遊子吟古詩全文意思【精品多篇】
- 實用文精選
- 關注:2.69W次
譯文 篇一
《遊子吟》寫在溧陽。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。
《遊子吟》古詩註釋 篇二
⑴遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:詩體名稱。
⑵遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。
⑶臨:將要。
⑷意恐:擔心。歸:回來,回家。
⑸誰言:一作“難將”。言:説。寸草:小草。這裏比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。
⑹報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天温暖、和煦的陽光照耀着子女。
詩意 篇三
茲母用手中的線,縫好了出門遠行的兒子身上的衣服。
她在兒子臨行時密密麻麻地縫了一針又一針,心上怕的是獨生子遲遲不回家。
誰説小草的嫩莖,能夠報答春天陽光的恩德。
慈母做着手裏的針線活,為將要出遠門的兒子縫製衣服。外出的行裝,縫得密密實實,怕的是兒子短期內回不來,在外地沒有人給他縫補。誰能説細嫩的小草能夠報答得了春天的陽光給它的恩情呢?孩子們同樣無法報答母親的恩惠呀!幼兒教育網
《遊子吟》古詩原文 篇四
孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/vy51dw.html