當前位置:文範網 >

有關常武賞析的大全

常武原文及翻譯,常武賞析
  • 常武原文及翻譯,常武賞析

  • 常武原文作者:佚名〔先秦〕赫赫明明。王命卿士,南仲大祖,大師皇父。整我六師,以脩我戎。既敬既戒,惠此南國。王謂尹氏,命程伯休父,左右陳行。戒我師旅,率彼淮浦,省此徐土。不留不處,三事就緒。赫赫業業,有嚴天子。王舒保作,匪紹匪遊。徐方繹騷,震驚徐方。如雷如霆,徐方震驚。王奮厥武,如...
  • 30034
《水滸傳》——武松人物賞析(新版多篇)
  • 《水滸傳》——武松人物賞析(新版多篇)

  • 《走馬路走車路》——記邊城讀後感篇一最初捧着《邊城》,懷疑自己能不能把這早期的文章看完,因為我一向對平淡的文章不報耐心。但沈從文的文字清新,行文如流水,雖散卻自然,給人一種詩意,使人不自覺地微笑。“這人家只一個老人,一個女孩子,一隻黃狗。”偶然間看到這簡單又純淨的句...
  • 5001
白雪歌送武判官歸京賞析精品多篇
  • 白雪歌送武判官歸京賞析精品多篇

  • 註釋篇一⑴武判官:名不詳,當是封常清幕府中的判官。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判官,是節度使、觀察使一類的僚屬。⑵白草:西北的一種牧草,曬乾後變白。⑶胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。⑷梨花:春天開放,花作白色...
  • 22115
《白雪歌送武判官歸京》賞析及鑑賞【通用多篇】
  • 《白雪歌送武判官歸京》賞析及鑑賞【通用多篇】

  • 註釋:篇一狂風席捲着大漠北塞,吹折堅韌的`白草,倒落如踩。北疆的八月,就有大雪將天地鋪蓋。好似突然一夜間春風吹來,千樹萬樹梨花盛開。雪花飄飄而落,打濕了簾珠,結冰在帷幕綺羅。狐皮裘再不覺暖和,錦緞被褥也感到單薄。將軍的獸角硬弓也凍得拉不開,都護的鎧甲鐵衣難穿着。浩瀚的...
  • 16215
蘇武傳(節選)原文及翻譯,蘇武傳(節選)賞析
  • 蘇武傳(節選)原文及翻譯,蘇武傳(節選)賞析

  • 蘇武傳(節選)原文作者:班固〔兩漢〕武字子卿,少以父任,兄弟併為郎。稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前後十餘輩。匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也。”盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武...
  • 22547
殷武原文及翻譯,殷武賞析
  • 殷武原文及翻譯,殷武賞析

  • 殷武原文作者:佚名〔先秦〕撻彼殷武,奮伐荊楚。深入其阻,裒荊之旅。有截其所,湯孫之緒。維女荊楚,居國南鄉。昔有成湯,自彼氐羌,莫敢不來享,莫敢不來王。曰商是常。天命多闢,設都於禹之績。歲事來闢,勿予禍適,稼穡匪解。天命降監,下民有嚴。不僭不濫,不敢怠遑。命於下國,封建厥福。商邑...
  • 18374
武陵春·春晚原文及翻譯,武陵春·春晚賞析
  • 武陵春·春晚原文及翻譯,武陵春·春晚賞析

  • 武陵春·春晚原文作者:李清照〔宋代〕風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。聞説雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。武陵春·春晚譯文二風停了,塵土裏帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。日頭已經升的老高,我卻懶得來梳粧。景物依舊,人事已變,一切...
  • 16664
燭之武退秦師原文及翻譯,燭之武退秦師賞析
  • 燭之武退秦師原文及翻譯,燭之武退秦師賞析

  • 燭之武退秦師原文作者:左丘明〔先秦〕晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉...
  • 14958
燭之武退秦師原文及賞析精品多篇
  • 燭之武退秦師原文及賞析精品多篇

  • 譯文篇一(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,然後因為鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。佚之狐對鄭伯説:“鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。”鄭伯同意了。燭之武推辭説:“我年輕時,尚且...
  • 11922
《白雪歌送武判官歸京》詩歌賞析精品多篇
  • 《白雪歌送武判官歸京》詩歌賞析精品多篇

  • 作者簡介篇一岑參(715—770),唐代詩人。荊州江陵(今屬湖北)人。出身於官僚家庭,但父親早死,家道衰落。他自幼從兄受書,遍讀經史。二十歲至長安,求仕不成,奔走京洛,北遊河朔。三十歲舉進士,授兵曹參軍。天寶年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂後回朝,由杜甫等推薦任右補闕,轉起...
  • 30308
武原文及翻譯,武賞析
  • 武原文及翻譯,武賞析

  • 武原文作者:佚名〔先秦〕於皇武王!無競維烈。允文文王,克開厥後。嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。武鑑賞此詩是古代大型舞樂《大武》的二成歌詞。《大武》的樂曲早已失傳,雖有零星的資料,但終難具體描述。然其舞蹈形式則留下了一些粗略的記錄,可以作大概的描繪。第一場,在經過一番擂...
  • 27077
白雪歌送武判官歸京賞析與原文(多篇)
  • 白雪歌送武判官歸京賞析與原文(多篇)

  • 《白雪歌送武判官歸京》創作背景篇一此詩當作於公元754年(唐玄宗天寶十三載)。當時西北邊疆一帶,戰事頻繁,岑參懷着到塞外建功立業的志向,兩度出塞,久佐戎幕,前後在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風塵的征戰生活與冰天雪地的塞外風光有長期的觀察與體會。這一年,岑參第二次出塞,...
  • 3907
顧炎武《精衞》原文 譯文 賞析【精品多篇】
  • 顧炎武《精衞》原文 譯文 賞析【精品多篇】

  • 賞析篇一精衞銜木石以填東海的故事,千百年來已成為人們經常呤詠的內容。這則故事之所以成為一個熟典,就在於精衞鳥的形象代表了人間的一種可貴而又可悲的精神。將精衞和愚公作一個比較的話,二者事有相類之處,但它們所體現的精神特質卻是迥然不同。精衞體小,所銜木微,而東海無涯...
  • 4974
東武吟原文及翻譯,東武吟賞析
  • 東武吟原文及翻譯,東武吟賞析

  • 東武吟原文作者:李白〔唐代〕好古笑流俗,素聞賢達風。方希佐明主,長揖辭成功。白日在高天,回光燭微躬。恭承鳳凰詔,欻起雲蘿中。清切紫霄迥,優遊丹禁通。君王賜顏色,聲價凌煙虹。乘輿擁翠蓋,扈從金城東。寶馬麗絕景,錦衣入新豐。依巖望鬆雪,對酒鳴絲桐。因學揚子云,獻賦甘泉宮。天書...
  • 24668
武夷山中原文及翻譯,武夷山中賞析
  • 武夷山中原文及翻譯,武夷山中賞析

  • 武夷山中原文作者:謝枋得〔宋代〕十年無夢得還家,獨立青峯野水涯。天地寂寥山雨歇,幾生修得到梅花?武夷山中譯文及註釋譯文十年的歲月連回家的夢想都不曾有過,此時此刻我獨立青峯之上面對着野水無涯。山雨初停的時候,天地間一片寂寥的景象,我要經歷多少歲月才能修煉成梅花那樣的...
  • 18384
《白雪歌送武判官歸京》全詩賞析精品多篇
  • 《白雪歌送武判官歸京》全詩賞析精品多篇

  • 《白雪歌送武判官歸京》篇一作者:岑參北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪台東...
  • 11126
蘇武廟原文及翻譯,蘇武廟賞析
  • 蘇武廟原文及翻譯,蘇武廟賞析

  • 蘇武廟原文作者:温庭筠〔唐代〕蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年。茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。蘇武廟創作背景蘇武是歷史上著名的堅持民族氣節的英雄人物。武帝天漢元年(前100年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次...
  • 6681
在武昌作原文及翻譯,在武昌作賞析
  • 在武昌作原文及翻譯,在武昌作賞析

  • 在武昌作原文作者:徐禎卿〔明代〕洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。高齋今夜雨,獨卧武昌城。重以桑梓念,悽其江漢情。不知天外雁,何事樂長征?在武昌作創作背景作者在壯年時曾遠離桑梓、流寓江湘,而這首五律,正是寫於秋肅將臨、詩人客居武昌的時候。秋天的肅殺淒涼,讓作者更生思鄉之情,於是有...
  • 16580
李陵《答蘇武書》原文 譯文 賞析新版多篇
  • 李陵《答蘇武書》原文 譯文 賞析新版多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文子卿足下:您辛勤地宣揚美德,在太平盛世當官,美名流傳於四方,真是值得慶幸啊!我流落在遠方異國,這是前人所感悲痛的。遙望南方,懷念故人,怎能不滿含深情?以前承蒙您不棄,從遠處賜給我回音,殷勤地安慰、教誨,超過了骨肉之情。我雖然愚鈍,又怎能不感慨萬端?我從投降以來...
  • 11021
燭之武退秦師原文翻譯賞析通用多篇
  • 燭之武退秦師原文翻譯賞析通用多篇

  • 高一語文上冊《燭之武退秦師》原文及翻譯篇一晉侯、秦伯圍鄭①,以其無禮於晉②,且貳於楚也③。晉軍函陵④,秦軍氾南⑤。佚之狐⑥言於鄭伯曰:“國危矣,若⑦使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭⑧曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已⑨。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人...
  • 11218
《武陵春》全詩及賞析【精品多篇】
  • 《武陵春》全詩及賞析【精品多篇】

  • 原文:篇一武陵春·春晚朝代:宋代作者:李清照風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。聞説雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。賞析篇二歷來寫愁之作頗多:或直抒胸臆,“駕言出遊,以寫我憂”(《詩·邶風·泉水》);或巧用比喻,“問君能有幾多愁,恰似一江...
  • 29219
李清照武陵春原文及賞析精品多篇
  • 李清照武陵春原文及賞析精品多篇

  • 閲讀練習篇一8、請結合寫作背景,説説詞人憂愁的原因有哪些?(3分)9、賞析只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。(2分)閲讀練習篇二3、這首詞的詞眼是什麼?對應直接寫心緒的是哪一句?(2分)4、有人認為這首詞絕妙的是末句,你同意這種看法嗎?為什麼?(4分)翻譯:篇三惱人的風雨停歇了,枝頭的花朵落盡了,只...
  • 15258
《武陵春》賞析(精品多篇)
  • 《武陵春》賞析(精品多篇)

  • 創作背景篇一徐北文.李清照全集評註.濟南:濟南出版社,20xx年1月版.@陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992年9月版:第119—121頁.翻譯:篇二惱人的風雨停歇了,枝頭的花朵落盡了,只有沾花的塵土猶自散發出微微的香氣。抬頭看看,日已高,卻仍無心梳洗打扮。春去夏來,花開花謝,亙古如斯,唯...
  • 22018
常棣原文及翻譯,常棣賞析
  • 常棣原文及翻譯,常棣賞析

  • 常棣原文作者:佚名〔先秦〕常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永歎。兄弟鬩於牆,外御其務。每有良朋,烝也無戎。喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生。儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。妻子好合...
  • 15087
《武陵春》賞析多篇
  • 《武陵春》賞析多篇

  • 閲讀練習篇一14、上闋四句中有兩句通過人物外在行為來寫主人公的內心哀愁,請將它們找出來。(1分)__________________________________________________________________________15、下面兩個句子都寫了愁,請簡要説出它們在內容和寫法上的不同之處。(3分)①只恐雙溪舴艋舟,載不動...
  • 3712
專題