當前位置:文範網 >

有關匏有苦葉賞析的大全

匏有苦葉原文及翻譯,匏有苦葉賞析
  • 匏有苦葉原文及翻譯,匏有苦葉賞析

  • 匏有苦葉原文作者:佚名〔先秦〕匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭。有瀰濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。雍雍鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。匏有苦葉譯文及註釋譯文葫蘆瓜有苦味葉,濟水邊有深渡口。深就連衣涉水,淺就提起下衣渡...
  • 24882
詩經詩歌欣賞多篇有賞析多篇
  • 詩經詩歌欣賞多篇有賞析多篇

  • 詩經·唐風——《揚之水》篇一揚之水,白石鑿鑿。素衣朱襮,從子於沃。既見君子,云何不樂?揚之水,白石皓皓。素衣朱繡,從子於鵠。既見君子,云何其憂?揚之水,白石粼粼。我聞有命,不敢以告人。註釋:揚:激揚,形容水流湍急,此象徵政變的形勢的危急。鑿鑿:形容鮮明潔白,此暗指政變的事件的明顯。...
  • 13811
古詩《落葉》賞析多篇
  • 古詩《落葉》賞析多篇

  • 原文:篇一雨過閒田地,重重落葉紅。翻思向春日,肯信有秋風。幾處隨流水,河邊亂暮空。只應鬆自立,二不與君同。作者簡介篇二修睦:中國晚唐詩人,修睦的俗姓、里居、生年均不詳,卒於梁太祖貞明四年。光化中(公元八九九年左右)為洪州僧正。與貫休、處默棲隱為詩友。後死於維楊朱瑾之難。...
  • 13503
朱熹《觀書有感》賞析
  • 朱熹《觀書有感》賞析

  • 朱熹《觀書有感》原作半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。問渠哪得清如許,為有源頭活水來。朱熹《觀書有感》賞析一這是一首借景喻理的名詩。全詩以方塘作比喻,形象地表達了一種微妙難言的讀書感受。池塘並不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明鏡一樣,清澈見底,映照着天光雲影。...
  • 30819
余光中詩歌白玉苦瓜賞析【多篇】
  • 余光中詩歌白玉苦瓜賞析【多篇】

  • 詩歌白玉苦瓜篇一似醒似睡,緩緩的柔光裏似悠悠醒自千年的大寐一隻瓜從從容容在成熟一隻苦瓜,不是澀苦日磨月磋琢出深孕的清看莖須繚繞,葉掌撫抱哪一年的豐收像一口要吸盡古中國餵了又喂的乳漿完美的圓膩啊酣然而飽那觸覺,不斷向外膨脹充實每一粒酪白的葡萄直到瓜尖,仍翹着當日...
  • 3063
暑旱苦熱原文及翻譯,暑旱苦熱賞析
  • 暑旱苦熱原文及翻譯,暑旱苦熱賞析

  • 暑旱苦熱原文作者:王令〔宋代〕清風無力屠得熱,落日着翅飛上山。人固已懼江海竭,天豈不惜河漢幹?崑崙之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒。不能手提天下往,何忍身去遊其間?暑旱苦熱譯文及註釋譯文清風沒有力量驅趕暑天的炎熱,那西墜的太陽彷彿生了翅膀,飛旋在山頭,不肯下降。人們個個擔心這...
  • 8961
有狐原文及翻譯,有狐賞析
  • 有狐原文及翻譯,有狐賞析

  • 有狐原文作者:佚名〔先秦〕有狐綏綏,在彼淇樑。心之憂矣,之子無裳。有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。有狐綏綏,在彼淇側。心之憂矣,之子無服。有狐譯文及註釋譯文狐狸在那慢慢走,就在淇水石橋上。我的心裏真憂愁,你的身上沒衣裳。狐狸在那慢慢走,就在淇水淺灘上。我的心裏真...
  • 31589
寓言故事:葉公好龍賞析多篇
  • 寓言故事:葉公好龍賞析多篇

  • 葉公好龍原文及翻譯篇一原文葉公子高好龍,鈎以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。譯文葉公喜歡龍,衣帶鈎、酒器上刻着龍,居室裏雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛龍,被天上的真...
  • 19335
山有樞原文及翻譯,山有樞賞析
  • 山有樞原文及翻譯,山有樞賞析

  • 山有樞原文作者:佚名〔先秦〕山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉。山有栲,隰有杻。子有廷內,弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有慄。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜樂,且以永日。宛其死矣,他人入室。山有樞譯文及註釋譯文...
  • 13004
唐多令·蘆葉滿汀洲原文及翻譯,唐多令·蘆葉滿汀洲賞析
  • 唐多令·蘆葉滿汀洲原文及翻譯,唐多令·蘆葉滿汀洲賞析

  • 唐多令·蘆葉滿汀洲原文作者:劉過〔宋代〕安遠樓小集,侑觴歌板之姬黃其姓者,乞詞於龍洲道人,為賦此《唐多令》。同柳阜之、劉去非、石民瞻、周嘉仲、陳孟參、孟容。時八月五日也。蘆葉滿汀洲,寒沙帶淺流。二十年重過南樓。柳下系船猶未穩,能幾日,又中秋。黃鶴斷磯頭,故人今在否?舊...
  • 13787
《白玉苦瓜》賞析【精品多篇】
  • 《白玉苦瓜》賞析【精品多篇】

  • 白玉苦瓜篇一作者:余光中似醒似睡,緩緩的柔光裏似悠悠醒自千年的大寐一隻瓜從從容容在成熟一隻苦瓜,不是澀苦日磨月磋琢出深孕的清看莖須繚繞,葉掌撫抱哪一年的豐收像一口要吸盡古中國餵了又喂的乳漿完美的圓膩啊酣然而飽那觸覺,不斷向外膨脹充實每一粒酪白的葡萄直到瓜尖,仍翹...
  • 4508
《定**莫聽穿林打葉聲》賞析及評價(多篇)
  • 《定**莫聽穿林打葉聲》賞析及評價(多篇)

  • 《定**·莫聽穿林打葉聲》翻譯/譯文篇一三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,大家沒有雨具,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這麼覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯着,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什麼可怕的?一身蓑衣任...
  • 27867
苦齋記原文及翻譯,苦齋記賞析
  • 苦齋記原文及翻譯,苦齋記賞析

  • 苦齋記原文作者:劉基〔明代〕苦齋者,章溢先生隱居之室也。室十有二楹,覆之以茆,在匡山之巔。匡山在處之龍泉縣西南二百里,劍溪之水出焉。山四面峭壁拔起,巖崿皆蒼石,岸外而臼中。其下惟白雲,其上多北風。風從北來者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦樂生焉。於是...
  • 23099
霜葉飛·重九原文及翻譯,霜葉飛·重九賞析
  • 霜葉飛·重九原文及翻譯,霜葉飛·重九賞析

  • 霜葉飛·重九原文作者:吳文英〔宋代〕斷煙離緒。關心事,斜陽紅隱霜樹。半壺秋水薦黃花,香噀西風雨。縱玉勒、輕飛迅羽,淒涼誰吊荒台古?記醉踏南屏,彩扇咽、寒蟬倦夢,不知蠻素。聊對舊節傳杯,塵箋蠹管,斷闋經歲慵賦。小蟾斜影轉東籬,夜冷殘蛩語。早白髮、緣愁萬縷。驚飆從卷烏紗去。...
  • 25589
冰心《荷葉母親》原文及賞析(新版多篇)
  • 冰心《荷葉母親》原文及賞析(新版多篇)

  • 教材原文篇一父親的朋友送給我們兩缸蓮花,一缸是紅的,一缸是白的,都擺在院子裏。八年之久,我沒有在院子裏看蓮花了,但故鄉的園院裏,卻有許多;不但有並蒂的,還有三蒂的,四蒂的,都是紅蓮。九年前的一個月夜,祖父和我在院裏乘涼。祖父笑着和我説:“我們園裏最初開三蒂蓮的時候,正好我們大...
  • 17064
為有原文及賞析(多篇)
  • 為有原文及賞析(多篇)

  • 譯文篇一雲母屏風後面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀温暖香衾只想去上早朝。李商隱的文學成就篇二李商隱的詩歌流傳下來的約600首,其中以直接方式觸及時政題材的佔了相當比重。李商隱的詠史詩有很高的成就。它們絕不是“發思古之幽...
  • 31448
為有原文及翻譯,為有賞析
  • 為有原文及翻譯,為有賞析

  • 為有原文作者:李商隱〔唐代〕為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。為有譯文及註釋譯文雲母屏風後面的美人格外嬌美,京城寒冬已過只怕春宵短暫。沒來由地嫁了個做官的丈夫,不貪戀温暖香衾只想去上早朝。註釋雲屏:雕飾着雲母圖案的屏風,古代皇家或富貴...
  • 14180
菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦原文及翻譯,菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦賞析
含有暗喻的句子賞析
  • 含有暗喻的句子賞析

  • 含有暗喻的句子賞析如下:1、太陽會發光,會發熱,是個大火球。2、愛心是一朵綻放在春日的花朵,使失落憂愁的人感到由衷的快樂。3、夜幕四合,周圍的羣山,像高大的山神,像神祕的古堡,像沮喪的巨人,像一條連綿不斷的地毯。4、成功是一種感受,一種全憑自我意識的主觀感受。怎麼樣才算成功...
  • 16309
葉紹翁《遊園不值》原文、譯文及賞析多篇
  • 葉紹翁《遊園不值》原文、譯文及賞析多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。註釋⑴遊園不值:想遊園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。⑵應憐:概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。屐...
  • 16180
李商隱《為有》譯文 《為有》鑑賞及賞析【精品多篇】
  • 李商隱《為有》譯文 《為有》鑑賞及賞析【精品多篇】

  • 《有為有不為》閲讀原文篇一①“為”,就是“做”。應該做的事,必須去做,這就是“有為”。不應該做的事必不能做,這就是“有不為”。②在這裏,關鍵是“應該”二字。什麼叫“應該”呢?這有點像仁義的“義”字。韓愈給“義”字下的定義是“行而宜之之謂義”。“義”就是“宜”,而“...
  • 4497
《苦齋記》原文及翻譯賞析【通用多篇】
  • 《苦齋記》原文及翻譯賞析【通用多篇】

  • 《苦齋記》註釋:篇一[1]章溢:字三益,龍泉(今浙江龍泉縣)人。元末不受官,隱居匡山。入明,累官至御史中丞。[2]楹:這裏指房間,屋一間為一楹。[3]茆:同“茅”,茅草。[4]處:指處州府,治所在浙江麗水縣。龍泉縣屬處州府管轄。[5]崿(è):山崖。[6]岸外而臼中:謂其山四邊高中間低。[7]鮮支:即梔子...
  • 27097
定**·莫聽穿林打葉聲原文及翻譯,定**·莫聽穿林打葉聲賞析
  • 定**·莫聽穿林打葉聲原文及翻譯,定**·莫聽穿林打葉聲賞析

  • 定**·莫聽穿林打葉聲原文作者:蘇軾〔宋代〕三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺。已而遂晴,故作此(詞)。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。定**·莫聽...
  • 16310
苦惱 契柯夫賞析多篇
  • 苦惱 契柯夫賞析多篇

  • 契科夫名言篇一關於契科夫名言60句1、無疑的,您是一個有才能的人,有文學氣質,經歷過戰鬥的風暴,聰明伶俐,沒有受到先人之見的思想體系的壓制,因此您可以放心:您那劇本的烤爐裏會出好貨色的。2、人生的快樂和幸福不在金錢,不在愛情,而在真理。即使你想得到的是一種動物式的幸福,生活...
  • 5300
豫章行苦相篇原文及翻譯,豫章行苦相篇賞析
  • 豫章行苦相篇原文及翻譯,豫章行苦相篇賞析

  • 豫章行苦相篇原文作者:傅玄〔魏晉〕苦相身為女,卑陋難再陳。男兒當門户,墮地自生神。雄心志四海,萬里望風塵。女育無欣愛,不為家所珍。長大逃深室,藏頭羞見人。垂淚適他鄉,忽如雨絕雲。低頭和顏色,素齒結朱脣。跪拜無複數,婢妾如嚴賓。情合同雲漢,葵藿仰陽春。心乖甚水火,百惡集其身...
  • 6467
專題