當前位置:文範網 >

有關《無衣》詩經鑑賞及譯文的大全

《無衣》詩經鑑賞及譯文【精品多篇】
  • 《無衣》詩經鑑賞及譯文【精品多篇】

  • 《無衣》鑑賞及賞析篇一《無衣》先秦:佚名豈曰無衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。豈曰無衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。《無衣》譯文難道説我沒衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你親手做的,既舒適又美觀。難道説我沒衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你親手做的,既舒適又温暖。《無...
  • 24189
詩經《抑》原文 譯文 鑑賞【多篇】
  • 詩經《抑》原文 譯文 鑑賞【多篇】

  • 《抑》原文篇一抑抑威儀,維德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。訏謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。其在於今,興迷亂於政。顛覆厥德,荒湛於酒。女雖湛樂從,弗念厥紹。罔敷求先王,克共明刑。肆皇天弗尚,如彼...
  • 16714
烏衣巷原文及翻譯,烏衣巷賞析
  • 烏衣巷原文及翻譯,烏衣巷賞析

  • 烏衣巷原文作者:劉禹錫〔唐代〕朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。烏衣巷創作背景公元826年(唐敬宗寶曆二年),劉禹錫從和州(今安徽省和縣)刺史任上返回洛陽,途徑金陵(今江蘇省南京市),寫了這一組詠懷古蹟的詩篇,總名《金陵五題》,這是其中的第二首。烏衣...
  • 24636
緇衣原文及翻譯,緇衣賞析
  • 緇衣原文及翻譯,緇衣賞析

  • 緇衣原文作者:佚名〔先秦〕緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。緇衣譯文及註釋譯文看我夫君穿上那黑色禮服多麼得體,破了我又為他新作一件像樣的衣...
  • 13237
雨無正原文及翻譯,雨無正賞析
  • 雨無正原文及翻譯,雨無正賞析

  • 雨無正原文作者:佚名〔先秦〕浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勩。三事大夫,莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出為惡。如何昊天,辟言不信。如彼行邁,則靡所臻。凡百君...
  • 7809
秦女卷衣原文及翻譯,秦女卷衣賞析
  • 秦女卷衣原文及翻譯,秦女卷衣賞析

  • 秦女卷衣原文作者:李白〔唐代〕天子居未央,妾侍卷衣裳。顧無紫宮寵,敢拂黃金牀。水至亦不去,熊來尚可當。微身奉日月,飄若螢之光。願君採葑菲,無以下體妨。秦女卷衣簡析樂府《雜曲歌辭》有《秦王卷衣》,言成陽春景及宮闕之美,秦王卷衣,以贈所歡也。李白的《秦女卷衣》,這首詩與《秦...
  • 21681
詩經·秦風·無衣原文註釋_翻譯在線看(精品多篇)
  • 詩經·秦風·無衣原文註釋_翻譯在線看(精品多篇)

  • 秦風·無衣原文及翻譯篇一秦風·無衣佚名〔先秦〕豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!譯文及註釋譯文誰説我們沒衣穿?與你同穿戰袍。君王發説去交戰,修整我那戈與矛,與...
  • 9519
唐詩《金縷衣》譯文及註釋鑑賞多篇
  • 唐詩《金縷衣》譯文及註釋鑑賞多篇

  • 《金縷衣》賞析/鑑賞篇一此詩含意很單純,可以用“莫負好時光”一言以蔽之。這原是一種人所共有的思想感情。可是,它使得讀者感到其情感雖單純卻強烈,能長久在人心中繚繞,有一種不可思議的魅力。它每個詩句似乎都在重複那單一的意思“莫負好時光!”而每句又都寓有微妙變化,重複...
  • 7441
《山居秋暝》唐詩鑑賞及譯文多篇
  • 《山居秋暝》唐詩鑑賞及譯文多篇

  • 《山居秋暝》篇一唐朝:王維空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。詩文解釋篇二一陣新雨過後,青山翠谷越發顯得靜幽,夜幕降臨,涼風習習,更令人感到秋意濃厚。明亮的月光照映着松林,泉水從石上潺潺流過。竹林中傳來陣陣歡聲...
  • 14584
綠衣原文及翻譯,綠衣賞析
  • 綠衣原文及翻譯,綠衣賞析

  • 綠衣原文作者:佚名〔先秦〕綠兮衣兮,綠衣黃裏。心之憂矣,曷維其已?綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡?綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。絺兮綌兮,悽其以風。我思古人,實獲我心。綠衣譯文及註釋譯文綠衣裳啊綠衣裳,綠色面子黃裏子。心憂傷啊心憂傷,什麼時候才能止!綠衣裳啊綠...
  • 26354
唐詩《春望》全詩譯文及鑑賞(精彩多篇)
  • 唐詩《春望》全詩譯文及鑑賞(精彩多篇)

  • 《春望》古今異義篇一國破山河在古義:國都今義:國家渾欲不勝簪古義:簡直今義:渾濁;糊塗家書抵萬金古義:信今義:裝訂成冊的著作《春望》篇二唐代:杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。《春望》創作背景篇三天寶十四年(...
  • 19050
無羊原文及翻譯,無羊賞析
  • 無羊原文及翻譯,無羊賞析

  • 無羊原文作者:佚名〔先秦〕誰謂爾無羊?三百維羣。誰謂爾無牛?九十其犉。爾羊來思,其角濈濈。爾牛來思,其耳濕濕。或降於阿,或飲於池,或寢或訛。爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。三十維物,爾牲則具。爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。麾之以肱,畢來既升。牧人乃夢,眾...
  • 15865
《古意》李頎唐詩鑑賞《古意》全詩譯文及賞析【多篇】
  • 《古意》李頎唐詩鑑賞《古意》全詩譯文及賞析【多篇】

  • 《古意》【評析篇一此詩題為“古意”,標明是一首擬古詩。開始六句,把一個在邊疆從軍的男兒描寫得神形畢肖,栩栩如生,活躍在讀者眼前。第一句“男兒”兩字先給讀者一個大丈夫的印象。第二句“少小幽燕客”,交代從事長征的男兒是自古多慷慨悲歌之士的幽燕一帶人,為下面描寫他的剛...
  • 23555
詩經《草蟲》原文_譯文_鑑賞(新版多篇)
  • 詩經《草蟲》原文_譯文_鑑賞(新版多篇)

  • 譯文及註釋篇一譯文聽那蟈蟈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。沒有見到那君子,我心憂愁又焦躁。如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。登上高高南山頭,採摘鮮嫩蕨菜葉。沒有見到那君子,我心憂思真悽切。如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。登上高高南山頂,採摘鮮嫩薇...
  • 29775
詩經無衣賞析通用多篇
  • 詩經無衣賞析通用多篇

  • 疫情期間學校上課方案篇一根據當前新型冠狀病毒肺炎疫情控制情況,學校已經確定推延春季開學時間。按照省市區教育主管部門關於疫期“學生停學不聽課”的要求,為了科學安排好延期開學期間一至三年級學生的學習和生活,滿足學生和家長需求,學校實行疫情期間線上教育教學。根據學...
  • 8830
詩經《氓》譯文及賞析精品多篇
  • 詩經《氓》譯文及賞析精品多篇

  • 翻譯:篇一無知農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此藉口談婚事。送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。希望你不要生氣,我們以秋天為期。登上那堵破土牆,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心裏憂傷淚千行。情郎忽從復關來,又説又笑喜洋洋。你...
  • 15218
無將大車原文及翻譯,無將大車賞析
  • 無將大車原文及翻譯,無將大車賞析

  • 無將大車原文作者:佚名〔先秦〕無將大車,祇自塵兮。無思百憂,祇自疧兮。無將大車,維塵冥冥。無思百憂,不出於熲。無將大車,維塵雍兮。無思百憂,祇自重兮。無將大車譯文及註釋譯文不要推那沉重車,只會落得一身塵。不要想那愁心事,只會痛苦惹上身。不要推那沉重車,塵土遮空灰濛濛。不...
  • 16502
秦風·無衣原文及翻譯【多篇】
  • 秦風·無衣原文及翻譯【多篇】

  • 秦風·無衣原文及翻譯篇一秦風·無衣佚名〔先秦〕豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!譯文及註釋譯文誰説我們沒衣穿?與你同穿戰袍。君王發説去交戰,修整我那戈與矛,與...
  • 23001
詩經《蒹葭》鑑賞 《蒹葭》譯文及賞析精品多篇
  • 詩經《蒹葭》鑑賞 《蒹葭》譯文及賞析精品多篇

  • 賞析篇一《蒹葭》是《詩經》中歷來備受讚賞的一首抒情詩。全詩洋溢着抒情主人公對“伊人”的真誠嚮往和執着追求的愛戀之情。主人公面對蒼蒼蘆蕩、茫茫秋水,上下求索,苦苦尋覓。雖歷經千辛萬苦,但“伊人”始終讓人隔河企望,飄忽不定,可望而不可即。全詩字裏行間流露出主人公望...
  • 14779
愛子心無盡,歸家喜及辰全詩賞析及翻譯(經典多篇)
  • 愛子心無盡,歸家喜及辰全詩賞析及翻譯(經典多篇)

  • 作者簡介篇一《歲暮到家》賞析篇二《歲暮到家》一用樸素的語言,細膩地刻畫了久別回家後母子相見時真摯而複雜的感情。神情話語,如見如聞,遊子歸家,為母的定然高興,“愛子心無盡”,數句雖然直白,卻意藴深重。“寒衣針線密,家信墨痕新”,體現母親對自己的十分關切、愛護。“見面憐清...
  • 31981
詩經《白華》原文_譯文_鑑賞【通用多篇】
  • 詩經《白華》原文_譯文_鑑賞【通用多篇】

  • 《白華》原文篇一白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,俾我獨兮。英英白雲,露彼菅茅。天步艱難,之子不猶。滮池北流,浸彼稻田。嘯歌傷懷,念彼碩人。樵彼桑薪,卬烘於煁。維彼碩人,實勞我心。鼓鍾於宮,聲聞於外。念子懆懆,視我邁邁。有鶖在樑,有鶴在林。維彼碩人,實勞我心。鴛鴦在樑,戢其左翼。...
  • 7159
更衣曲原文及翻譯,更衣曲賞析
  • 更衣曲原文及翻譯,更衣曲賞析

  • 更衣曲原文作者:劉禹錫〔唐代〕博山炯炯吐香霧,紅燭引至更衣處。夜如何其夜漫漫,鄰雞未鳴寒雁度。庭前雪壓鬆桂叢,廊下點點懸紗籠。滿堂醉客爭笑語,嘈囋琵琶青幕中。更衣曲譯文及註釋譯文博山爐飄出陣陣香霧,子夫秉紅燭引武帝至尚衣軒。長夜漫漫,天還未明,寒雁已過。庭前雪花紛紛...
  • 23904
杜牧《泊秦淮》全詩譯文及鑑賞【多篇】
  • 杜牧《泊秦淮》全詩譯文及鑑賞【多篇】

  • 《泊秦淮》譯文及註釋篇一譯文浩渺寒江之上瀰漫着迷濛的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國之恨黍離之悲,竟依然在對岸吟唱着淫靡之曲《玉樹後庭花》。註釋選自馮集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版...
  • 3693
《無衣》鑑賞及賞析【精品多篇】
  • 《無衣》鑑賞及賞析【精品多篇】

  • 疫情期間學校上課方案篇一為認真貫徹落實省市縣關於做好疫情防控和教育教學工作的要求,為了使孩子們更快更好地適應幼兒園生活,促進幼兒全面發展,我園結合實際制定了線上教學活動預案。一、指導思想為了普及新型冠狀病毒肺炎防控知識,提高全園師生的自我防護意識和能力;完善疫...
  • 10452
金縷衣原文及翻譯,金縷衣賞析
  • 金縷衣原文及翻譯,金縷衣賞析

  • 金縷衣原文作者:杜秋娘〔唐代〕勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。(惜取一作:須取)花開堪折直須折,莫待無花空折枝。(花開一作:有花)金縷衣譯文及註釋譯文我勸你不要太注重追求功名利祿,要珍惜少年求學的最好時期。花開可以折取的時候就要儘管去折,不要等到花謝時只折了個空枝。注...
  • 11479
專題