當前位置:文範網 >

有關商山早行原文及賞析通用的大全

商山早行原文及賞析通用多篇
  • 商山早行原文及賞析通用多篇

  • 《商山早行》古詩及賞析篇一商山早行温庭筠晨起動徵鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。懈葉落山路,枳花照驛強。因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。鑑賞:這首詩選自唐代詩人温庭筠的《温飛卿詩集箋註》是作者離開長安赴襄陽投奔許商,在商山途中所作。此詩之所以人們所誦,是因為它通過...
  • 11516
《夜宿山寺》原文、翻譯及賞析通用多篇
  • 《夜宿山寺》原文、翻譯及賞析通用多篇

  • 作者:篇一李白(701——762)字太白,號青蓮居士,祖籍今甘肅天水,生於中亞碎葉,5歲時隨父遷居四川江油。是屈原之後的我國最偉大的浪漫主義詩人。他的詩作想象奇特、雄奇奔放、清新俊逸。被後人稱作“詩仙”。李白五歲隨父親由中亞碎葉城遷居四川江油,25歲仗劍去國,62歲病逝於安徽當...
  • 20922
終南山古詩原文及賞析【通用多篇】
  • 終南山古詩原文及賞析【通用多篇】

  • 作者簡介篇一王維(693或694或701年—761年),字摩詰,號摩詰居士。河東蒲州(今山西永濟)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。王維出身河東王氏,於唐玄宗開元初年中進士第,開元九年(721年)為太樂丞。歷官右拾遺、監察御史、河西節度使判官。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安...
  • 26440
《蒿里行》原文及賞析【通用多篇】
  • 《蒿里行》原文及賞析【通用多篇】

  • 蒿里行篇一朝代:兩漢作者:曹操譯文篇二公元189年(東漢中平六年),漢靈帝死,少帝劉辯即位,何進等謀誅宦官,不成,被宦官所殺;袁紹袁術攻殺宦官,朝廷大亂;董卓帶兵進京,驅逐袁紹、袁術,廢除劉〔〕辯,另立劉協為帝(獻帝),自己把持了政權。公元190年(初平元年),袁術、韓馥、孔伷等東方各路軍閥同時起...
  • 26974
《商山早行》原文及賞析(精品多篇)
  • 《商山早行》原文及賞析(精品多篇)

  • 註釋篇一商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陝西商洛市東南山陽縣與丹鳳縣轄區交匯處。作者曾於大中(唐宣宗年號,847~860)末年離開長安,經過這裏。徵鐸:車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。槲(hú):陝西山陽縣盛長的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹枝發芽時才落。枳(zhǐ):也叫“...
  • 8726
李商隱《登樂遊原》原文譯文及賞析(通用多篇)
  • 李商隱《登樂遊原》原文譯文及賞析(通用多篇)

  • 《樂遊原/登樂遊原》篇一唐代:李商隱向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。《樂遊原/登樂遊原》譯文篇二傍晚時分我心情不太好,獨自驅車登上了樂遊原。這夕陽晚景的確十分美好,只不過已是黃昏。《樂遊原/登樂遊原》註釋篇三樂遊原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地...
  • 27699
《遊褒禪山記》原文及賞析通用多篇
  • 《遊褒禪山記》原文及賞析通用多篇

  • 遊褒禪山記原文篇一遊褒禪山記王安石褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百餘步,有碑僕道,其文漫滅,獨其為文猶可識曰“花山”。今言“華”如“華實”之...
  • 5684
山行原文翻譯及賞析多篇
  • 山行原文翻譯及賞析多篇

  • 山行原文翻譯及賞析篇一原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,霜葉落下,熊爬...
  • 17986
《北山》原文及賞析【通用多篇】
  • 《北山》原文及賞析【通用多篇】

  • 註釋篇一(1)言:語助詞。杞:枸杞,落葉灌木,果實入藥,有滋補功用。(2)偕偕:健壯貌。士:周王朝或諸侯國的低級官員。周時官員分卿、大夫、士三等,士的職級最低,士子是這些低級官員的通名。(3)靡盬(gǔ):無休止。(4)溥(pǔ):古本作“普”。(5)率土之濱:四海之內。古人以為中國大陸四周環海,自四面海濱之...
  • 19128
杜牧《山行》詩詞原文及賞析(通用多篇)
  • 杜牧《山行》詩詞原文及賞析(通用多篇)

  • 作者簡介篇一杜牧(803—853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,祖父杜佑是中唐有名的宰相和學者。公元828年(大和二年)進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,後入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作...
  • 28384
《終南山》原文及賞析通用多篇
  • 《終南山》原文及賞析通用多篇

  • 原詩】:篇一文/楊國鵬太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。作品介紹篇二《終南山》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第65首。詩旨在詠歎終南山的宏偉壯大。首聯寫遠景,以藝術的誇張,極言山之高遠。頷聯寫近景,身...
  • 10498
氓原文及賞析【通用多篇】
  • 氓原文及賞析【通用多篇】

  • 《國風·衞風·氓》讀後感篇一讀起來讓民氣酸心寒的故事。幼年時粗莽無知,卻豪情洋溢,一見鍾情就敢約婚,這樣的果敢在其時的封建社會實屬少見,在家長制度下,除非是心裏真摯的情緒太劇烈,不然有幾個體敢跟實際抗衡!然而漢子對女人的愛隨着女人的老邁色衰也隨着消磨殆盡。善良且認...
  • 17153
《短歌行》原文及賞析通用多篇
  • 《短歌行》原文及賞析通用多篇

  • 譯文篇一我一邊飲酒一邊放歌,人生歲月能有幾何?象那轉瞬即逝的晨露,過去的日子苦於太多。喝酒唱歌我慷慨激昂,深藏於心的憂慮難以遺忘。用什麼來排遣憂思,只有藉助美酒聊解悲傷。那穿青領衣的學士啊,我無時不在把你思想。只是為了你的緣故,我至今吟味“子衿”念念不忘。鹿兒呦呦...
  • 3191
《早行》原文及賞析(新版多篇)
  • 《早行》原文及賞析(新版多篇)

  • 《早行》原文及賞析篇一商山早行晨起動徵鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。槲葉落山路,枳花明驛牆。因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。譯文黎明起牀,車馬的鈴鐸已震動;踏上遙遙征途,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘暉;板橋瀰漫清霜,先行客人足跡行行。枯敗的槲葉,落滿了荒...
  • 15894
魯山山行原文及翻譯,魯山山行賞析
  • 魯山山行原文及翻譯,魯山山行賞析

  • 魯山山行原文作者:梅堯臣〔宋代〕適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。魯山山行創作背景詩作於公元1040年(宋仁宗康定元年)。當時作者三十九歲。這首五言律詩寫魯山行的野景、野趣,突出表現山林的幽靜和山行者的愉悦...
  • 13180
商山早行原文及其賞析多篇
  • 商山早行原文及其賞析多篇

  • 註釋:篇一黎明起牀,車馬的鈴鐸已叮噹作響,出門人踏上旅途,還一心想念故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝;足跡凌亂,木板橋覆蓋着早春的寒霜。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驛站的泥牆。因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景,一羣羣鳧雁,正嬉戲在明淨的池塘。温庭筠《...
  • 10651
《氓》原文及賞析【通用多篇】
  • 《氓》原文及賞析【通用多篇】

  • 註釋:篇一1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老實的樣子。2、布:貨幣。一説布匹。3、即:靠近。4、謀:商量。5、頓丘:地名。6、愆(qiān):過,誤。7、將:願,請。8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破頹的牆。9、復關:詩中男子的住地。一説返回關來。10、卜:用龜甲卜吉兇。11、筮(音詩):用蓍草佔吉凶。12、體:卜卦之體...
  • 5067
《商山早行》古詩賞析【精品多篇】
  • 《商山早行》古詩賞析【精品多篇】

  • 作者簡介篇一温庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“温八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李...
  • 10298
蝶戀花·早行原文及翻譯,蝶戀花·早行賞析
  • 蝶戀花·早行原文及翻譯,蝶戀花·早行賞析

  • 蝶戀花·早行原文作者:周邦彥〔宋代〕月皎驚烏棲不定,更漏將殘,轆轤牽金井。喚起兩眸清炯炯。淚花落枕紅綿冷。執手霜風吹鬢影。去意徊徨,別語愁難聽。樓上闌干橫斗柄,露寒人遠雞相應。蝶戀花·早行譯文及註釋譯文月光皎潔明亮,烏鴉的叫聲不停。更漏已經要沒有了,屋外搖動轤轆在...
  • 17609
《山行》原文註釋及賞析(多篇)
  • 《山行》原文註釋及賞析(多篇)

  • 描寫祖國風光的古詩篇一1、《江南春》唐·杜牧千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。2、《望天門山》唐·李白天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。3、《望廬山瀑布》唐·李白日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下...
  • 8108
山行·布穀飛飛勸早耕原文及翻譯,山行·布穀飛飛勸早耕賞析
  • 山行·布穀飛飛勸早耕原文及翻譯,山行·布穀飛飛勸早耕賞析

  • 山行·布穀飛飛勸早耕原文作者:姚鼐〔清代〕布穀飛飛勸早耕,舂鋤撲撲趁春晴。千層石樹遙行路,一帶山田放水聲。山行·布穀飛飛勸早耕譯文及註釋譯文布穀飛來飛去的勸説人們早些耕種,白鷺趁着天晴在天上撲打着翅膀。在層層石樹之間的路上行走,聽得山裏田園放水的聲音。註釋舂(ch...
  • 4044
陳與義《早行》原文及賞析【多篇】
  • 陳與義《早行》原文及賞析【多篇】

  • 《早行》原文及賞析篇一原文:布穀飛飛勸早耕,春鋤撲撲趁初晴。千層石樹通行路,一帶水田放水聲。譯文布穀飛來飛去的勸説人們早些耕種,白鷺趁着天晴在天上撲打着翅膀。在層層石樹之間的路上行走,聽得山裏田園放水的聲音。註釋舂鋤:一名“舂鉏”,鳥名,即白鷺。皮日休《夏首病癒因招...
  • 6546
《與諸子登峴山》原文及賞析(通用多篇)
  • 《與諸子登峴山》原文及賞析(通用多篇)

  • 《與諸子登峴山》原文及賞析篇一與諸子登峴山唐代:孟浩然人事有代謝,往來成古今。江山留勝蹟,我輩復登臨。水落魚梁淺,天寒夢澤深。羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。譯文世間的人和事更替變化,暑往寒來,時間流逝,形成了從古到今的歷史。江山各處保留的名勝古蹟,而今我們又可以登攀親臨。水...
  • 30421
《商山早行》原文、翻譯及賞析(多篇)
  • 《商山早行》原文、翻譯及賞析(多篇)

  • 譯文篇一黎明起牀,車馬的鈴鐸已震動;踏上遙遙征途,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝;板橋瀰漫清霜,先行客人足跡行行。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮豔地開放在驛站的泥牆邊。回想昨夜夢見杜陵的美好情景,一羣羣鴨鵝,正嬉戲在岸邊的湖塘裏。註釋篇二商山...
  • 23246
温庭筠《商山早行》原文與賞析(精品多篇)
  • 温庭筠《商山早行》原文與賞析(精品多篇)

  • 註釋篇一商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陝西商洛市東南山陽縣與丹鳳縣轄區交匯處。作者曾於大中(唐宣宗年號,847~860)末年離開長安,經過這裏。徵鐸:車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。槲(hú):陝西山陽縣盛長的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹枝發芽時才落。枳(zhǐ):也叫“...
  • 9599
專題