當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

《蘭亭集序》原文(通用多篇)

《蘭亭集序》原文(通用多篇)

《蘭亭集序》原文(通用多篇)

品類 篇一

a) 判斷句:死生亦大矣。

b) 倒裝句:當其欣於所遇(介詞結構後置,即狀語後置)

c) 倒裝句:會於會稽山陰之蘭亭;不能喻之於懷(狀語後置);當其欣於所遇(狀語後置);雖無絲竹管絃之盛(定語後置);仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(定語後置)

d)省略句:引(之)以為流觴曲水

作者簡介 篇二

王羲之(公元321-379年):字逸少,東晉琅邪臨沂(今山東臨沂縣)人,住在會稽山陰(今浙江紹興)。曾任江州刺史、會稽內史、右軍將軍等職。他書法精絕,為我國歷史上最著名的書法家,有“書聖”之稱。

斯文 篇三

古義:這次集會的詩文。如:亦將有感於斯文。

今義:文雅;文化或文人。

註釋 篇四

永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345年—356年共12年。永和九年上巳節,王羲之與謝安,孫綽,支遁等41位國家頂級軍政明星在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事後將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。

暮春:陰曆三月。暮,晚。

會[huì]於會[kuài]稽:會:集會。會稽,郡名,今浙江紹興。山陰:今紹興越城區。

修禊(qì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,於陰曆三月上旬的巳日(魏以後定為三月三日),人們羣聚於水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種遊春活動。

羣賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。

畢至:全到。畢:全、都。

少長:如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長

鹹:都。

崇山峻嶺:高峻的山嶺。

修竹:高高的竹子。修:長,引申為高。

激湍:流勢很急的水。

映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。

流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流:使動用法。曲水,引水環曲為渠,以流酒杯。

列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

絲竹管絃之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

一觴一詠:一邊飲酒一邊作詩。

幽情:幽深內藏的感情。

是日也:這一天。

惠風:和風。和暢:緩和。

品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。

所以:用來。

騁:使…奔馳(使動用法)

極:窮盡。

信:實在。

夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,引起下文的助詞。相與,相處、相交往。俯仰,一俯一仰之間,表示時間的短暫。

取諸:從……中取得。

悟言:坦誠交談。《晉書·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領神會的妙悟之言。亦通。一説,對面交談。

因寄所託,放浪形骸之外:就着自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨着。寄,寄託。所託,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。

趣舍萬殊:各有各的愛好。趣舍,即取捨,愛好。趣,趨向,取向。萬殊,千差萬別。

靜躁:安靜與躁動。暫:短暫,一時。

怏然自足:感到自大和滿足。然:……的樣子

(曾)不知老之將至:竟不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”曾:竟然。

所之既倦:(對於)所喜愛或得到的事物已經厭倦。之,往、到達。

情隨事遷:感情隨着事物的變化而變化。遷:變化。

感慨系之:感慨隨着產生。系,附着。

向:過去、以前。

陳跡:舊跡。

以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發生、引起。

修短隨化:壽命長短聽憑造化。化,自然。

期:至,及。

死生亦大矣:死生畢竟是件大事啊。語出《莊子·德充符》。判斷句。

契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。

臨文嗟悼:讀古人文章時歎息哀傷。臨,面對。

喻:明白。

固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作:本來知道把死和生等同起來的説法是不真實的,把長壽和短命等同起來的説法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡説。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。

列敍時人:一個一個記下當時與會的人。

錄其所述:錄下他們作的詩。

其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

後之覽者:後世的讀者。

斯文:這次集會的詩

蘭亭集序賞析 篇五

抒情成分較多的“序”,多半是為詩歌唱和的集子而作。例如王羲之的《蘭亭集序》、李白的《春夜宴從弟桃李園序》等。這種“序”的抒情,也都離不開議論和敍事。例如《春夜宴從弟桃李園序》:

夫天地者,萬物之逆旅;光陰者,百代之過客。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃李之芳園,序天倫之樂事。羣季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷。如詩不成,罰依金谷酒數。

顯然,這篇短文是桃花叢中歡宴的記實。飲酒賦詩,自古為文人一大樂事,加之春風和煦,百芳爭豔,怎不引發詩性大作。故秉燭於桃花叢中,歡宴之餘為從弟與其詩集作“序”。這篇“序”,抒情、敍事、議論融為一爐,而人生短暫、需及時行樂的情懷是全篇的主幹。

“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”,開頭慨歎天地萬物,如匆匆過客,雖慨歎,但不悲觀,在他看來,既然“浮生若夢”“為歡幾何”?那麼,只要“人生得意”,學古人“秉燭夜遊”縱情歡樂,便無所遺憾。文題中一“夜”字通貫全文,“及時行樂”連夜也不肯放過,今天看來不免產生人生消極之嫌,但作者似仙人之語,胸襟如此曠達,可為一歎。“陽春召我以煙景,大塊假我以文章”,這裏用“春”照應題目,在這“春夜”之際,“陽春”用她的“煙景”召喚我,“大塊”(天地)把他的“文章”獻給我,這是何等的快慰與陶醉。所以,此句同他的“煙花三月”一樣成為千古名句,為後人吟誦不已。作者借“煙景”,“序天倫之樂事”,“幽賞”助長“高談”,快樂無比。“開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月”,這是春宴的最高潮。一個“飛”字,淋漓盡致地寫出了兄弟們痛飲狂歡的歡樂場景。素有“斗酒詩百篇”的李白,酒後“雅”興油然而生,於是,以“不有佳詠,何伸雅懷。如詩不成,罰依金谷酒數”收束全文,其樂觀情懷與豁達大度的慷慨人生感染着讀者。

再看王羲之的《蘭亭集序》,這是一部遊宴詩集,作者借題發揮,表明了他的生死觀,並以此批判了當時士大夫階層中崇尚虛無的思想傾向,因此,這篇“序”,帶有明顯的抒情色彩。文章開篇通過描寫廣闊的自然風景,抒發了對人生無限感慨的情懷。如敍述盛會的宴集之地,以絢爛彩筆描繪了所會之地的自然風光、環境:“崇山峻嶺,茂林修竹”、“清流急湍,映帶左右”。山林,幽深靜謐;溪流,清澈明朗;激湍,飛花濺玉。作者將山水竹樹之勝,清流飛泉之聲這些景物寫得清明幽雅,而又生機盎然。寫景是為了抒情,寫勝地引出飲酒,於是,他們紛紛臨流賦詩。雖無絲竹管絃之興,然而可以暢敍幽情,各抒“懷抱”。我們彷彿看到了這些雅士間儒雅的風度和詩意的人生,這種美好的聚會自此以後成為千古美談。其中“仰”“俯”二字和“信可樂也”一語,説明這種“樂”是對蘭亭美景的陶醉,是來自於蘭亭集會的暢快。這就自然而然地寫出良辰美景之樂,預示了下文將在寫景暢敍的基礎上抒發“幽情”。

“人之相與,俯仰一世”,承上啟下,引發作者的感慨,銜接自然。接着列舉兩種不同的生活方式。

“靜”者,談玄悟道:“悟言一室之內”,“躁”者,歸隱山林,“放浪形骸之外”。儘管性格不同,好惡各異,但是“當其欣於所遇,暫得於己”。大多數人會陶醉於一時的快樂,追求暫時的滿足。這是因為王羲之所處的東晉時代是政治極為嚴酷、社會極劇動盪的年代,“天下名士,少有全者”,許多著名的文人都死在殘酷的權力鬥爭之中。所以天下名士,不得不把保全性命當成頭等大事。然而,人在美好的時光中總會感到“快然自足,曾不知老之將至”,此中現象,道出了箇中原由:不管生活方式有怎樣的不同,人總是留念於生活中那些美好的事物,崇尚有生之樂。隨後筆鋒一轉,由生説到死。人的壽命的長短,要聽憑造化,無論壽命的長短,其結果是殊途同歸,“終期於盡”,人總是要死亡,任何有情的生命都無法抗拒時間的無情吞噬,“死”是如此強大而無法抗拒,個體的生命在它面前是如此的渺小而脆弱。於是作者水到渠成地提出了他的觀點──“死生亦大矣”這個哲學命題。

接着,作者又宕開一筆,由讀古人“興感”之作時的體驗,並用“若合一契”,説明古人也有感於死生之際;然後,再聯繫當前士大夫階層中崇尚虛無的思想傾向,以“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”力斥其非,這充分表現了王羲之抗拒人生虛幻的執著努力,然後把目光轉向未來,逼出“後之視今,亦由今視昔”兩句,以“後之覽者,亦將有感於斯文”結束全文,大有餘音繞樑之魅力,給讀者留下無窮回味的餘地。

總之,李白、王羲之的兩篇序文,且都是詩序,皆出自大手筆,兩篇序文,句句順乎自然,情真意切。兩文的共同特點都長於寫景、敍事:一文“會於會稽山陰之蘭亭”,一文則“會桃花之芳園”;王文“羣賢畢至,少長鹹集”,李文則“羣季俊秀,皆為惠連”;王文“引以為流觴曲水,列坐其次”,李文則“開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月”。兩文語言都運用了較整齊的句子,都運用了鋪陳誇張等手法;表達方式上都運用了描寫、敍述、抒情、議論。但王文的描寫更細膩,抒情也更具體,所佔比例更大,且文筆清新洗練;李文用筆恣肆獷達。思想內容上,兩文同樣寫到了文人雅士傳杯喝酒、吟詩作樂;都抒發了人生短暫的感慨。但李文的感情基調基本上以一“樂”字貫之,強調及時行樂。而王文的感情則曲折多變,先由樂而歎,後由歎而悲,最後從悲中漸出,積極面對現實──既然“死生之大”,我們當取高雅的人生情致,正所謂“天行健,君子當自強不息”。

蘭亭集序賞析 篇六

永和九年,是癸丑年,暮春三月初,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,舉行修楔儀式。許多名士都參加了,年輕的年長的都來了。那裏有高峻的山嶺,茂密的樹林,挺拔的翠竹;又有清澈的溪流,湍急的流水,映襯在亭子的左右。引清流作為飄流酒杯的彎曲水道,大家排列而坐於曲水之旁,雖然沒有音樂伴奏的熱鬧氣氛,可是一邊飲酒,一邊詠詩,也足以盡情地抒發深藏的感情。這一天呀,天氣晴朗,空氣清新,春風柔和,温暖舒暢。仰望宇宙空間的廣大,俯察萬物種類的繁多,因而縱目遊覽,舒展胸懷,完全能夠盡情享受眼看耳聞的樂趣,實在是很歡樂啊。

人們生活在一齊,很快就度過了一生。有的人把自我的胸懷抱負,在室內與人應對面地交談;有的人憑藉某種事物寄託自我的情懷,無拘無束地生活。他們對生活的取捨千差萬別,性格也有安靜浮躁的不一樣,但他們都高興於自我所接觸的事物,對於自我暫時得的,高興滿足,竟沒有想到老年將要到來了。等到他們對所愛好的事物已經厭倦,感情隨着事物的變化而改變,感慨也就隨着產生了。從前感到高興的東西,頃刻之間,已成為陳跡往事,尚且不能不因為它而產生感慨;何況人的壽命長短要聽憑上天決定,終歸於死呢。古人説:“死生也是一件大事。”豈不悲痛嗎!

我每次看到古人對死生髮生感慨的原因,都像符契那樣完全相合,未嘗不應對文章感歎悲傷,但不能從內心理解它。我本來明白把死和生看作一樣是虛誕的,把長壽和短命看作相等是荒謬的。後人看待我們今日發生的感慨,也會像我們今日看待古人發生的感慨一樣,不能從內心理解,可悲啊!所以我一一記下這次蘭亭集會的人的姓名,抄錄他們所作的詩。即使時代變了,事情不一樣了,但人們產生感慨的原因、情景是相同的。後世的讀者,也將對我這篇文章產生一番感慨。

這篇序文可分為兩部分。前半部分生動而形象地記敍了蘭亭集會的盛況和樂趣。其中對蘭亭地理形勢和自然風物的描繪,短短几句,不但寫出了蘭亭環境的清幽,也寫出了與會者的雅情。後半部分抒發了盛事不常、人生短暫的感慨,情緒頗為憂傷;但緊之後經過對“一死生”“齊彭殤”的批判,又表現出了一種達觀精神。這在玄學盛行,崇尚老莊的魏晉,可謂獨樹一幟。

這篇序文產生於雕詞琢句的駢文風行時代。但它不追求華麗辭藻,敍事寫景清新自然,抒情議論樸實真摯,這是難能可貴的。

懷抱 篇七

古義:把……作為。如:引(之)以(之)為流觴曲水。

今義:認為。

《蘭亭集序》賞析: 篇八

文章描繪了蘭亭的景緻和王羲之等人集會的樂趣,抒發了作者盛事不常、“修短隨化,終期於盡”的感歎。作者時喜時悲,喜極而悲,文章也隨其感情的變化由平靜而激盪,再由激盪而平靜,極盡波瀾起伏、抑揚頓挫之美,所以《蘭亭集序》才成為名篇佳作。全文共三段。

文章首段記敍蘭亭聚會盛況,並寫出與會者的深切感受。先點明聚會的時間、地點、緣由,後介紹與會的人數之多,範圍之廣,“羣賢畢至,少長鹹集”。接着寫蘭亭周圍優美的環境。先寫高遠處:“崇山峻嶺,茂林修竹”;再寫近低處“清流激湍”;然後總寫一筆:“映帶左右”。用語簡潔。富有詩情畫意。在寫景的基礎上,由此順筆引出臨流賦詩,點出盛會的內容為“一觴一詠”,“暢敍幽情”,“雖無絲竹管絃之盛”,這是反面襯托之筆,以加張表達賞心悦目之情。最後指出盛會之日正逢爽心恰人的天時,“天朗氣清”為下文的“仰觀”、“俯察”提供了有利條件;“惠風和暢”又與“暮春之初”相呼應。此時此地良辰美景,使“仰觀”、“俯察”,“遊目騁懷”、“視聽之娛”完全可以擺脱世俗的苦惱,盡情地享受自然美景,抒發自己的胸臆。至此,作者把與會者的感受歸結到“樂”字上面。筆勢疏朗簡淨,毫無斧鑿痕跡。

文章第二段,闡明作者對人生的看法,感慨人生短哲,盛事不常,緊承上文的“樂”字,引發出種種感慨。先用兩個“或”字,從正反對比分別評説“人之相與,俯仰一世”的兩種不同的具體表現,一是“取諸懷抱,晤言一室之內”,一是“因寄所託,放浪形骸之外”。然後指出這兩種表現儘管不同,但心情卻是一樣的。那就是“當其欣於所遇”時,都會“快然自足”,卻“不知老之將至”。這種感受,正是針對正文“遊目騁懷,足以極視聽之娛”的聚會之樂而發,側重寫出樂而忘悲。接着由“欣於其所遇”的樂引出“情隨事遷”的憂,寫出樂而生憂,發出“修短隨化,終期於盡”的慨歎、文章至此,推進到生死的大問題。最後引用孔子所説的“死生亦大矣”一句話來總結全段,道出了作者心中的“痛”之所在。

最後一段説明作序的緣由。文章緊承上文“死生亦大矣”感發議論,從親身感受談起,指出每每發現“昔人興感之由”和自己的興感之由完全一樣,所以“未嘗不臨文嗟悼”,可是又説不清其中原因。接着把筆鋒轉向了對老莊關於“一生死”,“齊彭殤”論調的批判,認為那完全是“虛誕”和“妄作”。東晉時代的文人士大夫崇尚老莊,喜好虛無主義的清談,莊子認為自然萬物“方生方死,方死方生”(《莊子·齊物論》),且把長壽的彭祖和夭折的兒童等同看待,認為“莫壽於殤子,而彭祖為夭”。作者能與時風為悖。對老莊這種思想的大膽否定,是難能可貴的,然後作者從由古到今的事實中做了進一步的推斷:“後之視今,亦由今之視昔”。基於這種認識,所以才“列敍時人,錄其所述”,留於後人去閲讀。儘管將來“事殊事異”,但“所以興懷。其一致也”。這就從理論上説清了所以要編《蘭亭詩集》的原因。最後一句,交代了寫序的目的,引起後人的感懷。文字收束得直截了當,開發的情思卻綿綿不絕。

這篇序言疏朗簡淨而韻味深長,突出地代表了王羲之的散文風格。且其造語玲瓏剔透,琅琅上口。是古代駢文的精品。《蘭亭集序》在駢文的幾個方面都有所長。在句法上,對仗整齊,句意排比,如“羣賢畢至,少長鹹集”,“仰觀宇廟之大。俯察品類之盛”,“或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外”,兩兩相對,音韻和諧,無斧鑿之痕,語言清新、樸素自然。屬於議論部分的文字也非常簡沽,富有表現力,在用典上也只用“齊彭殤”和“修楔事”這樣淺顯易儲的典故,這樣樸素的行文與東晉對代雕章琢句,華而不實的文風形成鮮明對照。

這篇文章體現了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學説主張的無為形成了鮮明的對比。

句式 篇九

①羣賢畢至,少長鹹集。少,年齡輕的人,長,年齡大的人。均是形容詞作名詞。賢,賢德之人,形容詞作名詞。

②固知一死生為虛誕。一,名詞作動詞,等同,把……看作一樣。

③齊彭殤為妄作。“齊”字形容詞作動詞,把……看作相等。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/gzzjd3.html
專題