當前位置:文範網 >

有關季札掛劍文言文翻譯及賞析的大全

季札掛劍文言文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 季札掛劍文言文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 《季札掛劍》文言文翻譯篇一原文1①延陵季子②將西聘③晉,帶寶劍以過[11]徐君④。徐君觀劍,不言而欲色之。延陵季子為有上國⑤之使,未獻也,然其心許之矣,使於晉,顧反⑥,則徐君死於楚,於是脱劍致之嗣君⑦。從者止之曰:“此吳國之寶,非所以贈也。”延陵季子曰:“吾非贈之也,先日吾來,徐...
  • 21646
酌原文及翻譯,酌賞析
  • 酌原文及翻譯,酌賞析

  • 酌原文作者:佚名〔先秦〕於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻蹻王之造。載用有嗣,實維爾公允師。酌譯文及註釋譯文英勇威武的王師,揮兵東征滅殷商。周道光明形勢好,故有死士佐周王。有幸承受天之寵,勇武之士投武王。武王用他去伐商,為國立功美名揚。註釋於(wū):歎詞...
  • 12281
駉原文及翻譯,駉賞析
  • 駉原文及翻譯,駉賞析

  • 駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂有騏,以車伾伾。思無期,思馬斯才。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驒有駱,有騮有雒,以車繹繹。思無斁,思馬斯作。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉...
  • 22481
還原文及翻譯,還賞析
  • 還原文及翻譯,還賞析

  • 還原文作者:佚名〔先秦〕子之還兮,遭我乎峱之間兮。並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。子之茂兮,遭我乎峱之道兮。並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。還譯文及註釋譯文對面這位大哥身手真敏捷啊!我進山打獵和他相逢在山凹。並肩協力追捕...
  • 22959
文言文《醉翁亭記》翻譯及賞析多篇
  • 文言文《醉翁亭記》翻譯及賞析多篇

  • 至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,篇一至於揹着東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喊,後面的應答,山間之朝暮也.野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,篇二就是山中的早晨和晚上。野花開放而散發出幽微的香氣,美麗的樹木枝繁葉茂而一片濃陰,山行六七裏,漸聞水聲潺潺...
  • 13188
劍門道中遇微雨原文及翻譯,劍門道中遇微雨賞析
  • 劍門道中遇微雨原文及翻譯,劍門道中遇微雨賞析

  • 劍門道中遇微雨原文作者:陸游〔宋代〕衣上征塵雜酒痕,遠遊無處不消魂。此身合是詩人未?細雨騎驢入劍門。劍門道中遇微雨創作背景這首詩作於公元1172年(南宋孝宗乾道八年)冬。當時,陸游由南鄭(今陝西漢中)前線調回成都(今屬四川)。他此行是由前線到後方,由戰地到大都市,是去危就安、去...
  • 29184
氓原文及翻譯,氓賞析
  • 氓原文及翻譯,氓賞析

  • 氓原文作者:佚名〔先秦〕氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟...
  • 28454
般原文及翻譯,般賞析
  • 般原文及翻譯,般賞析

  • 般原文作者:佚名〔先秦〕於皇時周!陟其高山,嶞山喬嶽,允猶翕河。敷天之下,裒時之對。時周之命。般譯文及註釋譯文光明壯麗我周邦!登上巍巍高山上,高山小丘相連綿,千支萬流入河淌。普天之下眾神靈,齊聚這裏享祭祀,大周受命永久長!註釋般(pán):樂名,是巡狩四嶽河海的一種歌樂。鄭箋:“般,樂...
  • 3744
言志原文及翻譯,言志賞析
  • 言志原文及翻譯,言志賞析

  • 言志原文作者:唐寅〔明代〕不鍊金丹不坐禪,不為商賈不耕田。閒來寫就青山賣,不使人間造孽錢。言志譯文及註釋譯文我不像道士那樣去鍊金丹以追求人生不老,也不像和尚那樣去坐禪;我不去做商人,也不做農夫去耕田。空閒的時候我就畫一些畫去賣,不用那些來路不正的錢。註釋金丹:古代方...
  • 8636
烈文原文及翻譯,烈文賞析
  • 烈文原文及翻譯,烈文賞析

  • 烈文原文作者:佚名〔先秦〕烈文闢公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封靡於爾邦,維王其崇之。念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!烈文譯文及註釋譯文有功有德眾諸侯,天賜你們莫大福。給我恩惠也無量,子孫長保此福祥。莫在你國鑄大錯,一...
  • 20140
那原文及翻譯,那賞析
  • 那原文及翻譯,那賞析

  • 那原文作者:佚名〔先秦〕猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫!穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,執事有恪,顧予烝嘗,湯孫之將。那譯文及註釋譯文好盛美啊好繁富,在...
  • 18728
柳原文及翻譯,柳賞析
  • 柳原文及翻譯,柳賞析

  • 柳原文作者:寇準〔宋代〕曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。長條別有風流處,密映錢塘蘇小家。柳譯文杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。柳枝也有他風流的一面呀,悄悄的倒映着錢塘美女在夜色中點燈梳粧。柳賞析這首小詩寫得清雅別緻,題為...
  • 14024
狼原文及翻譯,狼賞析
  • 狼原文及翻譯,狼賞析

  • 狼原文作者:蒲松齡〔清代〕一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼...
  • 16125
蟬原文及翻譯,蟬賞析
  • 蟬原文及翻譯,蟬賞析

  • 蟬原文作者:李商隱〔唐代〕本以高難飽,徒勞恨費聲。五更疏欲斷,一樹碧無情。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。煩君最相警,我亦舉家清。蟬創作背景本詩的具體創作不詳。李商隱平生曾兩度入官祕書省,但最終未能得志,處境每況愈下。該詩就是表達了他雖仕途不順,卻堅守清高之志。蟬譯文及註釋...
  • 6684
武原文及翻譯,武賞析
  • 武原文及翻譯,武賞析

  • 武原文作者:佚名〔先秦〕於皇武王!無競維烈。允文文王,克開厥後。嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。武鑑賞此詩是古代大型舞樂《大武》的二成歌詞。《大武》的樂曲早已失傳,雖有零星的資料,但終難具體描述。然其舞蹈形式則留下了一些粗略的記錄,可以作大概的描繪。第一場,在經過一番擂...
  • 27077
蕩原文及翻譯,蕩賞析
  • 蕩原文及翻譯,蕩賞析

  • 蕩原文作者:佚名〔先秦〕蕩蕩上帝,下民之闢。疾威上帝,其命多闢。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。文王曰諮,諮女殷商。曾是彊禦?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女興是力。文王曰諮,諮女殷商。而秉義類,彊禦多懟。流言以對。寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。文王曰諮,諮女殷...
  • 20523
桓原文及翻譯,桓賞析
  • 桓原文及翻譯,桓賞析

  • 桓原文作者:佚名〔先秦〕綏萬邦,婁豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,於以四方,克定厥家。於昭於天,皇以間之。桓譯文及註釋譯文萬國和睦,連年豐收,全靠上天降福祥。威風凜凜的武王,擁有英勇的兵將,安撫了天下四方,周室安定興旺。啊,功德昭著於上蒼,請皇天監察我周室家邦。註釋綏:和。...
  • 5863
抑原文及翻譯,抑賞析
  • 抑原文及翻譯,抑賞析

  • 抑原文作者:佚名〔先秦〕抑抑威儀,維德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。訏謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。其在於今,興迷亂於政。顛覆厥德,荒湛於酒。女雖湛樂從,弗念厥紹。罔敷求先王,克共明刑。肆皇天...
  • 31125
高中文言文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 高中文言文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 精選高中文言文翻譯及註釋篇一鴻門宴司馬遷〔兩漢〕沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰:“沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增説項羽曰:“沛公居山東時...
  • 21647
思文原文及翻譯,思文賞析
  • 思文原文及翻譯,思文賞析

  • 思文原文作者:佚名〔先秦〕思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫匪爾極。貽我來牟,帝命率育。無此疆爾界,陳常於時夏。思文譯文及註釋譯文文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養。不分彼此和疆界,遍及中國都推廣。註釋思:語助詞...
  • 23752
《季札掛劍》文言文翻譯(通用多篇)
  • 《季札掛劍》文言文翻譯(通用多篇)

  • 《季札掛劍》文言文翻譯篇一原文1①延陵季子②將西聘③晉,帶寶劍以過[11]徐君④。徐君觀劍,不言而欲色之。延陵季子為有上國⑤之使,未獻也,然其心許之矣,使於晉,顧反⑥,則徐君死於楚,於是脱劍致之嗣君⑦。從者止之曰:“此吳國之寶,非所以贈也。”延陵季子曰:“吾非贈之也,先日吾來,徐...
  • 8215
畫原文及翻譯,畫賞析
  • 畫原文及翻譯,畫賞析

  • 畫原文作者:王維〔唐代〕遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。畫譯文及註釋譯文遠看高山色彩明亮,走到近處卻聽不到水的聲音。春天過去花仍在爭奇鬥豔,人走近鳥卻沒有被驚動。註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害怕。畫創作背景此詩為詩人贊畫之作。關於這首詩的作者...
  • 5164
季札掛劍成語故事精品多篇
  • 季札掛劍成語故事精品多篇

  • 季札掛劍成語故事篇一釋義“季札掛劍”形容守諾重信,始終不渝;也用此表現悼念亡友等。出處此典出自《史記吳太伯世家》。故事春秋時期,吳國公子季札是個講信義、重友情的人。一次,季札出使晉國,路經徐國,便去拜見徐君。兩人閒談時,徐君很喜歡季札所佩的寶劍,就拿過來欣賞了很久。...
  • 23837
板原文及翻譯,板賞析
  • 板原文及翻譯,板賞析

  • 板原文作者:佚名〔先秦〕上帝闆闆,下民卒癉。出話不然,為猶不遠。靡聖管管。不實於亶。猶之未遠,是用大諫。天之方難,無然憲憲。天之方蹶,無然泄泄。辭之輯矣,民之洽矣。辭之懌矣,民之莫矣。我雖異事,及爾同僚。我即爾謀,聽我囂囂。我言維服,勿以為笑。先民有言,詢於芻蕘。天之方虐,無...
  • 26921
賈島《劍客》原文翻譯及古詩賞析新版多篇
  • 賈島《劍客》原文翻譯及古詩賞析新版多篇

  • 《劍客》譯文及註釋篇一譯文十年辛苦勞作,磨出一把利劍,劍刃寒光閃爍,只是未試鋒芒。如今取出,給您一看,誰有不平之事,不妨如實告我。註釋劍客:行俠仗義的人。霜刃:形容劍鋒寒光閃閃,十分鋒利。把示君:拿給您看。《劍客》出處篇二相傳詩人賈島在韓愈的勸説下,參加了科舉考試,他天真地...
  • 28480
專題