當前位置:文範網 >

有關譯文新版的大全

司馬遷《殷本紀》原文 譯文新版多篇
  • 司馬遷《殷本紀》原文 譯文新版多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文殷的始祖是契(xiè謝),他的母親叫簡狄,是有娀(sōng鬆)氏的女兒,帝嚳(kù酷)的次妃。簡狄等三個人到河裏去洗澡,看見燕子掉下一隻蛋,簡狄就揀來吞吃了,因而懷孕,生下了契。契長大成人後,幫助禹治水有功,舜帝於是命令契説:“現在老百姓們不相親愛,父子、君臣、夫婦、長幼...
  • 21259
百度翻譯文言文(新版多篇)
  • 百度翻譯文言文(新版多篇)

  • 文言文翻譯篇一原文:朱序字次倫,義陽人也。序世為名將,累遷鷹揚將軍、江夏相。興寧末,梁州刺史司馬勛反,桓温表序為征討都護往討之,以功拜徵虜將軍。太和中,遷兗州刺史。時長城人錢弘聚黨百餘人,藏匿原鄉山。以序為中軍司馬、吳興太守。序至郡,討擒之。寧康初,鎮襄陽。苻堅遣其將苻...
  • 12959
孟子全文譯文【新版多篇】
  • 孟子全文譯文【新版多篇】

  • 孟子散文特色篇一摘要:孟子作為繼孔子之後的一位集大成式的儒家大師,其學説與文章都是在孔子開創性的基礎之上,又一次更深的發展與弘揚。其著作《孟子》一書,作為先秦散文傑出代表之一,與同時代的其他儒家代表作和先秦諸子散文相比,都極具藝術特色。僅就這一點講,它對當今乃至今...
  • 20119
《狼》原文及譯文【新版多篇】
  • 《狼》原文及譯文【新版多篇】

  • 賞析詳情:篇一一、整體把握(一)主旨本文寫的是兩隻狼與一個屠户之間的一場較量,兩隻狡詐的狼想吃掉屠户,卻最終雙雙斃命於屠户刀下的故事。這個故事我們可以分別從屠户和狼的角度來理解。屠户最終戰勝了兩隻狼,歌頌了人的勇敢、智慧和鬥爭精神,同時也告訴我們對待狼和像狼一樣的...
  • 20591
詠雪文言文翻譯:(新版多篇)
  • 詠雪文言文翻譯:(新版多篇)

  • 譯文篇一一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地説:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”他哥哥的長子胡兒説:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞説:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大...
  • 9197
文言文加翻譯新版多篇
  • 文言文加翻譯新版多篇

  • 晉書文言文原文及翻譯篇一原文:王彪之字叔武。年二十,須鬢皓白。從伯導謂曰:“選官欲以汝為尚書郎,汝幸可作諸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足計,自當任之於時,至於超遷,是所不願。”遂為郎。累遷尚書左丞、廷尉。時永嘉太守謝毅。赦後殺郡人周矯,矯從兄球詣州訴冤。揚州刺史殷浩...
  • 10493
《楚人隱形》譯文新版多篇
  • 《楚人隱形》譯文新版多篇

  • 推薦閲讀:篇一從前,有一個楚國人,雖然他很貧窮,但是他十分信奉“書中自有黃金屋”的説法,於是他整天讀有關致富的書,一心想着過上好日子。功夫不負有心人,他通過《淮南方》這本書得知:螳螂捕蟬時遮蔽自己的葉子可以用來隱形。當他得知這個發財方法時,立即把書合上,在心裏面偷偷地笑...
  • 18295
語文文言文《狼》閲讀翻譯附參考譯文(新版多篇)
  • 語文文言文《狼》閲讀翻譯附參考譯文(新版多篇)

  • 《狼》註釋篇一屠:這裏指屠户,宰殺牲畜賣肉的人。晚:夜晚,晚上。歸:回家。止:通“只”,翻譯為僅,只。綴行甚遠:緊隨着走了很遠。綴,連接,緊跟。甚,很。懼:害怕投以骨:倒裝,就是“以骨投之”,意為把骨頭扔給狼。以,把。從:跟從,跟隨。復:又,再矣:語氣詞,相當於“了”。兩狼之並驅如故:兩隻狼像原來...
  • 18287
新版勸學原文及翻譯(新版多篇)
  • 新版勸學原文及翻譯(新版多篇)

  • 書院篇一【宋】劉過力學如力耕,勤惰爾自知。但使書種多,會有歲稔時。《勸學》原文及翻譯賞析篇二勸學三更燈火五更雞,正是男兒讀書時。黑髮不知勤學早,白首方悔讀書遲。古詩簡介《勸學》是唐朝詩人顏真卿所寫的一首七言古詩。前兩句通過對學習環境描寫來表達年少讀書時應該勤...
  • 30089
禮記全文及譯文(新版多篇)
  • 禮記全文及譯文(新版多篇)

  • 讀《禮記》的心得體會篇一我最喜歡的是《禮記》,它時時刻刻的都在提醒着我做一個正直的人,要學會去從別人的角度去想,發現錯誤就要去改。這本書,還告訴我很多的做人道理。例如:‘博聞強識而讓,敦善行而不怠,謂之君子。’意思:知識淵博,記憶力強,仍然很謙虛,做了很多對人有益的事,仍然...
  • 28822
氓原文及翻譯【新版多篇】
  • 氓原文及翻譯【新版多篇】

  • 氓原文及翻譯篇一原文:國風·衞風·氓氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。...
  • 23611
反經全文及譯文新版多篇
  • 反經全文及譯文新版多篇

  • 原文篇一匠成輿者,憂人不貴;作箭者,恐人不傷。彼豈有愛憎哉?實技業驅之然耳。是知當代之士、馳騖之曹,書讀縱橫,則思諸侯之變;藝長奇正,則念風塵之會。此亦向時之論,必然之理矣。故先師孔子深探其本、憂其末,遂作《春秋》,大乎工道;制《孝經》,美乎德行。防萌杜漸,預有所抑。斯聖人制作...
  • 31764
文言文原文及翻譯新版多篇
  • 文言文原文及翻譯新版多篇

  • 文言文原文及翻譯篇一左傳:初,鄭武公娶於申[1],曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請於武公[2],公弗許。及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉[3]。佗邑惟命”。請京[4],使居之,謂之京城大叔。祭仲曰:“都,城過百雉[5],國之害也。...
  • 19198
《三峽》課文翻譯(新版多篇)
  • 《三峽》課文翻譯(新版多篇)

  • 賞析篇一酈道元的《三峽》(選自《水經注》)是一篇著名的山水之作,只用不到區區200字的篇幅,作者描寫了三峽錯落有致的自然風貌。全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。作者用“自三峽七百里中”起筆,既交代了描寫對象,又介紹了其總體長度。接着,作者先寫...
  • 12662
文言文翻譯新版多篇
  • 文言文翻譯新版多篇

  • 精選文言文加翻譯篇一智子疑鄰朝代:春秋戰國|作者:韓非宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。簡介智子疑鄰,是一個成語典故,出自《韓非子·説難》中的《顏則旭篇》。它的意思是:宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下...
  • 22131
關雎原文+譯文+翻譯新版多篇
  • 關雎原文+譯文+翻譯新版多篇

  • 註釋篇一關雎(jū):篇名,《詩經》每篇都用第一句裏的幾個字(一般是兩個字)作為篇名。關關:鳥互相應和的鳴叫一聲。雎鳩:鳥名,又名魚鷹,雌雄有固定的配偶。洲:水中的陸地。窈窕淑女:美麗純潔的女子。窈窕,美好的樣子。淑,善良的,品德好的姑娘。君子好逑:能給君子做好妻子。君子,周代對奴隸...
  • 6716
魏徵直諫譯文新版多篇
  • 魏徵直諫譯文新版多篇

  • 魏徵名言篇一魏徵名言1、居安思危,戒奢以儉。2、兼聽則明,偏信則闇。3、怨不在大,可畏惟人,載舟覆舟,所宜深慎。4、傲不可長,欲不可縱,樂不可極,志不可滿。5、榮辱之責,在乎己而不在乎人。6、求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。7、念高危,則思謙沖而...
  • 15060
《老子》原文及譯文新版多篇
  • 《老子》原文及譯文新版多篇

  • 翻譯】:篇一秉持上古之道,可以把握當今萬有,知道其由來始末,這便是大道的要領了。翻譯】:篇二天長地久。天地之所以能長久,因為它不自貪自益其生,所以能長生。同理,聖人把自己置於最後,他反而在前;把自身置之度外,他反而長存。這不正是由於他無私,反而成全了他的私嗎?翻譯】:篇三抓在手...
  • 4568
文言文翻譯文言文(新版多篇)
  • 文言文翻譯文言文(新版多篇)

  • 文言文經典名篇及翻譯篇一《觀潮》原文浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海湧銀為郭,江橫玉繫腰”者是也。每歲京尹出浙江亭教閲水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡...
  • 15918
離騷原文及譯文【新版多篇】
  • 離騷原文及譯文【新版多篇】

  • 註釋篇一①高陽:古帝顓頊(zhuānxū)的號。傳説顓頊為高陽部落首領,因以為號。②朕:我。先秦之人無論上下尊卑,皆可稱朕,至秦始皇始定為帝王的專用第一人稱代詞。③攝提:攝提格的簡稱,是古代“星歲紀年法”的一個名稱。古人把天宮分為十二等份,分別名之曰子、醜、寅、卯、辰、巳、...
  • 6494
《學弈》原文及譯文【新版多篇】
  • 《學弈》原文及譯文【新版多篇】

  • 《學弈》啟示:篇一通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,説明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時教兩個學習態度不同的人下圍棋,學習效果截然不同,指出這兩個人學習結果不同,並不是在智力上有多大差異。《學弈》原文:篇二孟子〔先秦〕弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其...
  • 4062
《曹劌論戰》譯文新版多篇
  • 《曹劌論戰》譯文新版多篇

  • 人教版曹劌論戰翻譯篇一詞句註釋1曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。2十年:魯莊公十年(公元前684年)。3齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。4伐:攻打。5我:指魯國。《左傳》根據魯史而寫,故稱魯國為“我”。6公:諸侯的通稱,這裏指魯莊公。7肉食者:吃肉的人,指...
  • 15893
《大學》原文及譯文(新版多篇)
  • 《大學》原文及譯文(新版多篇)

  • 譯文:篇一大學的宗旨在於弘揚光明正大的品德,在於使人棄舊圖新,在於使人達到最完善的境界。知道應達到的境界才能夠志向堅定;志向堅定才能夠鎮靜不躁;鎮靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周祥;思慮周祥才能夠有所收穫。每樣東西都有根本有枝未,每件事情都有開始有終結。明...
  • 12782
素書全文及譯文【新版多篇】
  • 素書全文及譯文【新版多篇】

  • 道義章篇一以明示下者暗,有過不知者蔽,迷而不返者惑,以言取怨者禍,令與心乖者廢,後令繆前者毀,怒而無威者犯,好眾辱人者殃,戮辱所任者危,慢其所敬者兇,貌合心離者孤,親讒遠忠者亡,近色遠賢者昏,女謁公行者亂,私人以官者浮,凌下取勝者侵,名不勝實者耗。略己而責人者不治,自厚而薄人者棄廢。...
  • 30044
《弟子規》全文譯文【新版多篇】
  • 《弟子規》全文譯文【新版多篇】

  • 譯文】:篇一作哥哥的要愛護弟弟,作弟弟的要尊重哥哥。兄弟之間能夠和睦相處,對父母的`孝心也就包含在其中了。如果彼此都把財務看的輕一些,不貪圖錢財,兄弟之間就不會有怨仇。説話時都能夠互相忍讓一點,多替對方着想,憤恨自然會消除。不論在用餐、就座或行走時,都應該謙虛禮讓、...
  • 19997
專題