當前位置:文範網 >

有關李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析精品的大全

李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析精品多篇
  • 李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析精品多篇

  • 原文:篇一其一花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。其二天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比聖,複道...
  • 12729
《月下獨酌》原文及賞析精品多篇
  • 《月下獨酌》原文及賞析精品多篇

  • 作者簡介:篇一李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是繼屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自...
  • 16240
李白月下獨酌詩人借什麼來抒情【多篇】
  • 李白月下獨酌詩人借什麼來抒情【多篇】

  • 李白名作春夜洛城聞笛賞析篇一自古以來,表達遠離家鄉的遊子們思鄉之情的詩歌一直頗多。但唐代大詩人李白客居洛陽時所寫的《春夜洛城聞笛》這首詩是一首表達遊子思念故土的佳作,有着很深刻的意味,值得我們細細品味,慢慢解讀。《春夜洛城聞笛》寫於公元前735年,李白當時客居在...
  • 26435
李商隱《無題》全詩翻譯賞析(精品多篇)
  • 李商隱《無題》全詩翻譯賞析(精品多篇)

  • 李商隱《無題》全詩翻譯賞析篇一無題其一李商隱昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鈎春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。詩文解釋:篇二昨夜星光燦爛,和風徐徐,在那畫樓西邊桂堂的東面。身上雖然沒有綵鳳的雙翅可以飛到...
  • 20781
《月下獨酌》李白全文賞析精品多篇
  • 《月下獨酌》李白全文賞析精品多篇

  • 李白的月下獨酌篇一唐代大詩人李白的仕途一直不怎麼順遂,公元744年即天寶三年,本來身為翰林的李白在皇帝面前被人詆譭,最終遠離了政治中心。官場失意的李白很是憂愁,心中的苦悶無法排解,於是他就寫下了名傳千古的《月下獨酌》這首詩歌。其實《月下獨酌》是組詩,一共有四首,但大...
  • 14810
月下獨酌 李白多篇
  • 月下獨酌 李白多篇

  • 詩人李白被稱為什麼篇一李白最有名的,傳的最廣的稱號應該就是“詩仙”這一稱號了。李白是在西域地區的碎葉城出生的,李氏一族在當地也是名門望族。李白自小便十分的聰慧,五歲時就會背誦六甲,是當地有名的神童。等到了十五歲,李白便開始鍾情於劍術,喜好行俠仗義。公元724年即開...
  • 18401
李白《上李邕》全詩翻譯賞析【通用多篇】
  • 李白《上李邕》全詩翻譯賞析【通用多篇】

  • 拓展:篇一【篇一:《春日歸山寄孟浩然》】朱紱遺塵境,青山謁梵筵。金繩開覺路,寶筏度迷川。嶺樹攢飛栱,巖花覆谷泉。塔形標海月,樓勢出江煙。香氣三天下,鐘聲萬壑連。荷秋珠已滿,鬆密蓋初圓。鳥聚疑聞法,龍參若護禪。愧非流水韻,叨入伯牙弦。《客中行》篇二蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥...
  • 18211
《月下獨酌》翻譯及賞析(多篇)
  • 《月下獨酌》翻譯及賞析(多篇)

  • 《月下獨酌》翻譯及賞析篇一唐·李白《月下獨酌》花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。永結無情遊,相期邈雲漢。註釋:①成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。②既...
  • 25835
《月下獨酌》賞析通用多篇
  • 《月下獨酌》賞析通用多篇

  • 全詩翻譯:篇一其一花叢中擺下一壺好酒,無相知作陪獨自酌飲。舉杯邀請明月來共飲,加自己身影正好三人。月亮本來就不懂飲酒,影子徒然在身前身後。暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄後。清醒時我們共同歡樂,酒醉以後各奔東西。但願能永...
  • 25868
月下獨酌·其一原文及賞析【精品多篇】
  • 月下獨酌·其一原文及賞析【精品多篇】

  • 賞析篇一原詩共四首,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩人運用豐富的想象,表現出由孤獨到不孤獨,再由不孤獨到孤獨的一種複雜感情。李白仙才曠達,物我之間無所容心。此詩充分表達了他的胸襟。詩首四句為第一段,寫花、酒、人、月影。詩旨表現孤獨,卻舉杯...
  • 20831
李白《月下獨酌》全詩賞析 《月下獨酌》古詩鑑賞(多篇)
  • 李白《月下獨酌》全詩賞析 《月下獨酌》古詩鑑賞(多篇)

  • 《月下獨酌》【講解】:篇一佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”後又“立”,“立”後又“破”,最後得到究竟辯析方法。用現代話來説,就是先講一番道理,經駁斥後又建立新的理論,再駁再建,最後得到正確的結論。關於這樣的論證,一般總有雙方,相互“破”、“立”。可是李白這首...
  • 24118
李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析精品多篇
  • 李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析精品多篇

  • 《贈汪倫》作品評述篇一詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了誇張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。這首詩體現了浪漫主義詩人李白想落天外的詩歌特色。[1]汪倫:桃花潭附近居民。[2]踏歌:邊唱歌邊用腳踏地作節拍。[3]桃花潭:在今安徽涇縣。這是一首千古...
  • 7890
李白《送友人》全詩翻譯賞析(精品多篇)
  • 李白《送友人》全詩翻譯賞析(精品多篇)

  • 譯文篇一青翠的山巒橫卧在城牆的北面,波光粼粼的流水圍繞着城的東邊。在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬里之外遠行去了。浮雲像遊子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴。《送友人》閲讀答案篇二送友人出塞①吳...
  • 27077
月下獨酌(李白【通用多篇】
  • 月下獨酌(李白【通用多篇】

  • 1。月下獨酌下面是本站的小編為您帶來的月下獨酌(李白【通用6篇】,您的肯定與分享是對小編最大的鼓勵。《月下獨酌》篇一作者:李白其一[1]花間一壺酒,獨酌⑴無相親⑵。舉杯邀明月,對影成三人⑶。月既⑷不解飲,影徒⑸隨我身。暫伴月將⑹影,行樂須及春⑺。我歌月徘徊⑻,我舞影零亂...
  • 26906
月下獨酌·其二原文及賞析(精品多篇)
  • 月下獨酌·其二原文及賞析(精品多篇)

  • 《月下獨酌》篇一作者:李白其一[1]花間一壺酒,獨酌⑴無相親⑵。舉杯邀明月,對影成三人⑶。月既⑷不解飲,影徒⑸隨我身。暫伴月將⑹影,行樂須及春⑺。我歌月徘徊⑻,我舞影零亂⑼。醒時同交歡⑽,醉後各分散。永結無情遊⑾,相期⑿邈⒀雲漢⒁。其二天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,...
  • 11097
酌貪泉原文及翻譯,酌貪泉賞析
  • 酌貪泉原文及翻譯,酌貪泉賞析

  • 酌貪泉原文作者:吳隱之〔魏晉〕古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲,終當不易心。酌貪泉創作背景這首詩具體創作時間不詳。是晉安帝時吳隱之去廣州出任刺史路過石門“貪泉”,小憩時酌其飲之,並即興賦下該詩。酌貪泉譯文及註釋譯文人們都説這泉水,一飲就會滋生人的貪婪心。試想讓...
  • 25091
李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析(通用多篇)
  • 李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析(通用多篇)

  • 李白贈汪倫古詩的毛筆書法作品欣賞篇一李白贈汪倫古詩的毛筆書法作品1李白贈汪倫古詩的毛筆書法作品2李白贈汪倫古詩的毛筆書法作品3李白贈汪倫古詩的毛筆書法作品4李白贈汪倫古詩的毛筆書法作品5李白贈汪倫古詩的毛筆書法作品6李白贈汪倫古詩的毛筆書法作品7李白贈汪倫...
  • 22322
酌原文及翻譯,酌賞析
  • 酌原文及翻譯,酌賞析

  • 酌原文作者:佚名〔先秦〕於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻蹻王之造。載用有嗣,實維爾公允師。酌譯文及註釋譯文英勇威武的王師,揮兵東征滅殷商。周道光明形勢好,故有死士佐周王。有幸承受天之寵,勇武之士投武王。武王用他去伐商,為國立功美名揚。註釋於(wū):歎詞...
  • 12281
李白經典詩歌《月下獨酌》原文賞析新版多篇
  • 李白經典詩歌《月下獨酌》原文賞析新版多篇

  • 《月下獨酌》【評析】:篇一《月下獨酌》是李白最富有浪漫色彩的詩之一。詩篇描寫詩人在月下獨自一人飲酒的情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩人卻運用豐富的想像,把杯中之影、月下之影和自己的身影湊合成了所謂的“三人”。又從“花”字想到“春”字,從“酌”到“歌”、“舞”,把...
  • 22435
《月下獨酌》全詩註解及賞析(精品多篇)
  • 《月下獨酌》全詩註解及賞析(精品多篇)

  • 原文:篇一天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比聖,複道濁如賢。賢聖既已飲,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。《月下獨酌》原文及賞析篇二月下獨酌·其三三月咸陽城,千花晝如錦。誰能春獨愁,對此徑須飲。窮通...
  • 21133
月下獨酌·其一原文及翻譯,月下獨酌·其一賞析
  • 月下獨酌·其一原文及翻譯,月下獨酌·其一賞析

  • 月下獨酌·其一原文作者:李白〔唐代〕花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散。(同交歡一作:相交歡)永結無情遊,相期邈雲漢。月下獨酌·其一創作背景這首詩約作於公元744年(...
  • 11234
《月下獨酌》全詩欣賞【多篇】
  • 《月下獨酌》全詩欣賞【多篇】

  • 原文:篇一天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比聖,複道濁如賢。賢聖既已飲,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。《月下獨酌》【本詩的核心】:篇二本詩的核心在一個“獨”字之上。在全篇裏,身在一個活生生的人類...
  • 22897
李嶠《風》的全詩翻譯賞析精品多篇
  • 李嶠《風》的全詩翻譯賞析精品多篇

  • 參考譯文:篇一秋風吹落了樹葉,春風吹開了百花。江風捲起千尺波濤,狂風颳得萬竿翠竹歪歪斜斜。能吹落三秋的黃葉,可拂開二月的春花。能掀起江上的大浪,可刮斜萬根坡上竹。形容風的詞語有篇二當狂風在草原上盤旋、號叫、呼嘯時,颳得青草發出一片響聲。俄國作家契訶夫在《草原》中...
  • 31629
李白《古風其二十四》全詩翻譯及賞析精品多篇
  • 李白《古風其二十四》全詩翻譯及賞析精品多篇

  • 古風(其篇一李白大車揚飛塵,亭午暗阡陌。中貴多黃金,連雲開甲宅。路逢鬥雞者,冠蓋何輝赫。鼻息幹虹蜺,行人皆怵惕。世無洗耳翁,誰知堯與跖!①鼻息句:諷刺那些因鬥雞獲寵的人氣焰囂張。②怵惕:恐懼。唐玄宗寵任宦官,宦官因而氣焰囂張。他又愛好鬥雞,童子賈昌以能養鬥雞得寵,天下號之...
  • 21027
李白《行路難》全詩翻譯與賞析【多篇】
  • 李白《行路難》全詩翻譯與賞析【多篇】

  • 全文翻譯篇一金盃裏裝的名酒,每鬥要價十千;玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。象呂尚垂釣碧溪,閒待東山再起;又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路是多麼的艱難,多...
  • 24493
專題