當前位置:文範網 >

有關思文原文及翻譯的大全

思文原文及翻譯,思文賞析
  • 思文原文及翻譯,思文賞析

  • 思文原文作者:佚名〔先秦〕思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫匪爾極。貽我來牟,帝命率育。無此疆爾界,陳常於時夏。思文譯文及註釋譯文文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養。不分彼此和疆界,遍及中國都推廣。註釋思:語助詞...
  • 23752
《氓》原文及翻譯多篇
  • 《氓》原文及翻譯多篇

  • 古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女...
  • 4880
春思原文及翻譯,春思賞析
  • 春思原文及翻譯,春思賞析

  • 春思原文作者:皇甫冉〔唐代〕鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。(層城一作:秦城)機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。春思譯文及註釋譯文鶯歌燕語預報了臨近新年,馬邑龍堆是幾千裏的疆邊。家住京城比鄰着漢室宮苑,心隨...
  • 30281
鄉思原文及翻譯,鄉思賞析
  • 鄉思原文及翻譯,鄉思賞析

  • 鄉思原文作者:李覯〔宋代〕人言落日是天涯,望極天涯不見家。已恨碧山相阻隔,碧山還被暮雲遮。鄉思譯文及註釋譯文人們都説太陽落山的地方就是天涯,我竭力朝天涯眺望,也沒有看到我的家。本來就惱恨眼前的青山遮斷了我的視線,那重重暮雲還來把青山密遮。註釋落日:太陽落山之地。望...
  • 19171
《長相思》原文翻譯及賞析多篇
  • 《長相思》原文翻譯及賞析多篇

  • 《長相思》賞析:篇一相思,是詩人們從未停止描寫的題材。婦女思夫,遊子思鄉,這思念從來都是綿綿不絕,蕩氣迴腸的。本詩開篇描寫了深秋時節的景色。九月西風緊吹,月冷露霜愈漸寒。那露珠像是主人公的眼淚。秋夜漫長,因為相思變得更長了。這相思能有多長?有多久?冬去春來,東風吹綠了小...
  • 27258
邊城思原文及翻譯,邊城思賞析
  • 邊城思原文及翻譯,邊城思賞析

  • 邊城思原文作者:何遜〔南北朝〕柳黃未吐葉,水綠半含苔。春色邊城動,客思故鄉來。邊城思鑑賞在我國古典詩詞中,婀娜多姿的楊柳和離情相思早就結下了不解之緣。有名的《詩經·小雅·采薇》雲:“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。”詩人借道中所見,以言行役之久,寄託離情鄉愁。...
  • 19352
有所思原文及翻譯,有所思賞析
  • 有所思原文及翻譯,有所思賞析

  • 有所思原文作者:佚名〔兩漢〕有所思,乃在大海南。何用問遺君,雙珠玳瑁簪。用玉紹繚之。聞君有他心,拉雜摧燒之。摧燒之,當風揚其灰!從今以往,勿復相思,相思與君絕!雞鳴狗吠,兄嫂當知之。妃呼狶!秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之!有所思創作背景鐃歌即軍中樂歌。傳説黃帝、岐伯所作。漢樂...
  • 24698
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
思齊原文及翻譯,思齊賞析
  • 思齊原文及翻譯,思齊賞析

  • 思齊原文作者:佚名〔先秦〕思齊大任,文王之母,思媚周姜,京室之婦。大姒嗣徽音,則百斯男。惠於宗公,神罔時怨,神罔時恫。刑于寡妻,至於兄弟,以御於家邦。雍雍在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無射亦保。肆戎疾不殄,烈假不瑕。不聞亦式,不諫亦入。肆成人有德,小子有造。古之人無斁,譽髦斯士。思齊...
  • 13063
秋思原文及翻譯,秋思賞析
  • 秋思原文及翻譯,秋思賞析

  • 秋思原文作者:李白〔唐代〕春陽如昨日,碧樹鳴黃鸝。蕪然蕙草暮,颯爾涼風吹。天秋木葉下,月冷莎雞悲。坐愁羣芳歇,白露凋華滋。秋思譯文及註釋譯文今日的春光如同昨天一樣明媚,碧樹綠草間,有黃鸝鳥在唧唧鳴叫。但突然之間,蕙草就枯萎凋零了,衰颯的秋風吹來陣陣涼意,讓人頓感憂傷。已...
  • 26574
長相思原文、翻譯及賞析多篇
  • 長相思原文、翻譯及賞析多篇

  • 賞析篇一《長相思·一重山》這首小令,《新刻註釋草堂詩餘評林》在詞調下題作“秋怨”。這“秋怨”,便是統貫全詞的抒情中心。雖然通篇未曾出現“秋”、“怨”字眼,但仔細吟誦一遍,便會覺得“秋怨”二字確實最為簡潔、準確地概括了本詞的旨意。全詞寫了一個思婦在秋日裏苦憶離...
  • 10495
靜夜思原文及翻譯,靜夜思賞析
  • 靜夜思原文及翻譯,靜夜思賞析

  • 靜夜思原文作者:李白〔唐代〕牀前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。靜夜思譯文及註釋譯文明亮的月光灑在窗户紙上,好像地上泛起了一層白霜。我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。註釋靜夜思:靜靜的夜裏,產生的思緒。牀:今傳五種説法。一指井...
  • 11137
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
《氓》原文及翻譯(多篇)
  • 《氓》原文及翻譯(多篇)

  • 氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敍了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓迫與損害,也生動形象地反映了那個時代女子在婚姻、家庭中處於被動低下的地位。詩中的主...
  • 18736
漁家傲·秋思原文及翻譯多篇
  • 漁家傲·秋思原文及翻譯多篇

  • 賞析篇一范仲淹是當時的著名的軍事家、政治家,官至副宰相。他了解民間疾苦,深知宋王朝在政治、經濟、軍事等方面存在的問題,主張革除積弊,但因統治集團內部守舊派的反對,沒能實現。他也是著名的文學家。這首《漁家傲》是他的代表作,反映的是他親身經歷的邊塞生活。古代把漢族政...
  • 9581
九思原文及翻譯,九思賞析
  • 九思原文及翻譯,九思賞析

  • 九思原文作者:王逸〔兩漢〕逢尤悲兮愁,哀兮憂!天生我兮當闇時,被諑譖兮虛獲尤。心煩憒兮意無聊,嚴載駕兮齣戲遊。周八極兮歷九州,求軒轅兮索重華。世既卓兮遠眇眇,握佩玖兮中路躇。羨咎繇兮建典謨,懿風后兮受瑞圖。愍餘命兮遭六極,委玉質兮於泥塗。遽傽遑兮驅林澤,步屏營兮行丘阿。...
  • 12832
涼思原文及翻譯,涼思賞析
  • 涼思原文及翻譯,涼思賞析

  • 涼思原文作者:李商隱〔唐代〕客去波平檻,蟬休露滿枝。永懷當此節,倚立自移時。北斗兼春遠,南陵寓使遲。天涯占夢數,疑誤有新知。涼思創作背景此詩寫作背景難以考定,詩中所敍情事不甚了了。李商隱一生不得志,在朝只做過短短兩任小官,其餘時間都漂泊異鄉,寄人幕下。這首詩大約寫在又...
  • 7578
相思原文及翻譯,相思賞析
  • 相思原文及翻譯,相思賞析

  • 相思原文作者:王維〔唐代〕紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。相思賞析這是借詠物而寄相思的詩,是眷懷友人之作。起句因物起興,語雖單純,卻富於想象;接着以設問寄語,意味深長地寄託情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最後一語雙關,既切中...
  • 20267
氓原文及翻譯(多篇)
  • 氓原文及翻譯(多篇)

  • 《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚...
  • 7568
《秋思》原文及翻譯賞析(多篇)
  • 《秋思》原文及翻譯賞析(多篇)

  • 《秋思》原文及翻譯賞析篇一洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。復恐匆匆説不盡,行人臨發又開封。賞析盛唐絕句,多寓情於景,情景交融,較少敍事成分;到了中唐,敍事成分逐漸增多,日常生活情事往往成為絕句的習見題材,風格也由盛唐的雄渾高華、富於浪漫氣息轉向寫實。張籍這首《秋思》寓...
  • 29302
《諫太宗十思疏》原文及譯文翻譯【多篇】
  • 《諫太宗十思疏》原文及譯文翻譯【多篇】

  • 譯文:篇一①作者魏徵(580-643),字玄成,唐鉅鹿曲陽(今河北晉縣)人。著名政治家。隋末為避亂而出家做道士,後參加李密的反隋義軍。李密失敗,他投降唐朝。唐太宗時任諫議大夫、左光祿大夫,封鄭國公。其人有膽量,敢直諫,所言多被太宗採納,助成貞觀之治。後代一些諍臣都以他為楷模,亦澤被後...
  • 15298
氓原文及翻譯【多篇】
  • 氓原文及翻譯【多篇】

  • 原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女...
  • 12363
室思原文及翻譯,室思賞析
  • 室思原文及翻譯,室思賞析

  • 室思原文作者:徐幹〔魏晉〕沉陰結愁憂,愁憂為誰興?念與君相別,各在天一方。良會未有期,中心摧且傷。不聊憂餐食,慊慊常飢空。端坐而無為,彷彿君容光。峨峨高山首,悠悠萬里道。君去日已遠,鬱結令人老。人生一世間,忽若暮春草。時不可再得,何為自愁惱?每誦昔鴻恩,賤軀焉足保。浮雲何洋洋...
  • 9523
千里思原文及翻譯,千里思賞析
  • 千里思原文及翻譯,千里思賞析

  • 千里思原文作者:李白〔唐代〕李陵沒胡沙,蘇武還漢家。迢迢五原關,朔雪亂邊花。一去隔絕國,思歸但長嗟。鴻雁向西北,因書報天涯。千里思簡析《千里思》,樂府《雜曲歌辭》舊題。這首詩表達的是對那些滯留在胡地不能歸漢之人的無限同情。千里思譯文及註釋譯文漢武帝時,李陵被匈奴大...
  • 23936
專題