當前位置:文範網 >

有關《西洲曲》原文、翻譯及賞析精品的大全

《西洲曲》原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 《西洲曲》原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 譯文篇一思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長江北岸。(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭髮如小烏鴉那樣黑。西洲到底在哪裏?搖着小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風吹拂着烏桕樹。樹下就是她的家,門裏露出她翠綠的釵鈿。她打開家門沒有看到心上人,便出...
  • 3688
更衣曲原文及翻譯,更衣曲賞析
  • 更衣曲原文及翻譯,更衣曲賞析

  • 更衣曲原文作者:劉禹錫〔唐代〕博山炯炯吐香霧,紅燭引至更衣處。夜如何其夜漫漫,鄰雞未鳴寒雁度。庭前雪壓鬆桂叢,廊下點點懸紗籠。滿堂醉客爭笑語,嘈囋琵琶青幕中。更衣曲譯文及註釋譯文博山爐飄出陣陣香霧,子夫秉紅燭引武帝至尚衣軒。長夜漫漫,天還未明,寒雁已過。庭前雪花紛紛...
  • 23904
塞下曲原文及翻譯,塞下曲賞析
  • 塞下曲原文及翻譯,塞下曲賞析

  • 塞下曲原文作者:盧綸〔唐代〕月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。塞下曲譯文及註釋譯文死寂之夜,烏雲遮月,天邊大雁驚飛,單于的軍隊想要趁着夜色悄悄潛逃。正想要帶領輕騎兵一路追趕,大雪紛紛揚揚落滿了身上的弓刀。註釋塞下曲:古時邊塞的一種軍歌。月黑:沒有月光。單...
  • 28523
《遊山西村》原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 《遊山西村》原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 《遊山西村》原文及翻譯賞析篇一原文:遊山西村(莫笑農家臘酒渾)作者:陸游朝代:宋朝莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。蕭鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。譯文:不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳餚款待客人。當山和...
  • 23355
《題西林壁》原文及翻譯賞析精品多篇
  • 《題西林壁》原文及翻譯賞析精品多篇

  • 賞析篇一蘇軾由黃州貶赴汝州任團練副使時經過九江,遊覽廬山。瑰麗的山水觸發逸興壯思,於是寫下了若干首廬山記遊詩。《題西林壁》是遊觀廬山後的總結,它描寫廬山變化多姿的面貌,並借景説理,指出觀察問題應客觀全面,如果主觀片面,就得不出正確的。結論。開頭兩句“橫看成嶺側成峯...
  • 14206
秋夜曲原文及翻譯,秋夜曲賞析
  • 秋夜曲原文及翻譯,秋夜曲賞析

  • 秋夜曲原文作者:王維〔唐代〕桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。秋夜曲譯文及註釋譯文一輪秋月剛剛升起秋露初生,羅衣已顯單薄卻懶得更換別的衣裳。更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,原來是怕空房寂寞不忍迴歸。註釋秋夜曲:屬樂府《雜曲歌辭》,是一首宛轉...
  • 31791
塞下曲原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 塞下曲原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 塞下曲六首原文翻譯及賞析篇一和張僕射塞下曲六首[唐代]盧綸鷲翎金僕姑,燕尾繡蝥弧。獨立揚新令,千營共一唿。林暗草驚風,將軍夜引弓。平明尋白羽,沒在石稜中。月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。醉和金甲舞,雷鼓動山川。調箭又唿鷹,俱聞出世...
  • 10352
採蓮曲原文及翻譯,採蓮曲賞析
  • 採蓮曲原文及翻譯,採蓮曲賞析

  • 採蓮曲原文作者:李白〔唐代〕若耶溪傍採蓮女,笑隔荷花共人語。日照新粧水底明,風飄香袂空中舉。(袂一作:袖)岸上誰家遊冶郎,三三五五映垂楊。紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。採蓮曲譯文及註釋譯文若耶溪旁,三三兩兩的採蓮女正在採蓮子;隔着荷花談笑風生,互相嬉戲。陽光照耀採蓮女...
  • 29607
夜夜曲原文及翻譯,夜夜曲賞析
  • 夜夜曲原文及翻譯,夜夜曲賞析

  • 夜夜曲原文作者:沈約〔南北朝〕河漢縱且橫,北斗橫復直。星漢空如此,寧知心有憶?孤燈曖不明,寒機曉猶織。零淚向誰道,雞鳴徒歎息。夜夜曲譯文及註釋譯文銀河縱橫穿流、星斗橫豎移動。銀河與北斗星都是在無知無情的空自流轉,又怎知我心中在想念一個人?空房之內,一盎孤燈半明不滅,不管...
  • 12212
西洲曲原文,翻譯及賞析(精品多篇)
  • 西洲曲原文,翻譯及賞析(精品多篇)

  • 西洲曲翻譯:篇一思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長江北岸。(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭髮如小烏鴉那樣黑。西洲到底在哪裏?搖着小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風吹拂着烏桕樹。樹下就是她的家,門裏露出她翠綠的釵鈿。她打開家門沒有看到心上...
  • 26190
泊船瓜洲原文翻譯及賞析精品多篇
  • 泊船瓜洲原文翻譯及賞析精品多篇

  • 《泊船瓜洲》地名介紹篇一京口京口就是今日的江蘇鎮江市,靠長江邊,瓜洲是對岸的一個小島(現在已無),因為這兒也是大運河的長江出口,所以水上交通很繁忙。鎮江之名至今已沿用了800多年。鎮江名稱的演變反映了鎮江一直是重要的政治中心和兵家必爭之地。自1985年以來,鎮江已被列為...
  • 27776
春宮曲原文及翻譯,春宮曲賞析
  • 春宮曲原文及翻譯,春宮曲賞析

  • 春宮曲原文作者:王昌齡〔唐代〕昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高。平陽歌舞新承寵,簾外春寒賜錦袍。春宮曲譯文及註釋譯文昨夜的春風吹開了露井邊的桃花,未央宮前的明月高高地掛在天上。平陽公主的歌女衞子夫新近受到漢武帝的寵愛,因簾外春寒,她便受到錦袍的賜予。註釋春宮曲:一作...
  • 25692
淥水曲原文及翻譯,淥水曲賞析
  • 淥水曲原文及翻譯,淥水曲賞析

  • 淥水曲原文作者:李白〔唐代〕淥水明秋月,南湖採白蘋。荷花嬌欲語,愁殺盪舟人。淥水曲創作背景這首詩主要寫月夜勞作之事,具體創作時間不詳。王琦《李太白年譜》、詹鍈《李白詩文系年》、裴斐《李白年譜簡編》均不提此詩作年。淥水曲譯文及註釋譯文清澈的湖水在皎潔月光的映照...
  • 20131
《塞下曲 其二》原文及翻譯賞析【精品多篇】
  • 《塞下曲 其二》原文及翻譯賞析【精品多篇】

  • 《塞下曲其二》原文及翻譯賞析篇一塞下曲·其二飲馬渡秋水,水寒風似刀。平沙日未沒,黯黯見臨洮。昔日長城戰,鹹言意氣高。黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。古詩簡介《塞下曲·其二》作於盛唐時期,作者為王昌齡。這首樂府曲以長城為背景,着重表現軍旅生活的艱辛及戰爭的殘酷,描繪了戰爭的...
  • 15927
江南曲原文及翻譯,江南曲賞析
  • 江南曲原文及翻譯,江南曲賞析

  • 江南曲原文作者:李益〔唐代〕嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。江南曲譯文及註釋譯文我真悔恨嫁做瞿塘商人婦,他天天把相會的佳期耽誤。早知潮水的漲落這麼守信,還不如嫁一個弄潮的丈夫。註釋江南曲:古代歌曲名。樂府《相和歌》曲名。這是一首擬樂府,寫得很有民歌...
  • 24496
泊船瓜洲原文及翻譯,泊船瓜洲賞析
  • 泊船瓜洲原文及翻譯,泊船瓜洲賞析

  • 泊船瓜洲原文作者:王安石〔宋代〕京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。泊船瓜洲創作背景公元1070年(神宗熙寧三年),王安石被任命為同平章事(宰相),開始推行變法。但是由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務。這首詩寫於熙寧八年(公元1075年)二月,正...
  • 6039
《塞下曲》原文及翻譯賞析(新版多篇)
  • 《塞下曲》原文及翻譯賞析(新版多篇)

  • 《塞下曲》原文及翻譯賞析篇一塞下曲四首·其一玉帛朝回望帝鄉,烏孫歸去不稱王。天涯靜處無征戰,兵氣銷為日月光。翻譯烏孫來漢朝朝聘後,取消王號,對漢稱臣。邊遠地方停息了戰爭,戰爭的煙塵消散了,到處充滿日月的清輝。註釋玉帛:古代朝聘、會盟時互贈的禮物,是和平友好的象徵。後...
  • 8733
西施詠原文及翻譯,西施詠賞析
  • 西施詠原文及翻譯,西施詠賞析

  • 西施詠原文作者:王維〔唐代〕豔色天下重,西施寧久微。朝為越溪女,暮作吳宮妃。賤日豈殊眾,貴來方悟稀。邀人傅脂粉,不自著羅衣。君寵益嬌態,君憐無是非。當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希。西施詠創作背景《西施詠》作於天寶時期。王維所處的盛唐時代,在繁華的外衣下...
  • 21235
塞上曲·其一原文及翻譯,塞上曲·其一賞析
  • 塞上曲·其一原文及翻譯,塞上曲·其一賞析

  • 塞上曲·其一原文作者:王昌齡〔唐代〕蟬鳴空桑林,八月蕭關道。出塞入塞寒,處處黃蘆草。從來幽並客,皆共塵沙老。莫學遊俠兒,矜誇紫騮好。塞上曲·其一譯文及註釋譯文知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關道氣爽秋高。出塞後再入塞氣候變冷,關內關外盡是黃黃蘆草。自古來河北山西的豪...
  • 14407
《遊山西村》原文及翻譯賞析精品多篇
  • 《遊山西村》原文及翻譯賞析精品多篇

  • 賞析篇一首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悦的氣象。臘酒,指臘月釀製的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是説農家酒味雖薄,而待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了詩人對農村淳樸民風的讚賞。次聯寫山間水畔的景色,寫...
  • 31312
西洲曲原文及翻譯,西洲曲賞析
  • 西洲曲原文及翻譯,西洲曲賞析

  • 西洲曲原文作者:佚名〔南北朝〕憶梅下西洲,折梅寄江北。單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。西洲在何處?兩槳橋頭渡。日暮伯勞飛,風吹烏臼樹。樹下即門前,門中露翠鈿。開門郎不至,出門採紅蓮。採蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子清如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。憶郎郎不至,仰首望飛鴻。鴻...
  • 23085
青樓曲二首原文及翻譯,青樓曲二首賞析
  • 青樓曲二首原文及翻譯,青樓曲二首賞析

  • 青樓曲二首原文作者:王昌齡〔唐代〕白馬金鞍從武皇,旌旗十萬宿長楊。樓頭少婦鳴箏坐,遙見飛塵入建章。馳道楊花滿御溝,紅粧縵綰上青樓。金章紫綬千餘騎,夫婿朝回初拜侯。青樓曲二首譯文及註釋譯文將軍乘坐佩飾金鞍的白馬隨皇帝出征,十萬軍士在長楊宮宿下。樓上窗邊的少婦彈奏着...
  • 14692
西洲曲的賞析【精品多篇】
  • 西洲曲的賞析【精品多篇】

  • 西洲曲的賞析譯文及註釋篇一佚名譯文思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長江北岸。(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭髮如小烏鴉那樣黑。西洲到底在哪裏?搖着小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風吹拂着烏桕樹。樹下就是她的家,門裏露出她翠綠的釵鈿。她...
  • 17481
西洲曲原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 西洲曲原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 鑑賞篇一《西洲曲》,五言三十二句,是南朝樂府民歌中少見的長篇。全文感情十分細膩,“充滿了曼麗宛曲的情調,清辭俊語,連翩不絕,令人‘情靈搖盪’。”《西洲曲》可謂這一時期民歌中最成熟最精緻的代表作之一。首句由“梅”而喚起女子對昔日與情人在西洲遊樂的美好回憶以及對情人...
  • 16939
大堤曲原文及翻譯,大堤曲賞析
  • 大堤曲原文及翻譯,大堤曲賞析

  • 大堤曲原文作者:李白〔唐代〕漢水臨襄陽,花開大堤暖。佳期大堤下,淚向南雲滿。春風復無情,吹我夢魂散。不見眼中人,天長音信斷。大堤曲創作背景李白此詩作於唐玄宗開元二十年(732),當時李白曾一度離開安陸(今屬湖北)北遊襄陽(今屬湖北)。這首詩當作於李白遊襄陽之時,是懷人之作。大堤...
  • 21408
專題