當前位置:文範網 >

有關死於安樂》原文及翻譯新版的大全

《生於憂患,死於安樂》原文及翻譯新版多篇
  • 《生於憂患,死於安樂》原文及翻譯新版多篇

  • 賞析:篇一文章開頭,作者一連列舉了六位古代聖賢在困難憂患中崛起的事例,來證明“天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能”這一著名論斷。這個推理過程屬於邏輯學上的歸納推理,即由前面六個特殊的事例,歸納出後面帶普通...
  • 27666
新版勸學原文及翻譯(新版多篇)
  • 新版勸學原文及翻譯(新版多篇)

  • 書院篇一【宋】劉過力學如力耕,勤惰爾自知。但使書種多,會有歲稔時。《勸學》原文及翻譯賞析篇二勸學三更燈火五更雞,正是男兒讀書時。黑髮不知勤學早,白首方悔讀書遲。古詩簡介《勸學》是唐朝詩人顏真卿所寫的一首七言古詩。前兩句通過對學習環境描寫來表達年少讀書時應該勤...
  • 30089
《生於憂患,死於安樂》原文及譯文【通用多篇】
  • 《生於憂患,死於安樂》原文及譯文【通用多篇】

  • 生於憂患死於安樂讀後心得體會篇一在隨着語文教師學完這個篇由孟子及其弟子所著的《生於憂患,死於安樂》後,不禁使,我心中萌發良多感慨。本文的上部分,借舜、傅説等六人的事例,來説明上天若要委以重任於人,必先使其受盡挫折,歷盡苦難,這樣才能得到擔當大任的本事。總而言之,就是告...
  • 3136
樂府詩《龜雖壽》原文及翻譯【新版多篇】
  • 樂府詩《龜雖壽》原文及翻譯【新版多篇】

  • “神龜雖壽,猶有竟時,螣蛇乘霧,終為土灰。”篇一《莊子·秋水篇》説:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣。”曹操反其意而用之,説神龜縱活三千年,可還是難免一死呀!《韓非子·難勢篇》記載:“飛龍乘雲,螣蛇遊霧,雲罷霧霽,而龍蛇與同矣!”“螣蛇”和龍一樣能夠乘雲駕霧,本領可謂大矣!然而,一旦雲...
  • 29455
氓原文及翻譯【新版多篇】
  • 氓原文及翻譯【新版多篇】

  • 氓原文及翻譯篇一原文:國風·衞風·氓氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。...
  • 23611
《馬説》原文及翻譯新版多篇
  • 《馬説》原文及翻譯新版多篇

  • 韓愈《馬説》翻譯:篇一世上先有伯樂,然後才能發現千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因為日行千里而著稱。日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。餵馬的人不知道它能日行千里來餵它。...
  • 10758
生於憂患,死於安樂原文、翻譯註釋及賞析【通用多篇】
  • 生於憂患,死於安樂原文、翻譯註釋及賞析【通用多篇】

  • 註釋篇一(1)也:語氣助詞,用在前半句末,表示停頓,後半句將加以申説。(2)苦其心志:使其思想痛苦。心志,思想。志:意志,感情(3)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。(4)餓其體膚:意思是使他經受飢餓之苦(以致肌膚消瘦)。(5)空乏:資財缺乏,即貧困。(6)他的所不具備的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具...
  • 23556
《生於憂患,死於安樂》原文_譯文_賞析(新版多篇)
  • 《生於憂患,死於安樂》原文_譯文_賞析(新版多篇)

  • 《生於憂患,死於安樂》原文篇一先秦:孟子及其弟子舜發於畎畝之中,傅説舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恆過,然後能改;困於心,衡於慮,而...
  • 22055
登樂遊原原文及翻譯,登樂遊原賞析
  • 登樂遊原原文及翻譯,登樂遊原賞析

  • 登樂遊原原文作者:李商隱〔唐代〕向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。登樂遊原創作背景此詩當作於會昌四、五年(844、845)間,時義山去河陽退居太原,往來京師,過樂遊原而作下此詩。登樂遊原譯文及註釋譯文傍晚時分我心情不太好,獨自驅車登上了樂遊原。這夕陽晚景的確十...
  • 8751
《生於憂患,死於安樂》原文翻譯(新版多篇)
  • 《生於憂患,死於安樂》原文翻譯(新版多篇)

  • 原文詞句註釋篇一編輯播報舜:古代聖君,原耕於歷山,後被堯起用,繼承堯的君主位。發:指被起用,發跡。畎畝之中:田間、田地。畎:田間的水溝。傅説:殷朝武丁時代的宰相,原為泥水匠,後被殷王武丁起用。舉:被舉用,被提拔。版築:築牆時在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使其堅實。版:築土牆用的夾板。...
  • 7503
《樂羊子妻》原文翻譯及對照翻譯【新版多篇】
  • 《樂羊子妻》原文翻譯及對照翻譯【新版多篇】

  • 樂羊子妻原文閲讀篇一出處或作者:范曄河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻,妻曰:“妾聞志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金於野,而遠尋師學。一年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言...
  • 23075
生於憂患,死於安樂譯文【多篇】
  • 生於憂患,死於安樂譯文【多篇】

  • 生於憂患死於安樂篇一舜(shùn)發於畎(quǎn)畝之中,傅説(yuè)舉於版築之間,膠鬲(gé)舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖(áo)舉於海,百里奚舉於市,故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂(fú)亂其所為,所以動心忍性,曾(zēng)益其所不能。人恆過,然後能改。困於...
  • 19292
生於憂患死於安樂的原文及翻譯精品多篇
  • 生於憂患死於安樂的原文及翻譯精品多篇

  • 生於憂患死於安樂的原文及翻譯篇一舜(shùn)發於畎(quǎn)畝之中,傅説(yuè)舉於版築之間,膠鬲(gé)舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖(áo)舉於海,百里奚舉於市,故天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂(fú)亂其所為,所以動心忍性,曾(zēng)益其所不能。人恆過,然後能改...
  • 27008
假樂原文及翻譯,假樂賞析
  • 假樂原文及翻譯,假樂賞析

  • 假樂原文作者:佚名〔先秦〕假樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿於天,保右命之,自天申之。幹祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率由羣匹。受福無疆,四方之綱。之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,媚於天子。不解於位,民之攸塈。假樂譯文及注...
  • 28587
屈原《山鬼》原文及翻譯【新版多篇】
  • 屈原《山鬼》原文及翻譯【新版多篇】

  • 屈原《山鬼》原文及翻譯篇一原文作者:屈原若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。乘赤豹兮從文狸,辛夷車兮結桂旗。被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思。餘處幽篁兮終不見天,路險難兮獨後來。表獨立兮山之上,雲容容兮而在下。杳冥冥兮羌晝晦,東風飄兮神靈雨...
  • 24183
生於憂患死於安樂原文以及註釋【多篇】
  • 生於憂患死於安樂原文以及註釋【多篇】

  • 《生於憂患,死於安樂》原文篇一先秦:孟子及其弟子舜發於畎畝之中,傅説舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恆過,然後能改;困於心,衡於慮,而...
  • 29187
《清平樂·村居》原文及翻譯新版多篇
  • 《清平樂·村居》原文及翻譯新版多篇

  • 清平樂·村居原文翻譯及賞析篇一原文:清平樂·村居宋代:辛棄疾茅檐低小,溪上青青草。醉裏吳音相媚好,白髮誰家翁媪?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭卧剝蓮蓬。(亡通:無)翻譯:一所低小的茅草房屋,緊靠着一條清澈照人的小溪。溪邊長滿了碧綠的小草。一對滿頭白髮的老夫妻...
  • 25342
孟子生於憂患死於安樂的翻譯及賞析(通用多篇)
  • 孟子生於憂患死於安樂的翻譯及賞析(通用多篇)

  • 孟子生於憂患死於安樂的翻譯篇一舜從田野之中被任用,傅説從築牆工作中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手裏釋放後被舉用為相,孫叔敖從海邊被舉用進了朝廷,百里奚從市井中被舉用登上了相位。所以上天將要降落重大責任在這樣的人身上,一定要首先使他的內心痛苦...
  • 22600
《生於憂患,死於安樂》原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 《生於憂患,死於安樂》原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 生於憂患死於安樂讀後心得體會篇一在隨着語文教師學完這個篇由孟子及其弟子所著的《生於憂患,死於安樂》後,不禁使,我心中萌發良多感慨。本文的上部分,借舜、傅説等六人的事例,來説明上天若要委以重任於人,必先使其受盡挫折,歷盡苦難,這樣才能得到擔當大任的本事。總而言之,就是告...
  • 22896
生於憂患,死於安樂原文及翻譯,生於憂患,死於安樂賞析
  • 生於憂患,死於安樂原文及翻譯,生於憂患,死於安樂賞析

  • 生於憂患,死於安樂原文作者:孟子及其弟子〔先秦〕舜發於畎畝之中,傅説舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。(是人一作:斯人)人恆過,然後能改...
  • 29456
生於憂患死於安樂原文及翻譯【精品多篇】
  • 生於憂患死於安樂原文及翻譯【精品多篇】

  • 生於憂患,死於安樂的人生感悟篇一安逸享樂往往能使人得到精神上的滿足,物質上的享受,但這往往是墮落的開端;憂愁禍患的確會給人帶來身心上的痛苦,但卻是催人奮進的精神食糧。《生於憂患,死於安樂》中孟子所列舉的人物:舜,傅説,膠鬲,管夷吾,等等為自己的時代作出貢獻的人們無疑都接...
  • 10749
生於憂患死於安樂原文及翻譯精品多篇
  • 生於憂患死於安樂原文及翻譯精品多篇

  • 註釋篇一(1)也:語氣助詞,用在前半句末,表示停頓,後半句將加以申説。(2)苦其心志:使其思想痛苦。心志,思想。志:意志,感情(3)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。(4)餓其體膚:意思是使他經受飢餓之苦(以致肌膚消瘦)。(5)空乏:資財缺乏,即貧困。(6)他的所不具備的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具...
  • 28537
屈原列傳原文及翻譯【新版多篇】
  • 屈原列傳原文及翻譯【新版多篇】

  • 屈原列傳文言文加翻譯篇一原文:屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明於治亂,嫻於辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王...
  • 20351
野有死麕原文及翻譯,野有死麕賞析
  • 野有死麕原文及翻譯,野有死麕賞析

  • 野有死麕原文作者:佚名〔先秦〕野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。舒而脱脱兮!無感我帨兮!無使尨也吠!野有死麕譯文及註釋直譯一頭死去的獐子在荒野,白茅縷縷將它包。有位少女春心蕩,小夥追着來調笑。林中叢生小樹木,荒野有隻小死鹿。白...
  • 24051
生於憂患,死於安樂原文翻譯及賞析通用多篇
  • 生於憂患,死於安樂原文翻譯及賞析通用多篇

  • 註釋篇一(1)也:語氣助詞,用在前半句末,表示停頓,後半句將加以申説。(2)苦其心志:使其思想痛苦。心志,思想。志:意志,感情(3)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。(4)餓其體膚:意思是使他經受飢餓之苦(以致肌膚消瘦)。(5)空乏:資財缺乏,即貧困。(6)他的所不具備的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具...
  • 23407
專題