當前位置:文範網 >

有關角弓原文及翻譯的大全

角弓原文及翻譯,角弓賞析
  • 角弓原文及翻譯,角弓賞析

  • 角弓原文作者:佚名〔先秦〕騂騂角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,無胥遠矣。爾之遠矣,民胥然矣。爾之教矣,民胥效矣。此令兄弟,綽綽有裕。不令兄弟,交相為愈。民之無良,相怨一方。受爵不讓,至於已斯亡。老馬反為駒,不顧其後。如食宜饇,如酌孔取。毋教猱升木,如塗塗附。君子有徽猷,小人與屬。雨...
  • 6498
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
柳原文及翻譯,柳賞析
  • 柳原文及翻譯,柳賞析

  • 柳原文作者:寇準〔宋代〕曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。長條別有風流處,密映錢塘蘇小家。柳譯文杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。柳枝也有他風流的一面呀,悄悄的倒映着錢塘美女在夜色中點燈梳粧。柳賞析這首小詩寫得清雅別緻,題為...
  • 14024
屈原《離騷》原文及翻譯多篇
  • 屈原《離騷》原文及翻譯多篇

  • 流放漢北篇一週赧王十一年(前304年),屈原初次流浪漢北(漢江以上,今河南南陽西峽、淅川一帶)。秦楚複合,與屈原謀劃相反,而奸人必有讒言害之,避地漢北,當有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲歸不得之意。周赧王十三年(前302年),齊、魏、韓三國聯軍攻打楚國,楚懷王派太子橫到秦國為人質,請...
  • 28663
霜天曉角·梅原文及翻譯,霜天曉角·梅賞析
  • 霜天曉角·梅原文及翻譯,霜天曉角·梅賞析

  • 霜天曉角·梅原文作者:范成大〔宋代〕晚晴風歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,雲來去、數枝雪。勝絕。愁亦絕。此情誰共説。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。霜天曉角·梅譯文及註釋譯文春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風中,浮雲在天上來來去去,梅花白如勝雪。...
  • 27782
狼原文及翻譯,狼賞析
  • 狼原文及翻譯,狼賞析

  • 狼原文作者:蒲松齡〔清代〕一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼...
  • 16125
離騷原文及翻譯【多篇】
  • 離騷原文及翻譯【多篇】

  • 賞析:篇一離騷》是戰國時期著名詩人屈原的代表作,全詩一共有372句,2490個字。從篇幅的宏闊看,也是我國古典詩歌中少有的。是中國古代詩歌史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。詩人從自敍身世、品德、理想寫起,抒發了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責了楚王昏庸、羣小猖獗與朝政...
  • 15202
氓原文及翻譯【多篇】
  • 氓原文及翻譯【多篇】

  • 原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女...
  • 12363
閲讀答案及原文翻譯閲讀答案及原文翻譯【通用多篇】
  • 閲讀答案及原文翻譯閲讀答案及原文翻譯【通用多篇】

  • 參考譯文:篇一李光顏,字光遠。葛旃小時候把騎射技術教給他,常常讚歎他的天資敏捷矯健,自己趕不上他。長大後李光顏跟從河東軍擔任副將,討伐李懷光、楊惠琳,立下戰功。跟從高崇文平定劍南,多次拔取敵旗,踏平敵軍,出入神速,名聲更響。被提拔兼任御史大夫,歷任代、洺二州刺史。元和九年...
  • 22890
杯弓蛇影原文及翻譯多篇
  • 杯弓蛇影原文及翻譯多篇

  • 杯弓蛇影的故事篇一【成語故事】晉朝河南人樂廣十分好客,見一朋友好久不來家裏,十分奇怪,就去拜會他,朋友説上次在你家喝酒杯中有蛇,喝後回來後就生病。樂廣不解,回到家便查原因,原先是掛在牆上的角弓影子倒射在酒杯所至,朋友聞知後就病癒。【典故】時北壁上有懸赤弩照於杯,形如蛇...
  • 3315
《氓》原文及翻譯多篇
  • 《氓》原文及翻譯多篇

  • 古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女...
  • 4880
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
鹿柴原文及翻譯【多篇】
  • 鹿柴原文及翻譯【多篇】

  • 賞析/鑑賞篇一這首詩是王維五言絕句組詩《輞川集》二十首中的第五首。鹿柴,是輞川的地名。第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個詞語,但在不同的詩裏,它所表現的境界卻有區別。“空山新雨後,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側重於表現雨後秋...
  • 25183
赤壁賦原文及翻譯 《赤壁賦》原文註釋及翻譯【精品多篇】
  • 赤壁賦原文及翻譯 《赤壁賦》原文註釋及翻譯【精品多篇】

  • 註釋篇一[1]選自《經進東坡文集事略》卷一,這篇散文是宋神宗元豐二年(1079)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作。因後來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《後赤壁賦》。赤壁:實為黃州赤鼻磯,並不是三國時期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱之為赤壁,...
  • 28913
鹽角兒·亳社觀梅原文及翻譯,鹽角兒·亳社觀梅賞析
  • 鹽角兒·亳社觀梅原文及翻譯,鹽角兒·亳社觀梅賞析

  • 鹽角兒·亳社觀梅原文作者:晁補之〔宋代〕開時似雪。謝時似雪。花中奇絕。香非在蕊,香非在萼,骨中香徹。佔溪風,留溪月。堪羞損、山桃如血。直饒更、疏疏淡淡,終有一般情別。鹽角兒·亳社觀梅創作背景這首詞作於宋哲宗紹聖二年,作者從齊州知州貶為亳州通判之際,是一首詠物之作。...
  • 7719
氓原文及翻譯(多篇)
  • 氓原文及翻譯(多篇)

  • 《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚...
  • 7568
《氓》原文及翻譯(多篇)
  • 《氓》原文及翻譯(多篇)

  • 氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敍了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓迫與損害,也生動形象地反映了那個時代女子在婚姻、家庭中處於被動低下的地位。詩中的主...
  • 18736
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
《馬説》原文及翻譯(多篇)
  • 《馬説》原文及翻譯(多篇)

  • 《馬説》譯文篇一世間有了伯樂,然後才會有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂卻不常有。所以,即使有千里馬,只是在僕役的手下受到屈辱,和普通的馬一樣死在馬廄裏,不用千里馬一樣對待它。日行千里的馬,一頓飯有時要吃盡食料一石。餵馬的人不懂得根據它有日行千里的本領來飼養它。這樣...
  • 19955
文言文《師説》原文及翻譯
  • 文言文《師説》原文及翻譯

  • 《師説》這是韓愈在古文運動中的一篇力作,闡説從師求學的道理,諷刺恥於相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。下面是文言文《師説》原文及翻譯,一起來看看!文言文《師説》原文:古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解...
  • 29082
文言文杯弓蛇影原文及翻譯新版多篇
  • 文言文杯弓蛇影原文及翻譯新版多篇

  • 杯弓蛇影的寓言故事點評篇一這個故事諷刺了在虛幻的現象面前疑神疑鬼、自相驚擾的人。杯弓蛇影的寓言故事告訴人們這麼一個道理:人在很多時候都是疑神疑鬼,自相驚擾的,而由這種懷疑和恐懼所引起的疾病,可以用“深思”的方法來解除其恐懼緊張的心理狀態,從而使疾病消除,恢復健康...
  • 7679
駉原文及翻譯,駉賞析
  • 駉原文及翻譯,駉賞析

  • 駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂有騏,以車伾伾。思無期,思馬斯才。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驒有駱,有騮有雒,以車繹繹。思無斁,思馬斯作。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉...
  • 22481
杯弓蛇影文言文及翻譯(多篇)
  • 杯弓蛇影文言文及翻譯(多篇)

  • 原文篇一樂廣字修輔,遷河南伊,嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。”於時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇。廣意杯中蛇即角影也。復置酒於前處,謂客曰:“酒中復有所見不?”答曰:“所見如初。”廣乃告其所以,客豁然意解,沉痾頓愈。翻譯篇...
  • 18110
杯弓蛇影文言文的翻譯如何寫 杯弓蛇影文言文翻譯及答案通用多篇
  • 杯弓蛇影文言文的翻譯如何寫 杯弓蛇影文言文翻譯及答案通用多篇

  • 2023年杯弓蛇影文言文的翻譯如何寫篇一樂廣有個親密的客人,分別了很久都沒有再見到面。一次,樂廣見到了他,問是什麼緣故。這位客人回答説:"上次在您家裏做客,承蒙您賜酒給我喝。我端起杯子正要喝的`時候,發現杯子中有一條蛇,心裏感到特別不舒服,喝下去後就病倒了。"樂廣回憶,當...
  • 5835
愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)
  • 愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)

  • 《愛蓮説》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之...
  • 29272