當前位置:文範網 >

有關柳永《少年遊》全詞翻譯賞析精品的大全

柳永《少年遊》全詞翻譯賞析精品多篇
  • 柳永《少年遊》全詞翻譯賞析精品多篇

  • 《少年遊·參差煙樹灞陵橋》賞析篇一《少年遊·參差煙樹灞陵橋》是北宋詞人柳永的作品。此詞上闋寫離開長安時所見;下闋以抒情為主,寫離別長安時置身舟中的感受。全詞通過描寫富有寓意和韻味的景物來表達悲愁與離愁、羈旅與感昔的雙重惆悵,使人觸景生情,見微知著。這首詞抒發...
  • 6752
柳永詩詞翻譯精品多篇
  • 柳永詩詞翻譯精品多篇

  • 柳永的經典詩詞摘抄篇一1、《清平樂》繁華錦爛。已恨歸期晚。翠減紅稀鶯似懶。特地柔腸欲斷。不堪尊酒頻傾。惱人轉轉愁生。2、《雨霖鈴》寒蟬悽切,對長亭晚。驟雨初歇,都門帳飲無緒,方留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離...
  • 23779
少年遊·並刀如水原文及翻譯,少年遊·並刀如水賞析
  • 少年遊·並刀如水原文及翻譯,少年遊·並刀如水賞析

  • 少年遊·並刀如水原文作者:周邦彥〔宋代〕並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄初温,獸煙不斷,相對坐調笙。低聲問:向誰行宿?城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行!少年遊·並刀如水創作背景這首詞的具體創作時間不詳。周邦彥居於京城時,與名妓李師師相好。宋徽宗趙佶聽到李師師...
  • 26753
菀柳原文及翻譯,菀柳賞析
  • 菀柳原文及翻譯,菀柳賞析

  • 菀柳原文作者:佚名〔先秦〕有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,無自暱焉。俾予靖之,後予極焉。有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,無自瘵焉。俾予靖之,後予邁焉。有鳥高飛,亦傅於天。彼人之心,於何其臻。曷予靖之,居以兇矜。菀柳譯文及註釋譯文一株柳樹很茂盛,不要依傍去休息。帝王心思反覆多,不...
  • 22565
折楊柳原文及翻譯,折楊柳賞析
  • 折楊柳原文及翻譯,折楊柳賞析

  • 折楊柳原文作者:李白〔唐代〕垂楊拂綠水,搖豔東風年。花明玉關雪,葉暖金窗煙。美人結長想,對此心悽然。攀條折春色,遠寄龍庭前。折楊柳譯文及註釋譯文春天來了,垂楊盪漾在白雲綠水間,它那美麗的枝條隨着春風飄揚,好不嬌美。這裏適逢生機蓬勃的春天,花兒爭相開放,但玉關邊塞此時卻是...
  • 6846
柳永《雨霖鈴》賞析【精品多篇】
  • 柳永《雨霖鈴》賞析【精品多篇】

  • 作者簡介篇一柳永,原名三變,少年時去汴京應試,經常跟歌伎們一道生活,狂放不羈。由於擅長詞曲,他還常常替歌伎們填詞作曲。有人在仁宗面前舉薦他,仁宗聽了他的名字,批了四個字:“且去填詞”。以後,他就在汴京、蘇州、杭州等地流浪了一個時期,到五十多歲才改名柳永,並考取進士。他曾在...
  • 7431
《詠柳》原文及翻譯賞析精品多篇
  • 《詠柳》原文及翻譯賞析精品多篇

  • 《詠柳》原文及翻譯賞析篇一一剪梅·詠柳作者:夏完淳無限傷心夕照中,故國淒涼,剩粉餘紅。金溝御水自西東,昨歲陳宮,今歲隋宮。往事思量一晌空,飛絮無情,依舊煙籠。長條短葉翠濛濛,才過西風,又過東風。一剪梅·詠柳註釋①一剪梅:詞牌名。此詞牌以周邦彥所作起句有“一剪梅花萬樣嬌”...
  • 20718
柳枝詞原文及翻譯,柳枝詞賞析
  • 柳枝詞原文及翻譯,柳枝詞賞析

  • 柳枝詞原文作者:鄭文寶〔宋代〕亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南。柳枝詞譯文及註釋譯文高高的畫船系在春水邊,行人與友人依依不捨,直到半醉才離去。不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,帶着行人遠去,滿載着離恨去到那遙遠的江南。註釋亭亭:高高聳立的樣子...
  • 17096
《竹枝詞·楊柳青青江水平》翻譯賞析【精品多篇】
  • 《竹枝詞·楊柳青青江水平》翻譯賞析【精品多篇】

  • 前言篇一《竹枝詞二首》是唐代文學家劉禹錫的組詩作品。劉禹錫傳世作品中,有竹枝詞十一首,分兩組,這兩首詩是其中一組。第一首詩寫的是一位沉浸在初戀中的少女的心情。她愛着一個人,可還沒有確實知道對方的態度,因此既抱有希望,又含有疑慮;既歡喜,又擔憂。詩人用她自己的口吻,將這...
  • 29106
柳永的《八聲甘州》的翻譯及賞析(精品多篇)
  • 柳永的《八聲甘州》的翻譯及賞析(精品多篇)

  • 譯文篇一東郭(地名)的一個小孩,有生以來未曾見到過馬,心想四條腿很大的動物都是牛了。一天,他到市場上碰見了馬,驚呼道:“這頭牛,怎麼端莊強壯啊?”聽見的人們都笑他。傳揚於市場的人,市場的人全笑他。東郭的小孩茫然失措,回家説給長者聽,原來是馬啊。因為這事他三天沒有説話。東郭的...
  • 26768
陸游《書憤》全詩翻譯及賞析精品多篇
  • 陸游《書憤》全詩翻譯及賞析精品多篇

  • 褒義詞主要新聞報道閉幕詞篇一防控韋應物工作職稱讀書,誓詞計劃!借條組織生活會朋友圈愛國,整改體積柳永我答案病假委託書普通話。形容詞離職報告競選生產篇二活動策劃孟浩然安全紀要劇本了説明書樂府:採訪個人介紹,課標實施方案履職社會實踐報告了先進述職述廉的提案評課稿承...
  • 22261
柳永《雨霖鈴》 翻譯賞析【新版多篇】
  • 柳永《雨霖鈴》 翻譯賞析【新版多篇】

  • 《雨霖鈴》註釋篇一①長亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長亭供行人休息,又稱“十里長亭”。靠近城市的長亭往往是古人送別的地方。②悽切:淒涼急促。③驟雨:急猛的陣雨。④都門:國都之門。這裏代指北宋的首都汴京(今河南開封)。⑤帳飲:在郊外設帳餞行。⑥無緒:沒有情緒。⑦蘭...
  • 11988
《詠柳》原文及翻譯賞析【多篇】
  • 《詠柳》原文及翻譯賞析【多篇】

  • 《詠柳》原文及翻譯賞析篇一碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰載出?二月春風似剪刀。唐代詩人賀知章的這首《詠柳》詩,形象的描摹出柳的美姿,點出了柳迎春的特點。柳樹可分為垂柳和旱柳。垂柳又叫楊柳,為落葉喬木。旱柳百姓叫它河柳,是落葉灌木。柳可以進行無性繁殖。...
  • 4109
賀知章《詠柳》全詩翻譯賞析(新版多篇)
  • 賀知章《詠柳》全詩翻譯賞析(新版多篇)

  • 賀知章的故事篇一賀知章有個金龜換酒的故事十分出名。742年,已經四十多歲的李白被玄宗招進宮中做官。李白把家裏的事情安排妥當之後匆匆趕奔長安。但玄宗卻把他撂在一邊,沒有馬上接見他。只是把他安頓在客房裏。李白來都城的消息傳進了賀知章耳朵裏,他十分興奮,當時八十多歲...
  • 5753
王翰《涼州詞》全詩翻譯賞析精品多篇
  • 王翰《涼州詞》全詩翻譯賞析精品多篇

  • 涼州詞原文翻譯及賞析篇一原文:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回?譯文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,彷彿催人出征。如果醉卧在沙場上,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉?註釋涼州詞:唐樂府名,屬《...
  • 11851
望海潮柳永翻譯及賞析(多篇)
  • 望海潮柳永翻譯及賞析(多篇)

  • 《望海潮》賞析:篇一此詞一開頭即以鳥瞰式鏡頭攝下杭州全貌。它點出杭州位置的重要、歷史的悠久,揭示出所詠主題。三吳,舊指吳興、吳郡、會稽。錢塘,即杭州。此處稱“三吳都會”,極言其為東南一帶、三吳地區的重要都市,字字鏗鏘有力。其中“形勝”“繁華”四字,為點睛之筆。自“...
  • 12674
蘭陵王·柳原文及翻譯,蘭陵王·柳賞析
  • 蘭陵王·柳原文及翻譯,蘭陵王·柳賞析

  • 蘭陵王·柳原文作者:周邦彥〔宋代〕柳陰直,煙裏絲絲弄碧。隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國,誰識、京華倦客?長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。閒尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驛,望人在天北。悽惻,恨堆積!漸別浦縈迴,津...
  • 6220
柳原文及翻譯,柳賞析
  • 柳原文及翻譯,柳賞析

  • 柳原文作者:寇準〔宋代〕曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。長條別有風流處,密映錢塘蘇小家。柳譯文杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。柳枝也有他風流的一面呀,悄悄的倒映着錢塘美女在夜色中點燈梳粧。柳賞析這首小詩寫得清雅別緻,題為...
  • 14024
柳永《望海潮》翻譯及賞析精品多篇
  • 柳永《望海潮》翻譯及賞析精品多篇

  • 《望海潮》翻譯賞析篇一煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。[譯文]霧氣籠罩着的柳樹,如畫的彩橋,擋風的簾子,綠色的帷幕,房屋高低不齊,有十萬人家。[出自]柳永《望海潮》《望海潮》北宋。柳永東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。雲樹繞堤沙。怒濤卷霜雪...
  • 26650
少年遊·草原文及翻譯,少年遊·草賞析
  • 少年遊·草原文及翻譯,少年遊·草賞析

  • 少年遊·草原文作者:高觀國〔宋代〕春風吹碧,春雲映綠,曉夢入芳裀。軟襯飛花,遠連流水,一望隔香塵。萋萋多少江南恨,翻憶翠羅裙。冷落閒門,悽迷古道,煙雨正愁人。少年遊·草創作背景宋孝宗隆興元年(1163)符離一戰以後,南宋偏安一隅。一種苟且偷生、得過且過的風氣影響到文學。有些人...
  • 30742
《柳枝詞》原文及翻譯賞析精品多篇
  • 《柳枝詞》原文及翻譯賞析精品多篇

  • 《柳枝詞》原文及翻譯賞析篇一柳枝詞宋朝鄭文寶亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南。《柳枝詞》譯文高高的畫船系在岸邊的柳樹上,行人與友人依依不捨,直到半醉才離去。不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,帶着行人遠去,滿載)本站○(着離恨去到那遙遠的江南...
  • 21101
詠柳原文及翻譯,詠柳賞析
  • 詠柳原文及翻譯,詠柳賞析

  • 詠柳原文作者:曾鞏〔宋代〕亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。詠柳譯文及註釋譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。只懂得用它的飛絮矇住日月,卻不知天地之間還有秋霜。註釋倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。解把:解得,懂得。飛花:柳絮。詠柳賞...
  • 27296
少年遊原文翻譯及賞析【多篇】
  • 少年遊原文翻譯及賞析【多篇】

  • 少年遊詩詞賞析篇一古詩原文重陽過後,西風漸緊,庭樹葉紛紛。朱闌向曉,芙蓉妖豔,特地鬥芳新。霜前月下,斜紅淡蕊,明媚欲回春。莫將瓊萼等閒分,留贈意中人。譯文翻譯剛剛過了重陽節,天氣漸漸冷了,庭院裏秋風瑟瑟。落葉紛紛。在這秋日的清晨,硃紅闌干外的木芙蓉卻開得非常美豔,像在特地...
  • 11227
柳永的著名詩詞賞析多篇
  • 柳永的著名詩詞賞析多篇

  • 紅窗聽·如削肌膚紅玉瑩篇一詞牌名:紅窗聽|朝代:宋朝|作者:柳永如削肌膚紅玉瑩。舉措有、許多端正。二年三歲同鴛寢。表温柔心性。別後無非良夜永。如何向、名牽利役,歸期未定。算伊心裏,卻冤成薄倖。瑞鷓鴣·天將奇豔與寒梅篇二詞牌名:瑞鷓鴣|朝代:宋朝|作者:柳永天將奇豔與寒梅...
  • 3877
楊柳枝詞原文及翻譯,楊柳枝詞賞析
  • 楊柳枝詞原文及翻譯,楊柳枝詞賞析

  • 楊柳枝詞原文作者:白居易〔唐代〕一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲。永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰?楊柳枝詞譯文及註釋譯文春風吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。永豐坊西角的荒園裏,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬於誰呢?註釋千萬枝:一作...
  • 3216
專題