當前位置:文範網 >

有關徐志摩《偶然》原文及賞析新版的大全

徐志摩《偶然》原文及賞析新版多篇
  • 徐志摩《偶然》原文及賞析新版多篇

  • 徐志摩《偶然》原文及賞析篇一偶然作者:徐志摩我是天空裏的一片雲,偶爾投影在你的波心。你不必驚異,更無須歡喜。在轉瞬間消滅了蹤影。你我相逢在黑夜的海上,你有你的,我有我的,方向;你記得也好,最好你忘掉,在這交會時互放的光亮。賞析:能把“偶然”這樣一個極為抽象的時間副詞,使...
  • 29686
徐志摩的詩歌及賞析【經典多篇】
  • 徐志摩的詩歌及賞析【經典多篇】

  • 闊的海篇一闊的海空的天我不需要,我也不想放一隻巨大的紙鷂上天去捉弄四面八方的風;我只要一分鐘我只要一點光我只要一條縫,象一個小孩爬伏在一間暗屋的窗前望着西天邊不死的一條縫,一點光,一分鐘。“他眼裏有你”篇二我攀登了萬仞的高岡,荊棘扎爛了我的衣裳,我向飄渺的雲天外望...
  • 4623
《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析【精品多篇】
  • 《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析【精品多篇】

  • 參考譯文篇一在稀稀落落的籬笆旁,有一條小路伸向遠方。小路旁邊的樹上花已經凋落了,而新葉卻剛剛長出,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑着,追捕那翩翩飛舞的黃色蝴蝶。可是蝴蝶飛到黃色的菜花叢中後,孩子們就再也分不清、找不到它們了。賞析篇二這是一首描寫暮春農村景色的詩歌,描繪...
  • 23105
徐志摩的性格(新版多篇)
  • 徐志摩的性格(新版多篇)

  • 再別康橋篇一輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。那河畔的金柳是夕陽中的新娘波光裏的豔影,在我的心頭盪漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草那樹蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻間,沉澱着彩虹似的夢。尋夢?撐一支長...
  • 20414
徐志摩《月下雷峯影片》賞析(新版多篇)
  • 徐志摩《月下雷峯影片》賞析(新版多篇)

  • 徐志摩《月下雷峯影片》賞析篇一"三潭印月——我不愛什麼九曲,也不愛什麼三潭,我愛在月下看雷峯靜極了的影子——我見了那個,便不要性命。"徐志摩在《西湖記》中説的這段極情的話,自然是詩人話。然而正是詩人話,月下雷峯靜影所具有的夢幻效果就可想而知,雖然這其中更必然滲透...
  • 23643
徐志摩多篇
  • 徐志摩多篇

  • 殘破篇一(一)深深的在深夜裏坐着:當窗有一團不圓的光亮,風挾着灰土,在大街上小巷裏奔跑:我要在枯禿的筆尖上裊出一種殘破的殘破的音調,為要抒寫我的殘破的`思潮。我不知道風是在哪一個方向吹篇二我不知道風是在哪一個方向吹——我是在夢中,在夢的輕波里依洄。我不知道風是在哪一...
  • 19131
朱熹《偶成》原文 譯文 賞析新版多篇
  • 朱熹《偶成》原文 譯文 賞析新版多篇

  • 賞析篇一這是一首逸詩,具體寫作年代不詳,大約在紹興末年(1162)。日本盛傳此詩,我國大陸亦不脛而走,以為為朱熹所作,姑且存以備考。其主旨是勸青年人珍視光陰,努力向學,用以勸人,亦用於自警。該詩語言明白易懂,形象鮮明生動,把時間快過,歲月易逝的程度,用池塘春草夢未覺,階前梧桐忽秋聲...
  • 12769
徐志摩《再別康橋》全詩賞析新版多篇
  • 徐志摩《再別康橋》全詩賞析新版多篇

  • 再別康橋——徐志摩篇一輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭盪漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉澱着彩虹似的夢。尋夢...
  • 16324
回鄉偶書原文及賞析精品多篇
  • 回鄉偶書原文及賞析精品多篇

  • 《回鄉偶書》篇一作者:賀知章【唐代】少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。《回鄉偶書》意思:篇二我在年少時外出,到了遲暮之年才回故鄉。我口音雖未改變,但我那雙鬢卻已經斑白。所有兒童們看見我,都沒有一個認識我的;他們笑着互相問問:這客人是從哪裏...
  • 12842
徐志摩《再別康橋》原文及賞析(精品多篇)
  • 徐志摩《再別康橋》原文及賞析(精品多篇)

  • 字詞註釋篇一⑴青荇(xìng):多年生草本植物,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,花黃色。⑵招搖:這裏有“逍遙”之意。⑶篙(gāo):用竹竿或杉木等製成的撐船工具。⑷溯(sù):逆着水流的方向走。賞析篇二《再別康橋》最初發表於1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10號上,後收入詩集《猛虎...
  • 3772
宿新市徐公店原文及翻譯,宿新市徐公店賞析
  • 宿新市徐公店原文及翻譯,宿新市徐公店賞析

  • 宿新市徐公店原文作者:楊萬里〔宋代〕籬落疏疏一徑深,樹頭新綠未成陰。(新綠一作:花落)兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。宿新市徐公店創作背景這是組詩中的第二首。這組詩當作於宋光宗紹熙三年(公元1192年)。彼時楊萬里正任江東轉運副使,任所是在建康(今江蘇南京)。詩題中的“新市...
  • 24251
徐志摩的《再別康橋》原文以及賞析多篇
  • 徐志摩的《再別康橋》原文以及賞析多篇

  • 拓展閲讀:再別康橋的意象篇一意象是指凝結着詩人主觀情思的客觀物象,即詩人的主觀情思與客觀事物凝聚一體的藝術形象。它可以存在於詩文字裏行間,也可以浮現於言外之意,抑或兩者兼而有之,教學《再別康橋》一詩時,引導學生從解讀意象的角度去品味詩歌,就可以收到綱舉目張,融會貫通...
  • 23606
春日偶成原文及翻譯,春日偶成賞析
  • 春日偶成原文及翻譯,春日偶成賞析

  • 春日偶成原文作者:程顥〔宋代〕雲淡風輕近午天,傍花隨柳過前川。時人不識餘心樂,將謂偷閒學少年。春日偶成創作背景這首詩是作者任陝西鄠縣主簿時春日郊遊,即景生情所寫。詩人是宋代有名的理學家,長期困在書齋裏,少有閒暇寬懷的時候。一旦回到大自然中,欣賞美好景緻,便覺得格外爽...
  • 12938
徐志摩《陌上花開》原文賞析【精品多篇】
  • 徐志摩《陌上花開》原文賞析【精品多篇】

  • 《陌上花開》賞析篇一三月本就是春暖花開、萬物復甦一片生機勃勃的景象,而徐志摩筆下的三月將花與人類的歷史文化相結合,吳越王矚愛妃的話將這陌上花的意境推上一個新的高潮。歷史在不斷變化,而陌上花卻始終花開花落,我們雖無法看見歷史是怎樣發生的,卻能看見這陌上花的絢爛。...
  • 24646
桓原文及賞析新版多篇
  • 桓原文及賞析新版多篇

  • 《桓》原文賞析篇一《齊桓晉文之事》齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事可得聞乎?”孟子對曰:“仲尼之徒無道桓文之事者,是以後世無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?”曰:“德何如,則可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“何由知吾可也?”曰:“臣聞...
  • 27648
《竹》原文及賞析(新版多篇)
  • 《竹》原文及賞析(新版多篇)

  • 《竹》原文及賞析篇一原文:月色穿簾風入竹,倚屏雙黛愁時。砌花含露兩三枝。如啼恨臉,魂斷損容儀。香燼暗消金鴨冷,可堪辜負前期。繡襦不整鬢鬟欹。幾多惆悵,情緒在天涯!詩詞賞析:這首詞寫春閨幽怨。上片頭二句寫女主人公在風吹月照下,倚屏發愁。“砌花”三句,既寫花,又寫人。“如啼...
  • 10454
徐志摩《再別康橋》賞析【精品多篇】
  • 徐志摩《再別康橋》賞析【精品多篇】

  • 賞析篇一讀徐志摩的再別康橋,相信大家多多少少都有所感觸。你的想法是什麼呢?《再別康橋》給我們的第一個觸動,是該詩的標題。再別的意思是曾經告別了一次,這是第二次告別。既然是第二次告別,之前就必然有一個再來的動作。為什麼再來呢?根據詩中內容的提示,是為尋夢。既然尋找到...
  • 9197
徐志摩《沙揚娜拉》賞析【精品多篇】
  • 徐志摩《沙揚娜拉》賞析【精品多篇】

  • 附:作者及這首詩的背景知識篇一徐志摩(1896—1931),原名徐章序,浙江海寧人。是“新月”詩派的盟主和最有代表性的詩人,曾就讀於國內外六所大學。1921年留學劍橋大學時開始寫新詩。有《志摩的詩》、《猛虎集》、《翡冷翠的一夜》和《雲遊》四本詩集。1931年因飛機失事而去世。...
  • 13601
言志原文及翻譯,言志賞析
  • 言志原文及翻譯,言志賞析

  • 言志原文作者:唐寅〔明代〕不鍊金丹不坐禪,不為商賈不耕田。閒來寫就青山賣,不使人間造孽錢。言志譯文及註釋譯文我不像道士那樣去鍊金丹以追求人生不老,也不像和尚那樣去坐禪;我不去做商人,也不做農夫去耕田。空閒的時候我就畫一些畫去賣,不用那些來路不正的錢。註釋金丹:古代方...
  • 8636
立春偶成原文及翻譯,立春偶成賞析
  • 立春偶成原文及翻譯,立春偶成賞析

  • 立春偶成原文作者:張栻〔宋代〕律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。便覺眼前生意滿,東風吹水綠參差。立春偶成創作背景此詩是詩人有感而作的南方立春日感懷詩。具體創作時間不詳。詩人是四川人,立春之時,北方仍是冰天雪地,南方已是冰霜稀少,草木發青,略見春意了,風也暖了,水也綠了。立...
  • 14792
徐志摩《再別康橋》的賞析(精品多篇)
  • 徐志摩《再別康橋》的賞析(精品多篇)

  • 寫作背景篇一《再別康橋》是我國現代詩人徐志摩的代表作之一。康橋,即英國的劍橋大學所在地。1920年10月—1922年8月,詩人曾遊學於此。康橋時期是徐志摩一生的轉折點。1928年秋,徐志摩再次到英國訪問,舊地重遊,勃發了詩興,將自己的生活體驗化作縷縷情思,融匯在所抒寫的康橋美麗...
  • 8188
徐志摩再別康橋原文 (菁選(新版多篇)
  • 徐志摩再別康橋原文 (菁選(新版多篇)

  • 《再別康橋》是一首結構精巧,意境新穎,韻律和諧,章法整飭,辭藻華美,風格嫵媚,富有音樂美,繪畫美,以及建築美的詩歌。本站為大家精心整理了徐志摩再別康橋原文(菁選(最新9篇),如果能幫助到您,小編的一切努力都是值得的。原文:篇一《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,抒發的是什麼呢?三句話概...
  • 22436
徐志摩的再別康橋原文及賞析(精品多篇)
  • 徐志摩的再別康橋原文及賞析(精品多篇)

  • 《再別康橋》賞析篇一《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,抒發的是什麼呢?三句話概括:是一種留戀之情,惜別之情和理想幻滅後的感傷之情。意是主觀思想感情;境是詩內描寫的客觀景物。何謂意境?是人物的主觀思想情感和客觀景物完美的融合,且形成一副具有個性色彩的藝術畫面,既稱為有意...
  • 24965
徐志摩《再別康橋》原文及賞析【多篇】
  • 徐志摩《再別康橋》原文及賞析【多篇】

  • 徐志摩《再別康橋》全詩賞析篇一飄逸可人的瀟灑,興奮熱烈的眷戀,清新如畫的別離,旖旎迷人的風光,是《再別康橋》傳遞給讀者的美感。那揮手作別雲彩的輕柔,藴涵了多少至真的情絲。靜謐的康橋滿載絲絲離情是這般的動人,輕輕的,悄悄的,脈脈的,不許一點兒塵世聲響破壞此刻的佳境。充滿...
  • 26043
回鄉偶書原文及翻譯,回鄉偶書賞析
  • 回鄉偶書原文及翻譯,回鄉偶書賞析

  • 回鄉偶書原文作者:賀知章〔唐代〕少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。回鄉偶書創作背景賀知章在公元744年(天寶三載),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,這時,距他中年離鄉已有五十多個年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無限感...
  • 30565
專題