當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

《一剪梅·舟過吳江》原文及賞析新版多篇

《一剪梅·舟過吳江》原文及賞析新版多篇

《一剪梅·舟過吳江》原文及賞析新版多篇

《一剪梅·舟過吳江》原文及賞析 篇一

一剪梅·舟過吳江

蔣捷

一片春愁待酒澆。江上舟搖。樓上簾招。秋娘度與泰娘嬌。風又飄飄。雨又蕭蕭。

何日歸家洗客袍。銀字笙調。心字香燒。流光容易把人拋。紅了櫻桃。綠了芭蕉。

《一剪梅·舟過吳江》賞析一

吳江指濱臨太湖東岸的吳江縣。這首詞主要寫作者乘船漂泊在途中倦懶思歸之心情。

起筆點題,指出時序,點出“春愁”的主旨。“一片春愁待酒澆”,“一片”言愁悶連綿不斷。“待酒澆”,是急欲要排解愁緒,表現了他愁緒之濃。詞人的愁緒因何而發,這片春愁緣何而生。接着便點出這個命題。

隨之以白描手法描繪了“舟過吳江”的情景:“江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭”,這“江”即吳江。一個“搖”字,頗具動態感,帶出了乘舟的主人公的動盪飄泊之感。“招”,意為招徠顧客透露了他的視線為酒樓所吸引並希望借酒澆愁的心理。這裏他的船已經駛過了秋娘渡和泰娘橋,以突出一個“過”字。“秋娘”“泰娘”是唐代著名歌女。作者單用之。心緒中難免有一種思歸和團聚的急切之情。飄泊思歸,偏逢上連陰天氣。作者用“飄飄”“蕭蕭”描繪了風吹雨急。“又”字含意深刻,表明他對風雨阻歸的惱意。這裏用當地的特色景點和悽清、傷悲氣氛對愁緒進行了渲染。

“何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒”。首句點出“歸家”的情思,“何日”道出飄泊的厭倦和歸家的迫切。想象歸家後的温暖生活,思歸的心情更加急切。“何日歸家”四字,一直管着後面的三件事:洗客袍、調笙和燒香。“客袍”,旅途穿的衣服。調笙,調弄有銀字的笙,燒香,點薰爐裏心字形的香。這裏是白描,詞人想像歸家之後的情景:結束旅途的勞頓,換去客袍;享受家庭生活的温馨,嬌妻調弄起鑲有銀字的笙,點燃薰爐裏心字形的香。白描是為了渲染歸情,用美好和諧的家庭生活來突出思歸的心緒。作者詞中極想歸家之後佳人陪伴之樂,思歸之情段段如此。“銀字”和“心字”給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味。

下片最後三句非常精妙。“流光容易把人拋”,指時光流逝之快。“紅了櫻桃,綠了芭蕉”化抽象的時光為可感的意象,以櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,具體地顯示出時光的奔馳,也是渲染。蔣捷抓住夏初櫻桃成熟時顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變為深綠,把看不見的時光流逝轉化為可以捉摸的形象。春愁是剪不斷、理還亂。詞中借“紅”“綠”顏色之轉變,抒發了年華易逝,人生易老的感歎。

詞人在詞中逐句押韻,讀起朗朗上口,節奏鏗鏘。大大地加強了詞的表現力。這個節奏感極強的思歸曲,讀後讓人有“餘言繞樑,三日不絕”的意味。

《一剪梅·舟過吳江》賞析二

首先,這首詞寫春愁、與羈旅之愁,卻表現了一種清淡的情調,它不象柳永《少年遊》“夕陽閒淡秋光老,離思滿蘅皋。一曲陽關,斷腸聲盡,獨自憑蘭橈”那樣觸目蕭然,滿懷離愁,令人憔悴。也不象晏殊《踏莎行》那樣借“小徑紅稀,芳郊綠遍”的美景來反襯“一場愁夢酒醒時”的淒涼心境,蔣捷這裏寫感春懷鄉的清愁卻顯得有點超脱、調侃的意味,作者始終努力調? 和自己的心境,他因感春而生淡淡的鄉愁,於是馬上想借酒來壓一壓,但又沒有真的去喝個酩酊大醉,落個醒後“愁更愁”的滋味,只是坐在船裏靜靜地看着酒旗相招,表現了一種可有可夫的恬淡心情,他寫“風又飄飄,雨又蕭蕭”,語調是漫不經意的,並未給人以悽風苦雨的感覺,配上秋娘渡、泰娘橋的背景,反顯得那樣諧和、輕柔。他感歎流光易逝而説“紅了櫻桃,綠了芭蕉”也只是輕微的歎息,並沒有“是處紅衰翠減,冉冉物華休”的沉痛。蔣捷似乎是站在“外我”的客觀位置上不經意地玩味着這淡淡的春愁,是帶着一定的審美距離來寫自己的愁懷的,所以主人公的情緒和客觀的景象相融得十分和諧,那輕波搖盪的小舟、飄飄颺颺的酒旗、微風細雨中的渡橋和花樹,色調都很輕淡、柔和,和作者的淡淡愁情吻合無間,景中既有“我”之情,又淡得幾乎看不出來,不象“碧雲天,黃花地,秋色連波,波上寒煙翠,山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外”(范仲淹《蘇幕遮》)那樣一切景物都強烈地着上我之色彩。蔣捷筆下“江上舟搖,樓上簾招”、“紅了櫻桃,綠了芭蕉”,這是介於“有我”和“無我”之間的一種境界。全詞用的是平聲“幽”韻,讀來輕柔悠揚,不緊不促,更加完善了這種似有似無的意境。

其次,這首詞語言淺近自然而又清新秀妍。作者巧妙地運用《一剪梅》重迭的復節和體式,反覆吟歎,象“江上舟搖,樓上簾招”、“風又飄飄,雨又蕭蕭”、“紅了櫻桃,綠了芭蕉”等等,讀起來聲節朗朗,辭情諧暢。用“招”字寫酒帘,活用“紅”、“綠”字,貼切傳神,表現了作者煉字煉意的功夫。毛晉產蔣捷的詞“語語纖巧,字字妍倩”,劉熙載《藝概》也説其詞“洗煉縝密,語多創穫”,這首《一剪梅》即是顯例。

年少輕狂,可曾傷了誰的心?迎風追夢,是否有過一番叱吒風雲?暮年白髮,心已無處惹塵埃未?回首想來,倘若傷悲,何不年少時努力?造化無情,由不得你重來一次。所以,不曾實現的理想,忘記表達的愛情,躊躇多時的決定,計劃已久的遠遊,都抓緊做吧!在衰老到無力之前,彌補心中的遺憾。

等到發蒼蒼,視茫茫,一生卻已了無牽掛,那是何等的愜意?那些剪不斷、理還亂的愁緒,變成身邊同偕到老、鶴髮雞皮的她,也可以相視而笑吧!

那時午後,小庭香徑,竹椅涼蓆,橘色陽光,如煙輕籠,白雲慵懶,橫卧藍天。就一壺茉莉香片,看庭前花開花落,瞑目而思,想幕幕往事悠悠。那些櫻桃依舊青了又紅,往日芭蕉猶自黃了又綠。

這首詞傷春感懷,抒發了遊子的思鄉情,它是作者於南宋消亡之初,飄流太湖一帶所作,心懷愁緒,思鄉同時更感傷國土淪喪。

《一剪梅·舟過吳江》原文及賞析 篇二

《一剪梅·舟過吳江》

宋朝:蔣捷

一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。

何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

《一剪梅·舟過吳江》古詩簡介

《一剪梅·舟過吳江》是宋末詞人蔣捷乘船經過吳江縣時所作的一首詞。上片起句既交代了時序,又點出“春愁”的主旨,表現出詞人連綿不斷的愁思。下片將自己羈旅在外的思歸之情上升為對年華易逝的感歎,表達了詞人對家鄉的無盡思念之情。全詞以首句的“春愁”為核心,用“點”“染”結合的手法,選取典型景物和情景層層渲染,寫出了詞人傷春的情緒及久客異鄉思歸的情緒。

《一剪梅·舟過吳江》翻譯/譯文

船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒帘子在飄搖,招攬客人,便產生了借酒消愁的願望。船隻經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是“風又飄飄,雨又瀟瀟”,實在令人煩惱。

哪一天能回家洗客袍,結束客遊勞頓的生活呢?哪一天能和家人團聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,點燃薰爐裏心字形的盤香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。

《一剪梅·舟過吳江》註釋

一剪梅:雙調小令,六十字,有前後闋句句用叶韻者,而李清照此詞上下闋各三平韻,應為其變體。每句並用平收,聲情低抑。吳江:今江蘇縣名,在蘇州南。

澆:浸灌,消除。

簾招:指酒旗。

秋娘渡:指吳江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通稱善歌貌美之歌伎者。又稱杜仲陽,為唐德宗時鎮海軍節度史李侍女。渡:一本作“度”。

橋:一本作“嬌”。

蕭蕭:象聲,雨聲。

銀字笙:管樂器的一種。調笙:調弄有銀字的笙。

心字香:點薰爐裏心字形的香。

《一剪梅·舟過吳江》創作背景

《一剪梅》這首詞是作者於南宋消亡之初,元十三年(1276年)春元軍破臨安,在此之後詞人開始流浪,在流浪途中舟行流經吳江縣的吳淞江時,為了表達自己內心的思鄉之情以及傷國的無奈而寫下的。

《一剪梅·舟過吳江》賞析/鑑賞

這首詞寫作者乘船漂泊途中倦遊思歸的心情。詞題“舟過吳江”表明,他當時正乘船經過瀕臨太湖東岸的吳江縣。首句“一片春愁待酒澆”,揭出了“春愁”這個主題,並點出了時序。“一片”,形容他愁悶連綿不斷。“待酒澆”,又從急需寬解表現了他愁緒之濃。唐韋莊《置酒不得》詩:“滿面春愁消不得”,不就是由於無酒澆愁以至春愁難消。那麼,詞人的愁緒究竟在什麼樣的景況下產生的?產生了哪些愁緒?往下的描寫就回答了這兩個問題。

“江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭”,上片這五句,用跳動的白描筆墨,具體描繪了“舟過吳江”的情景。這“江”,就是流經吳江縣的。吳淞江,即吳江。一個“搖”字,刻畫出他的船正逐浪起伏地向前划動,帶出了乘舟的主人公的動盪漂泊之感。一個“招”字,描寫出江岸邊酒樓上懸掛的酒招子正在迎風飄擺、招徠顧客,也透露了他的視線為酒樓所吸引並希望借酒澆愁的心理。這兩句都着筆於景物的動態。句中特別點出了吳江的兩個引人注目的地名,表現他的船已經駛過了秋娘渡和泰娘橋,以突出一個“過”字。這個渡口和橋都是用唐代著名歌女的名字命名的,船經此處,很容易使人產生聯想。作者偏偏挑出這兩個地名,這裏透露出他觸景生情,急欲思歸和閨中人團聚,漂泊思歸,偏偏又逢上惱人的天氣。作者用“飄飄”“蕭蕭”描繪了風吹雨急,並連用兩個“又”字。表示出他對這“不解人意”的風雨的惱意。

上片以白描寫景,景中帶情;下片正面寫情,情中有景。“何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒”,三句想象歸家後的温暖生活,表現了他思歸的急切。“何日歸家”四字,一直管着後面的三件事:洗客袍、調笙和燒香。“客袍”是旅途穿的衣服。“洗客袍”意味着至少暫時結束了客遊的勞頓生活;調笙,調弄起鑲有銀字的笙,燒香,點燃起薰爐裏心字形的香,不用説,這三件事都是他的閨中人作的。這意味着他有美眷的陪伴,可以享受舒適的家庭生活的温暖。“銀字”和“心字”這兩個裝飾性的用語,又給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味。

倦遊思歸,是他的“春愁”的第一層含意。與此相關聯,還有第二層含意,那就是對年華流逝的感歎。後者表現在結尾三句。句中捨棄了陳舊的套語,採用了擬人而又形象的語句“流光容易把人拋”,突出時光流逝之快。特別是,作者還創造性地利用櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,更具體地顯示出時光的奔馳。李煜雖曾用“櫻桃落盡春歸去”揭示春去夏來的時令變化,而蔣捷則是從不同的角度,抓住夏初櫻桃成熟時顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變為深綠這一特徵,從視覺上對“時光容易把人拋”加以補充。把看不見的時光流逝轉化為可以捉摸的形象。“紅”和“綠”在這裏都作使動詞用,再各加一個“了”字,從動態中展示了顏色的變化。當然,這裏作者並不光是在寫景,而且是在抒情,抒發對年華消逝的慨歎。這第二層春愁,實際上是第一層春愁的深化。這種“轉眼間又春去夏來”的感歎,包含了他對久客的歎息,包含了他思歸的急迫心情,也包含着光陰似水的人生感喟。

《一剪梅》這個詞牌,有葉六平韻和逐句叶韻兩種寫法。作者採用了逐句叶韻的格式,讀起來更加鏗鏘悦耳。他還充分發揮了這種格式中四組排比句式的特點,加強了作品的表現力和節奏感。這都使它更像一支悠揚動聽的思歸曲,增添了它的餘音繞樑之美。

《一剪梅·舟過吳江》作者簡介

蔣捷(約1245-1305後),字勝欲,號竹山,南宋詞人,宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,鹹淳十年(1274)進士。南宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進士”,其氣節為時人所重。

長於詞,與周密、王沂孫、張炎並稱“宋末四大家”。其詞多抒發故國之思、山河之慟、風格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨標一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續刊本。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/69w7wm.html
專題