當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

曾鞏《詠柳》原文_譯文_鑑賞精品多篇

曾鞏《詠柳》原文_譯文_鑑賞精品多篇

曾鞏《詠柳》原文_譯文_鑑賞精品多篇

《詠柳》原文 篇一

亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。

解把飛花蒙日月,不知天地有 本站 清霜。

譯文及註釋 篇二

譯文

雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。

把它的飛絮想矇住日月,但不知天地之間還有秋霜

註釋

①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁着東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。

②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。

③這兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/zjzl7n.html
專題