當前位置:文範網 >

有關《穴中人語》原文及賞析的大全

《穴中人語》原文及賞析(精品多篇)
  • 《穴中人語》原文及賞析(精品多篇)

  • 相關試題及答案篇一1、下面句中“此”字分別指代什麼:⑴此公欲來。指代(楊氏)⑵老人肯相引之此。指代(穴中)⑶此殊不缺也。指代(薪米魚肉)2、下面各組詞義相同的一組是(C)A、落:落英繽紛居民之大聚落也B、果:未果,尋病終子果來C、屬:有良田美池桑竹之屬吾此間凡衣服、飲食……之屬D、...
  • 7134
虞美人原文譯文及賞析多篇
  • 虞美人原文譯文及賞析多篇

  • 相關連接:篇一1)垓下歌力撥山兮氣蓋世。時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!2)大風歌大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉。安得猛士兮守四方!3)金陵酒肆留別(李白)風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。李煜《虞...
  • 11254
越人歌原文及賞析【多篇】
  • 越人歌原文及賞析【多篇】

  • 越人歌原文翻譯及賞析篇一朝代:先秦作者:佚名原文:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。譯文:今天是什麼樣的日子啊,我駕着小舟在長江上漂。今天是什麼樣的日子啊,我竟然能與王子在同船...
  • 31616
古詩原文及賞析【多篇】
  • 古詩原文及賞析【多篇】

  • 古詩原文及賞析篇一菊花唐元稹秋叢繞舍似陶,遍繞籬邊日漸斜。不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。譯文:一叢叢的秋菊環繞着這家農舍,好像到了陶淵明先生的家。我繞着這家的籬笆牆賞菊,一圈又一圈,不知不覺中,竟已西斜。百花之中,不是我最菊,而是因為菊花凋零得最晚,如果它開謝了,後面也...
  • 20324
清人原文及翻譯,清人賞析
  • 清人原文及翻譯,清人賞析

  • 清人原文作者:佚名〔先秦〕清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。清人譯文及註釋譯文清邑軍隊駐在彭,駟馬披甲真威風。兩矛裝飾重纓絡,黃河邊上似閒庭。清邑軍隊駐在消,駟馬披甲威又驕。兩矛裝...
  • 6196
桑中原文及翻譯,桑中賞析
  • 桑中原文及翻譯,桑中賞析

  • 桑中原文作者:佚名〔先秦〕爰採唐矣?沬之鄉矣。雲誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。爰採麥矣?沬之北矣。雲誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。爰採葑矣?沬之東矣。雲誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。桑中譯文及...
  • 28660
寄人原文及翻譯,寄人賞析
  • 寄人原文及翻譯,寄人賞析

  • 寄人原文作者:張泌〔唐代〕別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。多情只有春庭月,猶為離人照落花。寄人譯文及註釋譯文別後思念深深,經常夢到你家。院中風景依舊,小廊曲闌仍在。只有天上春月最是多情,還為離人照着庭院落花。註釋謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝...
  • 13681
《碩人》原文及賞析【精品多篇】
  • 《碩人》原文及賞析【精品多篇】

  • 《國風·衞風·碩人》註釋篇一碩人:高大白胖的人,美人。當時以身材高大為美。此指衞莊公夫人莊姜。頎(qí):修長貌。衣錦:穿着錦衣,翟衣。“衣”為動詞。褧(jiǒng):婦女出嫁時御風塵用的麻布罩衣,即披風。齊侯:指齊莊公。子:這裏指女兒。衞侯:指衞莊公。東宮:太子居處,這裏指齊太子得...
  • 17420
候人原文及翻譯,候人賞析
  • 候人原文及翻譯,候人賞析

  • 候人原文作者:佚名〔先秦〕彼候人兮,何戈與祋。彼其之子,三百赤芾。維鵜在樑,不濡其翼。彼其之子,不稱其服。維鵜在樑,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。薈兮蔚兮,南山朝隮。婉兮孌兮,季女斯飢。候人鑑賞這是一首對好人沉下僚,庸才居高位的現實進行譏刺的歌詩。詩的第一章是用賦的手法...
  • 4772
《鹿柴》原文及賞析【多篇】
  • 《鹿柴》原文及賞析【多篇】

  • 《鹿柴》篇一朝代:唐代作者:王維《鹿柴》篇二作者:王維空山不見人,但聞人語響。返影入深林,復照青苔上。【註解】:1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的`景象。【韻譯】:山中空空蕩蕩不見人影,只聽得喧譁的人語聲響。夕陽的金光射入深...
  • 3411
何人斯原文及翻譯,何人斯賞析
  • 何人斯原文及翻譯,何人斯賞析

  • 何人斯原文作者:佚名〔先秦〕彼何人斯?其心孔艱。胡逝我樑,不入我門?伊誰雲從?維暴之雲。二人從行,誰為此禍?胡逝我樑,不入唁我?始者不如今,雲不我可彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。不愧於人?不畏於天?彼何人斯?其為飄風。胡不自北?胡不自南?胡逝我樑?祇攪我心。爾之安行,亦不遑舍。爾...
  • 11321
現代詩歌原文及賞析
  • 現代詩歌原文及賞析

  • 篇一、現代詩歌原文及賞析我打江南走過那等在季節裏的容顏如蓮花開落東風不來,三月的柳絮不飛你的心如小小寂寞的城恰若青石的街道向晚跫音不響,三月的春帷不揭你的心是小小的窗扉緊掩我達達的馬蹄是美麗的錯誤我不是歸人,是個過客……【解析】《錯誤》是一首情詩,追憶着大陸...
  • 14761
河中石獸原文翻譯及賞析
  • 河中石獸原文翻譯及賞析

  • 清代:紀昀滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。閲十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里無跡。一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾...
  • 31717
贈內人原文及翻譯,贈內人賞析
  • 贈內人原文及翻譯,贈內人賞析

  • 贈內人原文作者:張祜〔唐代〕禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。贈內人譯文及註釋譯文月光由宮門移到樹梢,媚眼只看那宿鷺的窩巢。在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰救出撲火飛蛾。註釋內人:指宮女。因皇宮又稱大內,故宮女稱內人。禁門:宮門。宿鷺:指雙...
  • 4128
狼原文及翻譯,狼賞析
  • 狼原文及翻譯,狼賞析

  • 狼原文作者:蒲松齡〔清代〕一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼...
  • 16125
樹中草原文及翻譯,樹中草賞析
  • 樹中草原文及翻譯,樹中草賞析

  • 樹中草原文作者:李白〔唐代〕鳥銜野田草,誤入枯桑裏。客土植危根,逢春猶不死。草木雖無情,因依尚可生。如何同枝葉,各自有枯榮。樹中草譯文及註釋譯文鳥在野草田間銜枝,卻誤入了枯桑叢裏。入地不深容易拔起的根植生在異地的土壤上,適逢春天尚且不會枯死。草木即使沒有感情,也由於...
  • 21371
《蜀道難》原文及賞析
  • 《蜀道難》原文及賞析

  • 《蜀道難》原文及賞析1蜀道難李白噫籲嚱!危呼高哉!蜀道之難難於上青天。蠶叢及魚鳧,開國何茫然。爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鈎連。上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。...
  • 15155
命子原文及賞析【多篇】
  • 命子原文及賞析【多篇】

  • 註釋篇一命子者,訓子也。然而,從頭到尾讀者卻沒有感受到被“訓”的壓力,反而心中時時會湧起一股暖流,這就是詩人對其子的'慈善和寬容。此詩講述陶氏遠祖始於堯,源遠流長,根深葉茂,且累世盛德,輝光相承。因時運而有盛有衰,有高有低。在中晉之時,長沙公陶侃功業昭著。祖父一生謹慎、...
  • 29058
駉原文及翻譯,駉賞析
  • 駉原文及翻譯,駉賞析

  • 駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂有騏,以車伾伾。思無期,思馬斯才。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驒有駱,有騮有雒,以車繹繹。思無斁,思馬斯作。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉...
  • 22481
《靜女》原文及賞析多篇
  • 《靜女》原文及賞析多篇

  • 參考答案篇一1、B2、C3、全詩採用側面描寫手法。首先用“搔首踟躕”的動作襯托人物,接下去以“物”襯人,又句句滲透抒發主人公美的感受,給讀者留下了想象的審美空間。4、詩歌通過由靜女而彤管,由荑而靜女之美的描寫,把人、物、情巧妙地融合起來,刻畫出兩個生動活潑的人物:男青年...
  • 31985
庭中有奇樹原文及賞析多篇
  • 庭中有奇樹原文及賞析多篇

  • 原文:篇一庭中有奇樹[兩漢]佚名庭中有奇樹,綠葉發華滋。攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之。此物何足貴?但感別經時。創作背景篇二《庭中有奇樹》是一首表現思婦憶遠的閨怨詩,是《古詩十九首》的第九首。關於《古詩十九首》的時代背景有多種説法。宇文所安認為中國...
  • 10443
碩人原文及翻譯,碩人賞析
  • 碩人原文及翻譯,碩人賞析

  • 碩人原文作者:佚名〔先秦〕碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衞侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。手如柔荑,膚如凝脂。領如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。碩人敖敖,説於農郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鮪發發。葭...
  • 30562
佳人原文及翻譯,佳人賞析
  • 佳人原文及翻譯,佳人賞析

  • 佳人原文作者:杜甫〔唐代〕絕代有佳人,幽居在空谷。自雲良家子,零落依草木。關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。但見新人笑,那聞舊人哭。在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。摘花不...
  • 26598
少年中國説原文及賞析【多篇】
  • 少年中國説原文及賞析【多篇】

  • 《少年中國説》原文:篇一梁啟超今日之責任,不在他人,而全在我少年。少年智則國智,少年富則國富;少年強則國強,少年獨立則國獨立;少年自由則國自由,少年進步則國進步;少年勝於歐洲則國勝於歐洲,少年雄於地球則國雄於地球。紅日初升,其道大光。河出伏流,一瀉汪洋。潛龍騰淵,鱗爪飛揚。乳...
  • 17879
《桓》原文及賞析【多篇】
  • 《桓》原文及賞析【多篇】

  • 譯文:篇一據《左傳-宣公十二年》“楚子曰:‘武王克商,作《頌》曰:……又作《武》,……其六曰:‘綏萬邦,屢豐年。”’可知《桓》是樂舞《大武》六成(第六場)的歌(關於《大武》的詳細介紹,見《周頌-我將》一詩的作品賞析析字)。據《禮記-樂記》,孔子對《大武》六成所表現的歷史事件作有...
  • 6088
專題