指鹿為馬原文及翻譯(多篇)
- 實用文精選
- 關注:2.43W次
翻譯 篇一
想要叛亂(篡奪秦朝的政權),恐怕各位大臣不聽從他,就先設下圈套設法試探。於是帶來一隻鹿獻給二世,説:“這是一匹馬。”二世笑着説:“丞相錯了吧?您把鹿説成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高説是馬,有的説是鹿,趙高就在暗中假借法律中傷(或陷害)那些説是鹿的人。以後,大臣們都畏懼趙高。
原文 篇二
趙高欲為亂,恐羣臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。後羣臣皆畏高。
原文 篇三
欲為亂,恐羣臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。後羣臣皆畏高。
指鹿為馬文言文閲讀翻譯 篇四
【原文】
趙高欲為亂,恐羣臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。後羣臣皆畏高。
【註釋】
1亂:叛亂,此處指篡奪秦朝的政權。
2設驗:設法試探。
3二世:指秦二世皇帝胡亥。
4陰中諸言鹿者以法:暗地裏假借法律懲處那些直説是鹿的人。陰,暗中。
5左右:身邊的人。
6阿順:阿諛奉承。
7欲:想要
8恐:害怕,恐怕。
9或:有的`。
10半:一半。
11自信自:自己相信自己。
12因:於是,就。
13誤:錯誤;誤會。
14皆:都。
15持:帶着。
【翻譯】
趙高想要叛亂(篡奪秦朝的政權),恐怕各位大臣不聽從他,就先設下圈套設法試探。於是帶來一隻鹿獻給二世,説:“這是一匹馬。”二世笑着説:“丞相錯了吧?您把鹿説成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高説是馬,有的説是鹿,趙高就在暗中假借法律中傷(或陷害)那些説是鹿的人。以後,大臣們都畏懼趙高。
翻譯 篇五
趙高想要叛亂(篡奪秦朝的政權),恐怕各位大臣不聽從他,就先設下圈套設法試探。於是帶來一隻鹿獻給二世,説:“這是一匹馬。”二世笑着説:“丞相錯了吧?您把鹿説成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高説是馬,有的説是鹿,趙高就在暗中假借法律中傷(或陷害)那些説是鹿的人。以後,大臣們都畏懼趙高。
註釋 篇六
1亂:叛亂,此處指篡奪秦朝的'政權。
2設驗:設法試探。
3二世:指秦二世皇帝胡亥。
4陰中諸言鹿者以法:暗地裏假借法律懲處那些直説是鹿的人。陰,暗中。
5左右:身邊的人。
6阿順:阿諛奉承。
7欲:想要
8恐:害怕,恐怕。
9或:有的。
10半:一半。
11自信自:自己相信自己。
12因:於是,就。
13誤:錯誤;誤會。
14皆:都。
15持:帶着。
註釋 篇七
1、亂:叛亂,此處指篡奪秦朝的政權。
2、設驗:設法試探。
3、二世:指秦二世皇帝胡亥。
4、陰中諸言鹿者以法:暗地裏假借法律懲處那些直説是鹿的人。陰,暗中。
5、左右:身邊的`人。
6、阿順:阿諛奉承。
7、欲:想要
8、恐:害怕,恐怕。
9、或:有的。
10、半:一半。
11、自信自:自己相信自己。
12、因:於是,就。
13、誤:錯誤;誤會。
14、皆:都。
15、持:帶着。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/m3pqgj.html