當前位置:文範網 >

有關唐明皇賜名文言文翻譯和註釋的大全

唐明皇賜名文言文翻譯和註釋【多篇】
  • 唐明皇賜名文言文翻譯和註釋【多篇】

  • 唐明皇賜名文言文翻譯篇一唐明皇賜名原文賀知章有高名,告老歸裏,明皇嘉重之。將行泣涕,上問何所欲,曰:“臣有男未有定名,幸陛下賜之,以得歸鄉之榮。”上曰:“為人之道莫勝於信,孚者,信也,卿之子宜名孚。”賀再拜而受命焉。久而悟之,曰:“上何謔我也,孚乃爪下為子,豈非呼我兒為爪子也?”注...
  • 28095
樑上君子文言文翻譯註釋
  • 樑上君子文言文翻譯註釋

  • 人們根據這個故事,引申出“樑上君子”這句成語.“樑”是房樑,“君子”是古代對有教養的讀書人的稱呼,用在這裏含有幽默的意思.“樑上君子”被用作小偷、竊賊的代稱.樑上君子選自《後漢書·陳寔傳》【原文】陳寔,東漢人也,為人仁愛。時歲饑民餒,有盜夜入其室,棲於樑上。寔陰見...
  • 15511
黃牛灘文言文翻譯註釋和賞析【精品多篇】
  • 黃牛灘文言文翻譯註釋和賞析【精品多篇】

  • 翻譯篇一酈道元(約470—527),字善長,北魏范陽郡涿縣(今河北省涿州市)人,北魏平東將軍、青州刺史、永寧侯酈範之子,我國著名地理學家、散文家。文言文篇二江水又東,逕黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負刀牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。此巖...
  • 27827
《莊子》文言文原文註釋翻譯通用多篇
  • 《莊子》文言文原文註釋翻譯通用多篇

  • 莊子二則原文及翻譯篇一惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊...
  • 14446
孫權勸學文言文翻譯及註釋
  • 孫權勸學文言文翻譯及註釋

  • 孫權勸學文言文原文孫權勸學作者:司馬光初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復...
  • 14875
師説文言文翻譯及註釋
  • 師説文言文翻譯及註釋

  • 師説文言文原文師説作者:韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,...
  • 17298
《司馬光》文言文原文註釋翻譯通用多篇
  • 《司馬光》文言文原文註釋翻譯通用多篇

  • 何秀才郊園五首·濁酒不取味篇一朝代:宋朝|作者:司馬光濁酒不取味,素琴無復弦。何須更清論,相見自蕭然。句·初時被目為迂叟篇二朝代:宋朝|作者:司馬光初時被目為迂叟,近日蒙呼作隱人。司馬光的遠祖可追溯到西晉皇族安平獻王司馬孚。原籍屬河內(今河南沁陽)。司馬光的父親司馬池曾...
  • 28294
守株待兔文言文翻譯及註釋多篇
  • 守株待兔文言文翻譯及註釋多篇

  • 守株待兔文言文註釋篇一株:樹樁。觸:撞到。走:跑。折:折斷。因:於是,就。釋:放,放下。耒:一種農具。冀:希望。復:又,再。得:得到。為:被,表被動。身:自己。為:被。欲:想用。守株待兔文言文翻譯篇二宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。於...
  • 18359
楚人隱形文言文翻譯及註釋和啟發【新版多篇】
  • 楚人隱形文言文翻譯及註釋和啟發【新版多篇】

  • 翻譯篇一有個過着貧窮生活的楚國人,讀《淮南子》,看到書中寫有“螳螂窺探蟬時用樹葉遮擋掩護,可以隱蔽自己。”於是,他便站在樹下仰面摘取樹葉。當他看見螳螂攀着樹葉偵候知了的時候,他便把這片樹葉摘了下來。這枚樹葉落到樹底下,樹下原先已經有許多落葉,不能再分辨哪片是螳螂隱...
  • 24297
守株待兔文言文翻譯及註釋 守株待兔文言文翻譯註釋簡單(精品多篇)
  • 守株待兔文言文翻譯及註釋 守株待兔文言文翻譯註釋簡單(精品多篇)

  • 最新守株待兔文言文翻譯及註釋篇一《守株待兔》,是寓言故事,那麼就包括兩部分的組成。“寓言”應當就是故事所藴藏的寓意,而這則寓言,我想讓學生記得“要想不勞而獲,最終一無所獲!”而既然是故事[],就得讓孩子會説這個故事,能向周邊的人轉述這個故事。怎樣才能讓孩子們會講,並且講...
  • 4513
鷸蚌相爭言文言文註釋及翻譯(多篇)
  • 鷸蚌相爭言文言文註釋及翻譯(多篇)

  • 故事篇一有一天,天氣很好,太陽照在大地上,一隻河蚌順着河水上了岸,躺在沙灘上,張開兩個蚌殼悠閒地曬着太陽。這時,一隻名鷸的水鳥從河邊飛過。鷸鳥悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸着又長又尖的嘴巴,猛的捉住了甲殼內的蚌肉。河蚌反應也很快,鷸鳥一咬住蚌肉,它就猛然合上...
  • 30810
滕王閣序原文和翻譯註釋【多篇】
  • 滕王閣序原文和翻譯註釋【多篇】

  • 評價篇一此賦描寫滕王閣四周景物和宴會盛況,意境開闊,大氣悠遠。結尾更是抒寫羈旅之情,寓懷才不遇的感恨。其文始志存高遠至結尾意氣消沉,可以説是王勃短短人生的實際境況,但消沉而不萎痱,至末句時雖有避世之感卻又存希望,也許這就是王子安當時的真實心態吧。文由心生,讀此賦撫揣...
  • 31461
《馬説》原文和翻譯註釋【精品多篇】
  • 《馬説》原文和翻譯註釋【精品多篇】

  • 韓愈《馬説》原文及翻譯篇一原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千...
  • 23678
《馬説》原文和翻譯註釋(新版多篇)
  • 《馬説》原文和翻譯註釋(新版多篇)

  • 原文:篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不...
  • 31446
文言文隆中對翻譯及註釋多篇
  • 文言文隆中對翻譯及註釋多篇

  • 《隆中對》原文:篇一作者:陳壽(魏晉)亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,卧龍也,豈願見之乎?”先主曰:“君與俱來。”庶曰:“此人可就見,不可...
  • 16699
文徽明習字文言文翻譯註釋及啟示(新版多篇)
  • 文徽明習字文言文翻譯註釋及啟示(新版多篇)

  • 註釋:篇一(1)臨:臨摹。(2)日:每天。(3)率(lǜ):標準。(4)書:書法水平。(5)遂:於是,就。(6)於:對,對於。(7)平生:一生。(8)嘗:曾經。(9)苟且:敷衍了事,隨隨便便,馬虎。(10)或:有時。(11)簡札:信件,書信。(12)少:通“稍”,稍微。(13)易:改換,更換。(14)不厭:不嫌煩。厭:嫌麻煩而討厭。(15)故:所以。(16)益:愈加,更加。(17)書遂大進中的“...
  • 19670
賣油翁原文和翻譯註釋(精品多篇)
  • 賣油翁原文和翻譯註釋(精品多篇)

  • 作業篇一1、背誦課文2、積累整理文言實詞3、寫一段話,談談你對文中兩個人物的看法。檢查預習,熟悉課文。篇二簡介作者歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年號六一居士,北宋廬陵人。是我國北宋著名的文學家,主張用平實樸素的語言來寫文章,反對當時盛行的崇尚藻飾的駢體時文,繼唐朝韓愈、柳宗...
  • 26615
和氏璧文言文註釋翻譯(精品多篇)
  • 和氏璧文言文註釋翻譯(精品多篇)

  • 三峽文言文翻譯及賞析篇一自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。至於夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時朝發白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(12),不以疾也(13)。春冬之時,則素湍綠潭(14),迴清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉...
  • 27915
《伯牙鼓琴》文言文原文註釋翻譯【多篇】
  • 《伯牙鼓琴》文言文原文註釋翻譯【多篇】

  • 《伯牙鼓琴》文言文原文註釋翻譯篇一作品原文伯牙善鼓琴列子·湯問伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山。鍾子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下。心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨...
  • 16255
離騷文言文翻譯及註釋【多篇】
  • 離騷文言文翻譯及註釋【多篇】

  • 離騷文言文註釋篇一詞句註釋1、高陽:顓頊之號。2、苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫後代。3、朕:我。4、皇:美。5、考:已故的父親。6、攝提:太歲在寅時為攝提格。此指寅年。7、貞:正。8、孟:開始。9、陬(zōu):正月。10、庚寅(gēngyín):指庚寅之日...
  • 19384
狐假虎威文言文翻譯及註釋 狐假虎威文言文翻譯及註釋古詩文網【精品多篇】
  • 狐假虎威文言文翻譯及註釋 狐假虎威文言文翻譯及註釋古詩文網【精品多篇】

  • 狐假虎威的文言文篇一虎求百獸而食之,得狐。狐日:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也!——子以我為不信!吾為之先行,子隨我後。”虎以為然,故遂與之行,獸見之皆走,虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。1.用一個成語概括這個故事。2.這個故事説明一個什麼道理?答案1.狐假虎...
  • 27914
《夸父逐日》文言文原文註釋翻譯多篇
  • 《夸父逐日》文言文原文註釋翻譯多篇

  • 註釋篇一逐走:競跑,賽跑。逐:競爭。走:跑。入日:追趕到太陽落下的地方。欲得飲:想要喝水解渴。河、渭:即黃河,渭水。北飲大澤:大湖。傳説縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。道渴而死:半路上因口渴而死。鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林...
  • 22119
望嶽原文及翻譯註釋
  • 望嶽原文及翻譯註釋

  • 望嶽是詩人杜甫的作品之一,下面一起來看看望嶽原文及翻譯註釋的詳細內容吧!望嶽原文及翻譯註釋望嶽作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。註釋⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以...
  • 28261
狐假虎威文言文翻譯及註釋彙總 狐假虎威言文言翻譯【多篇】
  • 狐假虎威文言文翻譯及註釋彙總 狐假虎威言文言翻譯【多篇】

  • 狐假虎威的文言文篇一課外文言文閲讀(10分)虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走。22.這篇短文後來形成一個成語,這個成語...
  • 25131
《魯相嗜魚》原文註釋和翻譯多篇
  • 《魯相嗜魚》原文註釋和翻譯多篇

  • 公孫儀相魯而嗜魚閲讀答案篇一《魚,我所欲也》(節選)(11分)【甲】一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為所識...
  • 6058
專題