當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

《春山夜月》原文、譯文及賞析(新版多篇)

《春山夜月》原文、譯文及賞析(新版多篇)

《春山夜月》原文、譯文及賞析(新版多篇)

《春山夜月》註釋 篇一

春山:一作“春來”。

掬(jū):雙手捧起。《禮記·曲禮上》雲:“受珠玉者以掬。”

鳴鐘:一作“鐘鳴”。

翠微:指山腰青翠幽深處,泛指青山。庾信《和宇文內史春日遊山》詩云:“遊客值春暉,金鞍上翠微。”

《春山夜月》譯文 篇二

春山景色美不勝收,直至夜幕降臨後仍留戀不已,忘記歸去。

捧起山泉,月影閃爍在手掌間;撥弄山花,香氣滲透着衣衫。

遊興頓起,不會在乎路途的遠近;想要離去,總難捨下花草的深情。

翹首南望鐘聲悠揚之處,翠微深處,樓台掩映。

《春山夜月》 篇三

唐代:於良史

春山多勝事,賞玩夜忘歸。

掬水月在手,弄花香滿衣。

興來無遠近,欲去惜芳菲。

南望鳴鐘處,樓台深翠微。

《春山夜月》作者介紹 篇四

於良史 ,唐代詩人,肅宗至德年間曾任侍御史,德宗貞元年間,徐州節度使張建封闢為從事。其五言詩詞語清麗超逸,講究對仗,十分工整。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/5eqyg5.html
專題