己亥雜詩【精品多篇】

  • 己亥雜詩原文翻譯及賞析篇一原文:九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。譯文只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生機,然而社會政局毫無生氣終究是一種悲哀。我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規格以降下更多的人才。註釋⑴九州:中...
  • 22466
《己亥雜詩》教學設計
  • 《己亥雜詩》教學設計

  • 《己亥雜詩》教學設計【教學目標】1、理解詩歌的內容,領悟作者情感,體會作者不畏挫折,不甘沉淪,始終為國效力的奉獻精神。。2、培養學生對我國古代文化的興趣。3、背誦全詩。【教學重難點】體會詩歌所表達的思想感情。體會作者為國效力的奉獻精神。【教學方法】讀好詩句,整體...
  • 12998
已亥雜詩古詩【新版多篇】
  • 已亥雜詩古詩【新版多篇】

  • 《己亥雜詩》賞析:篇一在這首詩中,詩人對死氣沉沉、缺乏生機的社會現狀,深表痛心,急切地希望巨大的社會變革迅速到來。“九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀”:這兩句以比喻修辭格,表明只有依靠一場急風驚雷,才能打破在清朝統治下,到處呈現着的為時已久的一片死氣沉沉的局面。“風雷”...
  • 6831
《己亥雜詩》全詩賞析多篇
  • 《己亥雜詩》全詩賞析多篇

  • 己亥雜詩·其篇一【作者】龔自珍【朝代】清著書何似觀心賢?不奈巵言夜湧泉。百卷書成南渡後,先生續集再編年。其五賞析:篇二滿懷離愁而對夕陽西下,鳴鞭東指從此浪跡天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鮮花。詩的。前兩句抒情敍事,在無限感慨中表現出豪放灑脱的氣...
  • 21950
己亥雜詩其一的原文及賞析【精品多篇】
  • 己亥雜詩其一的原文及賞析【精品多篇】

  • 整體賞析篇一《己亥雜詩》共三百一十五首,或議時政,或述見聞,或思往事,題材十分廣泛,內容複雜,大多借題發揮,抨擊社會。龔自珍生活在鴉片戰爭前夕。他具有強烈的愛國主義思想,主張改革內政,抵抗外國侵略。《己亥雜詩》中的批判、呼喚、期望,集中反映了詩人高度關懷民族、國家命運的...
  • 26505
己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析(精品多篇)
  • 己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析(精品多篇)

  • 註釋篇一浩蕩離愁:離別京都愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。吟鞭:詩人馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠。落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。花:比喻國家。即:到。己亥雜詩(其五)翻譯:篇二浩浩蕩蕩的離別愁緒向着日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東舉起這...
  • 5990
龔自珍《己亥雜詩》拼音版及賞析(精品多篇)
  • 龔自珍《己亥雜詩》拼音版及賞析(精品多篇)

  • 註釋篇一選自《龔自珍全集》浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。吟鞭:詩人的馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠。落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此這裏的落花又稱為落紅。花:比喻國家。即:到。《己亥雜詩》解説:篇二萬馬齊喑究可哀一句,深刻地表...
  • 5279
《己亥雜詩》全詩賞析(通用多篇)
  • 《己亥雜詩》全詩賞析(通用多篇)

  • 註釋篇一浩蕩:廣闊深遠的樣子,也就是浩茫之意。白日斜:夕陽西下的黃昏時分。吟鞭:即馬鞭;作者在途中,一邊策馬行進,一邊吟詩,故言。東指:出城門向東;天涯:原意是天邊,此指遙遠的地方。落紅:落花,作者自況。龔自珍因被迫辭官回鄉,故自比為落花。後一“花”字,當指一代新人。[譯詩、詩意]滿...
  • 4900
己亥雜詩·其五原文翻譯及賞析多篇
  • 己亥雜詩·其五原文翻譯及賞析多篇

  • 己亥雜詩·其五原文翻譯及賞析篇一原文:浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。譯文離別京都的愁思浩如水波向着日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘願培育美麗的春花成長。注...
  • 6205
己亥雜詩的原文及翻譯精品多篇
  • 己亥雜詩的原文及翻譯精品多篇

  • 作者簡介篇一龔自珍(1792~1841),字璱人,號定庵。仁和(今浙江杭州)人。晚年居住崑山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩人、文學家及改良主義的先驅者。27歲中舉人,38歲中進士。曾任內閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。...
  • 11659
己亥雜詩的詩意【精彩多篇】
  • 己亥雜詩的詩意【精彩多篇】

  • 己亥雜詩的詩意篇一一、談話導入。1、同學們,在上學期第一單元的日積月累裏,我們積累過龔自珍的兩句詩,還有人記得嗎?學生回答:落紅不是無情物,化作春泥更護花。2、有同學能把這首詩完整地背出來嗎?指生背。3、請全班同學跟着這位同學一起背誦。二、解詩題。1、今天,我們就來學習...
  • 25806
《己亥雜詩》的原文翻譯及賞析精品多篇
  • 《己亥雜詩》的原文翻譯及賞析精品多篇

  • 《己亥雜詩·其五》註釋篇一浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。吟鞭:詩人的馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠。落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。花:比喻國家。即:到。註釋篇二選自《龔自珍全集》浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如...
  • 11093
己亥雜詩原文及翻譯,己亥雜詩賞析
  • 己亥雜詩原文及翻譯,己亥雜詩賞析

  • 己亥雜詩原文作者:龔自珍〔清代〕九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人材。(人材一作:人才)己亥雜詩創作背景龔自珍所處時代是封建主義腐朽沒落的時代。他以其才華,起而議政“醫國”,宣傳變革,終因“動觸時忌”,他於公元1839年(道光十九年己亥)辭官南歸,在途...
  • 5499
龔自珍《己亥雜詩·其二百二十》原文 譯文 賞析(精品多篇)
  • 龔自珍《己亥雜詩·其二百二十》原文 譯文 賞析(精品多篇)

  • 譯文及註釋篇一譯文只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生機,然而社會政局毫無生氣終究是一種悲哀。我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規格以降下更多的人才。註釋⑴九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。王...
  • 9775
王維古詩雜詩賞析【通用多篇】
  • 王維古詩雜詩賞析【通用多篇】

  • 王維古詩雜詩賞析篇一《雜詩》近寒食雨草萋萋,著麥苗風柳映堤。等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼。【註解】:1、著:吹入。2、等是:等於。3、杜鵑:鳥名,即子規。【韻譯】:時令將近寒食,春雨綿綿春草萋萋;春風過處苗麥搖擺,堤上楊柳依依。這是為什麼呵,我卻有家歸去不得?杜鵑呵,不要在我耳邊不...
  • 5676
己亥雜詩(龔自珍)多篇
  • 己亥雜詩(龔自珍)多篇

  • 己亥雜詩原文翻譯及賞析篇一原文:九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。譯文只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生機,然而社會政局毫無生氣終究是一種悲哀。我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規格以降下更多的人才。註釋⑴九州:中...
  • 30072
專題