當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

杜甫《江畔獨步尋花·其六》賞析【新版多篇】

杜甫《江畔獨步尋花·其六》賞析【新版多篇】

杜甫《江畔獨步尋花·其六》賞析【新版多篇】

江畔獨步尋花·其六譯文及註釋 篇一

譯文

黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

註釋

黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。蹊(xī):小路。

留連:即留戀,捨不得離去。

嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和☆☆諧動聽。一説“恰恰”為唐時方言,恰好之意。

江畔獨步尋花·其六原文 篇二

唐代:杜甫

黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/yq5pyl.html
專題