當前位置:文範網 >

有關《無題》原文及譯文的大全

《無題》原文及譯文【多篇】
  • 《無題》原文及譯文【多篇】

  • 李商隱《無題》翻譯和原文篇一《無題》原文:相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。《無題》譯文:見面的機會真是難得,分別時更是難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人...
  • 11056
題畫原文及翻譯,題畫賞析
  • 題畫原文及翻譯,題畫賞析

  • 題畫原文作者:沈周〔明代〕碧水丹山映杖藜,夕陽猶在小橋西。微吟不道驚溪鳥,飛入亂雲深處啼。題畫譯文及註釋譯文拄着枴杖悠閒漫步在青山綠水之間,還未落山的太陽斜斜的掛在小橋的西邊。輕聲低語卻不小心驚飛了溪鳥,它們啼叫着飛入那亂雲的深處。註釋杖藜:藜杖;枴杖。題畫賞析這...
  • 21374
《無題》原文及賞析新版多篇
  • 《無題》原文及賞析新版多篇

  • 原文篇一1、無題:唐代以來,有的詩人不願意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。2、絲方盡:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會結束。3、淚始幹:淚,指燃燒時的蠟燭油,這裏取雙關義,指相思的眼淚。4、曉鏡:早晨梳粧照鏡子;雲鬢:女子多而美的頭髮,這裏比...
  • 19512
李商隱《無題》翻譯和原文【精品多篇】
  • 李商隱《無題》翻譯和原文【精品多篇】

  • 《無題》原文及翻譯、賞析篇一原文:油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。幾日寂寥傷酒後,一番蕭瑟禁煙中。魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。註釋:①峽:巫峽。峽雲:即巫山神女故事。②禁煙:寒食節。③魚書:書信。翻譯:她坐的美麗的車子再也見不到了,蹤影象...
  • 9158
無題·相見時難別亦難原文及翻譯,無題·相見時難別亦難賞析
  • 無題·相見時難別亦難原文及翻譯,無題·相見時難別亦難賞析

  • 無題·相見時難別亦難原文作者:李商隱〔唐代〕相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。(蓬山一作:蓬萊)無題·相見時難別亦難創作背景在唐時,人們崇尚道教,信奉道術。李商隱在十五六歲的...
  • 12494
闕題原文及翻譯,闕題賞析
  • 闕題原文及翻譯,闕題賞析

  • 闕題原文作者:劉昚虛〔唐代〕道由白雲盡,春與青溪長。時有落花至,遠隨流水香。閒門向山路,深柳讀書堂。幽映每白日,清輝照衣裳。闕題創作背景本詩的具體創作時間不詳。這首詩原來應是有個題目的,後來不知怎樣失落了。盛唐人殷璠《河嶽英靈集》在輯錄這首詩的時候就沒有題目,後人...
  • 19461
李商隱《無題》原文翻譯新版多篇
  • 李商隱《無題》原文翻譯新版多篇

  • 評析】:篇一就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事關係上的隱託。起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接着頸聯寫曉粧對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月...
  • 5580
雨無正原文及翻譯,雨無正賞析
  • 雨無正原文及翻譯,雨無正賞析

  • 雨無正原文作者:佚名〔先秦〕浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勩。三事大夫,莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出為惡。如何昊天,辟言不信。如彼行邁,則靡所臻。凡百君...
  • 7809
公無渡河原文及翻譯,公無渡河賞析
  • 公無渡河原文及翻譯,公無渡河賞析

  • 公無渡河原文作者:李白〔唐代〕黃河西來決崑崙,咆哮萬里觸龍門。波滔天,堯諮嗟。大禹理百川,兒啼不窺家。殺湍湮洪水,九州始蠶麻。其害乃去,茫然風沙。被髮之叟狂而痴,清晨臨流欲奚為。旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。虎可搏,河難憑,公果溺死流海湄。有長鯨白齒若雪山,公乎公乎掛罥...
  • 26906
秦風·無衣原文及翻譯【多篇】
  • 秦風·無衣原文及翻譯【多篇】

  • 秦風·無衣原文及翻譯篇一秦風·無衣佚名〔先秦〕豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!譯文及註釋譯文誰説我們沒衣穿?與你同穿戰袍。君王發説去交戰,修整我那戈與矛,與...
  • 23001
世無良貓原文翻譯及分析精品多篇
  • 世無良貓原文翻譯及分析精品多篇

  • 詞意篇一某:某個人;有個人。惡:厭惡,討厭。破家:傾盡所有的家財。益:更加。厭:飽食。以:用。腥膏:魚和肥肉。氈毯:毯子。率:全部。畜:養。以為:認為。暴:兇暴。逐:驅逐,趕走。遂:於是;就。天下無良貓也:世界上根本沒有什麼好貓。鼠以故益暴:老鼠因此更加兇暴。故:原因。益:更加。暴:兇暴。作品寓...
  • 15998
《無題》原文及對照翻譯精品多篇
  • 《無題》原文及對照翻譯精品多篇

  • 無題原文翻譯篇一見面的機會真是難得,分別時也難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結繭到死時絲才吐{}完,蠟燭要燃完成灰時象淚一樣的'蠟油才能滴乾。女方早晨粧扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的鬢髮改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月...
  • 23174
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
無題·鳳尾香羅薄幾重原文及翻譯,無題·鳳尾香羅薄幾重賞析
  • 無題·鳳尾香羅薄幾重原文及翻譯,無題·鳳尾香羅薄幾重賞析

  • 無題·鳳尾香羅薄幾重原文作者:李商隱〔唐代〕鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。(任一作:待)無題·鳳尾香羅薄幾重譯文及註釋譯文織着鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;碧紋的圓頂羅帳,我深夜...
  • 12919
無題·颯颯東風細雨來原文及翻譯,無題·颯颯東風細雨來賞析
  • 無題·颯颯東風細雨來原文及翻譯,無題·颯颯東風細雨來賞析

  • 無題·颯颯東風細雨來原文作者:李商隱〔唐代〕颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰!無題·颯颯東風細雨來譯文及註釋譯文東風颯颯,濛濛細雨飄灑,荷花塘外傳來了聲聲輕雷。金蟾齧鎖的香...
  • 30542
無將大車原文及翻譯,無將大車賞析
  • 無將大車原文及翻譯,無將大車賞析

  • 無將大車原文作者:佚名〔先秦〕無將大車,祇自塵兮。無思百憂,祇自疧兮。無將大車,維塵冥冥。無思百憂,不出於熲。無將大車,維塵雍兮。無思百憂,祇自重兮。無將大車譯文及註釋譯文不要推那沉重車,只會落得一身塵。不要想那愁心事,只會痛苦惹上身。不要推那沉重車,塵土遮空灰濛濛。不...
  • 16502
《無題》原文及賞析精品多篇
  • 《無題》原文及賞析精品多篇

  • 《無題二首》原文及賞析篇一鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。”這兩句是女子回想與意中人相遇時的情景——對方驅車而來,自己雖用團扇遮面,羞...
  • 22387
無題原文、翻譯註釋及賞析精品多篇
  • 無題原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

  • 原文:篇一無題四首唐代:李商隱來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花爭發...
  • 21910
《無題》原文及賞析(精品多篇)
  • 《無題》原文及賞析(精品多篇)

  • 《無題》翻譯篇一還記得昨夜星辰滿天,好風吹動,你我相會於畫樓的西畔,桂堂的東側。我倆雖不似綵鳳擁有翩然飛舞的雙翅,但我們的心卻如靈犀一般息息相通。我們隔座而坐,一起玩藏鈎的遊戲,罰喝暖融融的春酒;分屬兩隊,在紅紅的燭火下,猜謎射覆。可恨那晨鼓響起,讓我不得不去官府中點卯...
  • 16895
無題李商隱原文及賞析多篇
  • 無題李商隱原文及賞析多篇

  • 註釋篇一⑴無題:唐代以來,有的詩人不願意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。⑵東風無力百花殘:這裏指百花凋謝的暮春時節。東風,春風。殘,凋零。⑶絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。⑷蠟炬:蠟燭。⑸淚始幹:淚,指燃燒時的蠟燭油,這裏取雙關義,指相思...
  • 23920
無題·來是空言去絕蹤原文及翻譯,無題·來是空言去絕蹤賞析
  • 無題·來是空言去絕蹤原文及翻譯,無題·來是空言去絕蹤賞析

  • 無題·來是空言去絕蹤原文作者:李商隱〔唐代〕來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!無題·來是空言去絕蹤譯文及註釋譯文你説來相會是空話,一去之後再無蹤影;等到樓上殘月西斜,傳來五更...
  • 29519
張無垢勤學原文及翻譯(精品多篇)
  • 張無垢勤學原文及翻譯(精品多篇)

  • 《張無垢勤學》閲讀譯文篇一張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間一扇短窗,每天天將亮時,他總是拿着書本站在窗下,就着微弱的晨光讀書。這樣一直堅持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。《張無垢勤學》閲讀原文篇二張無垢謫橫...
  • 20649
無題·重幃深下莫愁堂原文及翻譯,無題·重幃深下莫愁堂賞析
  • 無題·重幃深下莫愁堂原文及翻譯,無題·重幃深下莫愁堂賞析

  • 無題·重幃深下莫愁堂原文作者:李商隱〔唐代〕重幃深下莫愁堂,卧後清宵細細長。神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。**不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。無題·重幃深下莫愁堂譯文及註釋譯文幽寂的廳堂中層層帷幕深垂;獨卧牀上,追思前事,倍感靜夜的漫長。...
  • 19727
無羊原文及翻譯,無羊賞析
  • 無羊原文及翻譯,無羊賞析

  • 無羊原文作者:佚名〔先秦〕誰謂爾無羊?三百維羣。誰謂爾無牛?九十其犉。爾羊來思,其角濈濈。爾牛來思,其耳濕濕。或降於阿,或飲於池,或寢或訛。爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。三十維物,爾牲則具。爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。麾之以肱,畢來既升。牧人乃夢,眾...
  • 15865
無題·昨夜星辰昨夜風原文及翻譯,無題·昨夜星辰昨夜風賞析
  • 無題·昨夜星辰昨夜風原文及翻譯,無題·昨夜星辰昨夜風賞析

  • 無題·昨夜星辰昨夜風原文作者:李商隱〔唐代〕昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鈎春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。無題·昨夜星辰昨夜風創作背景所謂“無題”詩,歷來有不同看法:有人認為應屬於寓言,有人認為都是賦...
  • 24804
專題