當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

簡單的英語小故事及翻譯【精品多篇】

簡單的英語小故事及翻譯【精品多篇】

簡單的英語小故事及翻譯【精品多篇】

英語勵志小故事帶翻譯 篇一

One family has five brothers, all serving to a minister as attendants. Every five days, they go back home for a reunion, decorating their horses and garments with shining gold. They vie with each other for ostentation and extravagance, attracting crowds of onlookers along the road.

Now there is a peach tree by a well, and a plum tree next to it. When worms come to gnaw at the root of the peach tree, the plum tree invites them to gnaw at its own root. Finally, the plum dies, ossified.

Even trees know how to sacrifice for other trees, why can't brothers do the same?

一户人家有兄弟五人,都在一個大官的家中做僕人。每隔五天,他們會回家團聚一次。他們用金子裝飾馬匹和衣服,吸引了許多路人來看。五人互不相讓,相互比較誰的排場大。

如今一口井邊有一棵桃樹,桃樹旁是一棵李樹。有蟲子來咬桃樹的根,李樹便讓蟲子來咬自己的根。最終,李樹變得僵硬,枯死了。

連樹都知道為了別的樹犧牲自己,為什麼兄弟之間反而做不到呢?

英語故事 篇二

The fowler and the lark 捕鳥人和百靈鳥

A fowler was setting his nets for little birds when a lark1 came up to him and asked him what he was doing. “I am engaged in founding a city,” said he, and with that he withdrew to a short distance and concealed2 himself. The lark examined the nets with great curiosity, and presently, catching3 sight of the bait, hopped4 on to them in order to secure it, and became entangled5 in the meshes6. The fowler then ran up quickly and captured her. “What a fool I was!” said she: “but at any rate, if that's the kind of city you are founding, it'll be a long time before you find fools enough to fill it.”

一個捕鳥人正在撒網,好讓小鳥們自投羅網。這時,一隻百靈鳥走過來,問他在幹什麼。“我正在建造一座漂亮城市。”捕鳥人回答道,説完便跑到遠處藏起來。百靈鳥帶着極大的好奇心,跑過去想看個究竟,她小心地衝着網中的誘餌跳過去,結果卻被纏在網中。捕鳥人很快跑過來,抓住了她。百靈鳥説:“我可真是個傻瓜,但無論如何,如果這就是你建造的城市,那麼估計要花很長時間才能找到足夠多的傻瓜來填補空缺!”

英語勵志小故事帶翻譯 篇三

Tom is 16. he decides to leave home and joins a music company. His father hears that and angry, “Singer? My son? It’s disgrace!” he shouts, “What do they think of the neighbors know?”

“I will change my name,” Tom says. He thinks he will become a singer in the future.

“Change your name?” Tom’s father shouts angrily, “What if you’re successful? How will the neighbors know you are my son.?”

湯姆16歲了。她決定離家參加一個唱片公司。他父親聽後很生氣:“唱歌?我的兒子啊!真丟臉。”他大喊,“要是鄰居們知道,他們會怎麼想?”

“我會改名字的。”湯姆説。他認為自己將來會成為一名歌手。

“改名字?”湯姆的父親生氣地説,“如果你成名了怎麼?鄰居們怎麼知道你是我的兒子?”

英語勵志小故事帶翻譯 篇四

Showing Off One's Proficiency with the Axe Before Lu Ban the Master Carpenter

in ancient times, Lu Ban was supposed to be a consummate master in construction and sculpture. Carpenters respect him as ancestor master. It is said that he once carved a colorful wooden phoenix that was so lifelike that it actually flew in the sky for three days. Thus it was considered the height of folly to show off one's skill with an axe in front of Lu Ban.

This idiom excoriates those who show off their slight accomplishments in front of experts.

古代有一個建築和雕刻技術非常高超的人,名叫魯班,木匠行裏尊稱他為祖師。傳説他曾用木頭製作了一隻五彩斑斕的鳳凰,能夠在空中飛翔三天不掉下來。在魯班門前擺弄斧子,當然顯得有些自不量力了。

“班門弄斧”這個成語,用來比喻在行家面前顯示本領。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/q79yjd.html
專題