當前位置:文範網 >

有關杜牧《清明》原文及賞析的大全

杜牧《清明》原文及賞析【新版多篇】
  • 杜牧《清明》原文及賞析【新版多篇】

  • 《清明》原文及賞析篇一1、原文年代:唐作者孟浩然林卧愁春盡,開軒覽物華。忽逢青鳥使,邀入赤松家。丹灶初開火,仙桃正發花。童顏若可駐,何惜醉流霞!2、作品賞析(1)、註解:①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這裏指梅道士。②赤松:赤松子,傳説中的仙人。這裏也指梅道士。③金灶:道家煉丹的爐...
  • 25472
清人原文及翻譯,清人賞析
  • 清人原文及翻譯,清人賞析

  • 清人原文作者:佚名〔先秦〕清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。清人譯文及註釋譯文清邑軍隊駐在彭,駟馬披甲真威風。兩矛裝飾重纓絡,黃河邊上似閒庭。清邑軍隊駐在消,駟馬披甲威又驕。兩矛裝...
  • 6196
清明·清明時節雨紛紛原文及賞析精品多篇
  • 清明·清明時節雨紛紛原文及賞析精品多篇

  • 清明·清明時節雨紛紛篇一作者:杜牧朝代:清朝清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。【註釋】1、清明:二十四節氣之一,在陽曆四月五日前後。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。宮中以當天為鞦韆節,坤寧宮及各後宮都安置鞦韆,嬪妃做鞦韆之戲。2、紛紛:形...
  • 15672
清廟原文及翻譯,清廟賞析
  • 清廟原文及翻譯,清廟賞析

  • 清廟原文作者:佚名〔先秦〕於穆清廟,肅雍顯相。濟濟多士,秉文之德。對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射於人斯!清廟譯文及註釋譯文美哉清靜宗廟中,助祭高貴又雍容。眾士祭祀排成行,文王美德記心中。遙對文王在天靈,奔走在廟步不停。光輝顯耀後人承,仰慕之情永無窮。註釋於(wū):讚歎...
  • 21984
《清明日》原文及賞析【新版多篇】
  • 《清明日》原文及賞析【新版多篇】

  • 《清明日》原文及賞析篇一【詩句】丹灶初開火,仙桃正發花。【出處】唐·孟浩然《清明日宴梅道士房》。【意思】煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。【全詩】《清明日宴梅道士房》.[唐].孟浩然。林卧愁春盡,開軒覽物華。忽逢青鳥使,邀入赤松家。丹灶初開火,仙桃正...
  • 4484
牧童詩原文及翻譯,牧童詩賞析
  • 牧童詩原文及翻譯,牧童詩賞析

  • 牧童詩原文作者:黃庭堅〔宋代〕騎牛遠遠過前村,短笛橫吹隔隴聞。多少長安名利客,機關用盡不如君。牧童詩譯文及註釋譯文牧童騎着牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹着,我隔着田隴就能聽到。長安城內那些追逐名利的人啊,用盡心機也不如你這樣清閒自在。註釋隴(lǒng):通“壟”,田壟。長...
  • 7392
杜牧《山行》原文及鑑賞【精品多篇】
  • 杜牧《山行》原文及鑑賞【精品多篇】

  • 《山行》原文、翻譯及賞析篇一原文:遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。註釋1、山行:在山中行走。2、寒山:指深秋時候的山。3、徑:小路。4、白雲生處:白雲升騰、繚繞和飄浮種種動態,也説明山很高。古詩山行的意思譯文山石小路遠上山巔彎彎又斜斜,白雲...
  • 27486
杜甫春望原文及賞析(多篇)
  • 杜甫春望原文及賞析(多篇)

  • 《春望》原文賞析篇一春望唐代:杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。譯文長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城裏草木茂密。感於戰敗的時局,看到花開而潸然淚下,內心惆悵怨恨,聽到鳥鳴而心驚膽戰...
  • 13529
杜牧《山行》賞析及譯文【新版多篇】
  • 杜牧《山行》賞析及譯文【新版多篇】

  • 山行唐杜牧古詩篇一山行唐代:杜牧遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。(深處一作:生處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。杜牧《山行》原文、譯文、註釋及賞析篇二原文:遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。(深處一作:生處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文沿着彎彎曲曲的小路上山,在那白雲...
  • 27551
杜牧《山行》詩詞原文及賞析(通用多篇)
  • 杜牧《山行》詩詞原文及賞析(通用多篇)

  • 作者簡介篇一杜牧(803—853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,祖父杜佑是中唐有名的宰相和學者。公元828年(大和二年)進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,後入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作...
  • 28384
杜牧《清明清明時節雨紛紛》翻譯賞析精品多篇
  • 杜牧《清明清明時節雨紛紛》翻譯賞析精品多篇

  • 清明時節雨紛紛路上行人慾斷魂的意思篇一清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。這是出自杜牧的一首詩,叫做《清明》。翻譯過來就是,清明時這天,細雨紛紛飄灑着,路上的行人一個個像丟了魂魄一樣向前趕路。這首詩的全文是:清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村...
  • 25919
杜牧《清明》古詩賞析【精品多篇】
  • 杜牧《清明》古詩賞析【精品多篇】

  • 字詞解釋:篇一清明:二十四節氣之一,在陽曆4月4日或5日。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。宮中以當天為鞦韆節,坤寧宮及各後宮都安置鞦韆,嬪妃做鞦韆之戲。它是我國傳統的掃墓節日,在陽曆四月五日前後。欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。這兩句是説,清明時候,陰雨...
  • 11562
杜牧《清明》的全詩翻譯及賞析(精品多篇)
  • 杜牧《清明》的全詩翻譯及賞析(精品多篇)

  • 杜牧《清明》的全詩翻譯及賞析篇一首句“清明時節雨紛紛”,點明詩人所置身的時間、氣象等自然條件。清明節為唐代的大節日之一,這一天,或閤家團聚,或上墳掃墓,或郊遊踏青,活動多樣。但是杜牧在池州所過的清明節卻不見陽光,只是“天街小雨潤如酥”,細雨紛紛。第二句“路上行人慾斷...
  • 27581
杜牧《清明》古詩賞析新版多篇
  • 杜牧《清明》古詩賞析新版多篇

  • 《浣溪沙》清曉粧成寒食天篇一(唐)韋莊清曉粧成寒食天,柳球斜裊間花鈿,捲簾直出畫堂前。指點牡丹初綻朵,日高猶自憑朱欄,含嚬不語恨春殘。《題大庾嶺北驛》篇二唐·宋之問陰月南飛雁,傳聞至此回。我行殊未已,何日復歸來。江靜潮初落,林昏瘴不開。明朝望鄉處,應見隴頭梅。.清明日龍...
  • 17942
杜牧《清明》詩句解析經典多篇
  • 杜牧《清明》詩句解析經典多篇

  • 《清明》篇一杜牧清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。每當清明來臨,人們都會想起唐代詩人杜牧的這首《清明》詩。短短四句,字字珠璣,堪稱傳世之作。兩天前,記者到上饒市玉山縣採訪。在城南冰溪河邊,濛濛春雨中,一位頭髮花白的七旬老先生撐把黑傘,用蒼...
  • 21508
杜牧《山行》詩詞原文及賞析【新版多篇】
  • 杜牧《山行》詩詞原文及賞析【新版多篇】

  • 減字木蘭花,減字木蘭花倪偁,減字木蘭花的意思,減字木蘭花賞析-詩詞大全篇一1、碧草帶芳林,寒塘漲水深。——陳子龍《唐多令·寒食》2、芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。——張先《木蘭花·乙卯吳興寒食》3、春空雲淡禁煙中,冷落那堪客裏逢。——朱孟德《西夏寒食遣興》4、江...
  • 9862
杜陵叟原文及翻譯,杜陵叟賞析
  • 杜陵叟原文及翻譯,杜陵叟賞析

  • 杜陵叟原文作者:白居易〔唐代〕杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃餘。三月無雨旱風起,麥苗不秀多黃死。九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。長吏明知不申破,急斂暴徵求考課。典桑賣地納官租,明年衣食將何如?剝我身上帛,奪我口中粟。虐人害物即豺狼,何必鈎爪鋸牙食人肉?不知何人奏皇帝,帝心惻隱...
  • 31728
古詩清明的原文及註釋賞析(多篇)
  • 古詩清明的原文及註釋賞析(多篇)

  • 清明節古詩詞原文及賞析篇一《清明呈館中諸公》高啟〔明代〕新煙着柳禁垣斜,杏酪分香俗共誇。白下有山皆繞郭,清明無客不思家。卞侯墓下迷芳草,盧女門前映落花。喜得故人同待詔,擬沽春酒醉京華。賞析:清明節,舊時風俗為人們掃基祭祖的日子,所以最易觸發客居在外的遊子的鄉思。這...
  • 20141
維清原文及翻譯,維清賞析
  • 維清原文及翻譯,維清賞析

  • 維清原文作者:佚名〔先秦〕維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。維清鑑賞這是《詩經》中最簡短的篇章之一,文句雖簡單,但在《周頌》中地位卻較重要:它是歌頌文王武功的祭祀樂舞的歌辭,通過模仿(所謂“象”)其外在的征戰姿態來表現其內在的武烈精神。按《雅》、《頌》之詩,稱...
  • 27197
杜牧《赤壁》原文及賞析多篇
  • 杜牧《赤壁》原文及賞析多篇

  • 註釋篇一折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。銷:銷蝕。將:拿起。磨洗:磨光洗淨。認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。東風:指三國時期的一個戰役──火燒赤壁。周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。後任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰併為此戰役中的主要人物。銅雀:即銅雀台,曹操在今河北...
  • 31854
杜甫《絕句》原文及賞析(多篇)
  • 杜甫《絕句》原文及賞析(多篇)

  • 淺注篇一絕句是詩體名。絕句、律詩為唐代的今體林詩(後世稱為近體詩),以區別於古體詩。這首詩以絕句寫入詩題,又因同時有同體詩四首,所以合題為《絕句四首》,不令立體目。這首絕句為四首中的第三首。這首七言絕句每一句各寫一種眼前的景物。兩個黃鸝鳴翠柳黃鸝本棲息高枝,此時鳴...
  • 26845
杜牧《贈別》原文_譯文_賞析(多篇)
  • 杜牧《贈別》原文_譯文_賞析(多篇)

  • 譯文及註釋篇一韻譯聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。註釋多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。樽:酒杯。賞析篇二這一首着重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難捨的情懷。首...
  • 10284
杕杜原文及翻譯,杕杜賞析
  • 杕杜原文及翻譯,杕杜賞析

  • 杕杜原文作者:佚名〔先秦〕有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!陟彼北山,言採其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!匪載匪來,憂心孔疚。期逝不至,而多為恤。卜筮偕止...
  • 10031
杜牧《清明》古詩譯文及賞析(精品多篇)
  • 杜牧《清明》古詩譯文及賞析(精品多篇)

  • 《清明》原文及賞析篇一原文:拾翠歸遲,踏春期近,香箋小迭鄰姬訊。櫻桃花謝已清明,何事綠鬟斜嚲、寶釵橫。淺黛雙彎,柔腸幾寸,不堪更惹其他恨。曉窗窺夢有流鶯,也覺個儂憔悴、可憐生。譯文:遊春晚歸,郊遊的日子臨近,收到鄰家女子的書信:一桃花落,已是清明時節,幹嘛不精心梳粧一番出門呢...
  • 20241
杜牧的《清明》古詩賞析(精品多篇)
  • 杜牧的《清明》古詩賞析(精品多篇)

  • 字詞解釋:篇一清明:二十四節氣之一,在陽曆4月4日或5日。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。宮中以當天為鞦韆節,坤寧宮及各後宮都安置鞦韆,嬪妃做鞦韆之戲。它是我國傳統的掃墓節日,在陽曆四月五日前後。欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。這兩句是説,清明時候,陰雨...
  • 12058
專題