當前位置:文範網 >

有關過垂虹原文及翻譯的大全

過垂虹原文及翻譯,過垂虹賞析
  • 過垂虹原文及翻譯,過垂虹賞析

  • 過垂虹原文作者:姜夔〔宋代〕自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫。曲終過盡鬆陵路,回首煙波十四橋。過垂虹創作背景這首七絕,是詩人於宋光宗紹熙二年(1191年)除夕,攜小紅由石湖(蘇州與吳江之間的風景區,范成大的別墅所在)范成大家,乘船歸湖州(今屬浙江),路過垂虹橋時所寫,因此詩題也命為《過...
  • 14111
《過秦論》的原文及翻譯【精品多篇】
  • 《過秦論》的原文及翻譯【精品多篇】

  • 譯文篇一前三段,主要寫三個方面:一、秦國世世代代有野心;二、秦國實力愈來愈強大;三、由於靠實力,秦國統一天下並不很難。第1段着重寫有野心,第2段着重寫有實力,第3段兼而寫之。全篇的鋪排和對比都從這三方面入手,把具體事實貫穿進去,用概括的語言勾畫出大的輪廓來,使敍述的內容有...
  • 11998
過秦論文言文原文及翻譯(多篇)
  • 過秦論文言文原文及翻譯(多篇)

  • 《過秦論》原文及譯文篇一過秦論兩漢賈誼上篇秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具;外連衡而鬥諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢...
  • 4412
《過秦論》的原文及翻譯(多篇)
  • 《過秦論》的原文及翻譯(多篇)

  • 《過秦論》的原文及翻譯篇一從明、清到當代,幾乎所有的古文選本都選了這篇《過秦論》(上),因此前人對它的評語也很多。歸納大多數評論者的意見,主要説這篇文章氣勢充沛,一氣呵成,是古今第一篇氣“盛”的文章。從語言的角度看,所謂氣盛的文章,多用排比句或對偶句,本篇固不例外(如第2...
  • 23337
過香積寺原文及翻譯,過香積寺賞析
  • 過香積寺原文及翻譯,過香積寺賞析

  • 過香積寺原文作者:王維〔唐代〕不知香積寺,數裏入雲峯。古木無人徑,深山何處鐘。泉聲咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禪製毒龍。過香積寺譯文及註釋譯文不知香積寺在哪座山中,走了數裏,就進入了白雲繚繞的山峯。古木參天卻沒有人行路徑,深山裏何處傳來古寺鳴鐘?山中泉水撞擊危石...
  • 11742
唐詩《小兒垂釣》原文及翻譯(精品多篇)
  • 唐詩《小兒垂釣》原文及翻譯(精品多篇)

  • 譯文篇一一個蓬頭髮蓬亂、面孔青嫩小孩在河邊學釣魚,側着身子坐在草叢中,野草掩映了他身影。聽到有過路人問路,小孩漠不關心地擺了擺手,生怕驚動了魚兒,不敢迴應過路人。小兒垂釣篇二唐代:胡令能蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。鑑賞篇三《小兒垂...
  • 12618
《過秦論》原文及其翻譯多篇
  • 《過秦論》原文及其翻譯多篇

  • 翻譯】:篇一秦孝公佔據殽山,函谷關那樣險固的地方(關隘),擁有雍州一帶那樣遼闊的地方,(秦國的)國君臣子牢固據守來(窺一探)周王朝,(象卷席日子那樣捲起,象用布包一樣)有併吞天下,佔領海內,控制全國的意圖,吞併八方的野心。在這時,商鞅輔佐秦孝公,在國內建立法律制度,致力於耕種紡織,修造防守進...
  • 15835
過故人莊原文及翻譯,過故人莊賞析
  • 過故人莊原文及翻譯,過故人莊賞析

  • 過故人莊原文作者:孟浩然〔唐代〕故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。過故人莊創作背景這首詩是作者隱居鹿門山時,對被友人邀請去田舍做客的描寫。作者心曠神怡,讚歎着美麗的田園風光,創作出這首詩。過故人莊譯文及注...
  • 31000
唐詩《小兒垂釣》原文及翻譯【精品多篇】
  • 唐詩《小兒垂釣》原文及翻譯【精品多篇】

  • 註釋篇一蓬頭:頭髮亂蓬蓬的。稚子:年齡小的孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。莓:一種小草。苔:苔蘚植物。映:遮映借問:向人打聽。魚驚:魚兒受到驚嚇。應:迴應,答應。小兒垂釣篇二作者:唐胡令能作者簡介篇三胡令能(785-826年),唐朝詩人,是莆田(今福建莆田市)人。唐貞元、元和時期人。家貧,...
  • 7458
過零丁洋原文及翻譯,過零丁洋賞析
  • 過零丁洋原文及翻譯,過零丁洋賞析

  • 過零丁洋原文作者:文天祥〔宋代〕辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭説惶恐,零丁洋裏歎零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。過零丁洋主旨這首詩飽含沉痛悲涼,既歎國運又歎自身,把家國之恨、艱危困厄渲染到極致,但在最後一句卻由悲而壯、...
  • 16227
過秦論上篇原文及翻譯(多篇)
  • 過秦論上篇原文及翻譯(多篇)

  • 賞析】:篇一賞析:《過秦論》共有三篇。其中寫得最好、影響最大的是這第一篇。從明、清到當代,幾乎所有的古文選本都選了這篇《過秦論》(上),因此前人對它的評語也很多。歸納大多數評論者的意見,主要説這篇文章氣勢充沛,一氣呵成,是古今第一篇氣“盛”的文章。從語言的角度看,所謂氣...
  • 27243
念奴嬌·斷虹霽雨原文及翻譯,念奴嬌·斷虹霽雨賞析
  • 念奴嬌·斷虹霽雨原文及翻譯,念奴嬌·斷虹霽雨賞析

  • 念奴嬌·斷虹霽雨原文作者:黃庭堅〔宋代〕八月十七日,同諸生步自永安城樓,過張寬夫園待月。偶有名酒,因以金荷酌眾客。客有孫彥立,善吹笛。援筆作樂府長短句,文不加點。斷虹霽雨,淨秋空,山染修眉新綠。桂影扶疏,誰便道,今夕清輝不足?萬里青天,姮娥何處,駕此一輪玉。寒光零亂,為誰偏照醽...
  • 26007
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
過零丁洋原文及翻譯(多篇)
  • 過零丁洋原文及翻譯(多篇)

  • 註釋篇一⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。⑵遭逢:遭遇。起一經,因為精通一種經書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。⑶干戈:指抗元戰爭。寥(liáo)落:荒涼冷落...
  • 16897
《過秦論》原文以及翻譯新版多篇
  • 《過秦論》原文以及翻譯新版多篇

  • 過秦論篇一兩漢:賈誼《過秦論》譯文篇二秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具;外連衡而鬥諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉...
  • 13450
高一語文過秦論翻譯及原文多篇
  • 高一語文過秦論翻譯及原文多篇

  • 賈誼《過秦論》原文及翻譯篇一秦孝公據殽函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而鬥諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。譯文:秦孝公佔據殽山,函谷關那樣險固的地方(關隘),擁有雍州一...
  • 4458
《過零丁洋》原文及翻譯精品多篇
  • 《過零丁洋》原文及翻譯精品多篇

  • 翻譯篇一回想我早年由科舉入仕歷盡千辛萬苦,如今戰火消歇已經過四年的艱苦歲月。國家危在旦夕似那狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,可歎我零丁洋裏身陷元虜自此孤苦無依。自古以來,人終不免一死!倘若能為國盡忠,死後仍可...
  • 28050
新版虹的文言文翻譯及原文精品多篇
  • 新版虹的文言文翻譯及原文精品多篇

  • 最新虹的文言文翻譯及原文篇一虹世傳虹能入溪澗飲水,信然。熙寧①中,予使契丹②,至其極北黑水境永安山下卓帳③。是時新雨霽,見虹下帳前澗中。予與同職扣澗觀之,虹兩頭皆垂澗中。使人過澗,隔虹對立,相去數丈,中間如隔綃縠④。自西望東則見,蓋夕虹也。立澗之東西望,則為日所鑠,都無所...
  • 16487
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
過零丁洋原文及翻譯(精品多篇)
  • 過零丁洋原文及翻譯(精品多篇)

  • 前言篇一《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經過零丁洋時所作的詩作。此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識;末二句是作者對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。全詩表現了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風亮節,以及捨生取義的...
  • 16052
《過秦論》原文及翻譯新版多篇
  • 《過秦論》原文及翻譯新版多篇

  • 原文篇一過秦論(上)秦孝公據殽函之固(1),擁雍州之地(2),君臣固守,而窺周室(3);有席捲天下、包舉宇內、囊括四海之意,併吞八荒之心(4)。當是時,商君佐之(5),內立法度,務耕織,修守戰之備;外連衡而鬥諸侯(6)。於是秦人拱手而取西河之外(7)。孝公既沒,惠文、武、昭蒙故業(8),因遺冊(9),南兼漢中(10),西舉巴蜀(11),東...
  • 18886
《過秦論》的原文及翻譯新版多篇
  • 《過秦論》的原文及翻譯新版多篇

  • 教學重點篇一1、瞭解秦王朝興亡過程,分析導致其迅速滅亡的原因。2、學習課文先敍史實後分析歸納的解決問題的方法,以及“線”(時間的縱線)“點”(某一時間段的鋪陳拓展)結合的安排結構的方法。3識辨課文中通假字,活用詞,古今異義詞,掌握重要實詞、虛詞及多義詞。原文】:篇二秦孝公...
  • 3659
小兒垂釣原文翻譯及賞析新版多篇
  • 小兒垂釣原文翻譯及賞析新版多篇

  • 註釋篇一⑴蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小、懵懂孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用絲線。⑵莓:一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。⑶借問:向人打聽。⑷魚驚:魚兒受到驚嚇。應:迴應,答應,理睬。鑑賞篇二《小兒垂釣》是一首以兒童生活為題材詩作,詩寫一“蓬頭稚子”學釣魚,“側坐莓苔草映身”,路...
  • 9291
舟過安仁原文及翻譯,舟過安仁賞析
  • 舟過安仁原文及翻譯,舟過安仁賞析

  • 舟過安仁原文作者:楊萬里〔宋代〕一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。舟過安仁譯文及註釋譯文一艘小小的漁船上有兩個小孩,他們把撐船的長竹篙收起來,坐在船裏。怪不得沒下雨他們就張開了傘,不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進啊。註釋安仁:縣名...
  • 8225
過許州原文及翻譯,過許州賞析
  • 過許州原文及翻譯,過許州賞析

  • 過許州原文作者:沈德潛〔清代〕到處陂塘決決流,垂楊百里罨平疇。行人便覺鬚眉綠,一路蟬聲過許州。過許州譯文及註釋譯文池塘裏流着清水,垂柳罨覆着平野。到處一片翠綠,滿眼都是生機。使人覺得彷彿鬍鬚眉毛都被染綠了,一路蟬聲陪伴我走過許州。註釋許州:今河南許昌。決決:流水聲。...
  • 24113
專題