當前位置:文範網 >

有關九歌賞析的大全

九歌原文及翻譯,九歌賞析
  • 九歌原文及翻譯,九歌賞析

  • 九歌原文作者:屈原〔先秦〕東皇太一吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳琅;瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;蕙餚蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿;揚枹兮拊鼓,疏緩節兮安歌;陳竽瑟兮浩倡;靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;五音紛兮繁會,君欣欣兮樂康。雲中君浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英;靈連蜷兮既留...
  • 21347
九辯原文及翻譯,九辯賞析
  • 九辯原文及翻譯,九辯賞析

  • 九辯原文作者:宋玉〔先秦〕悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰。憭慄兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。泬漻兮天高而氣清,寂漻兮收潦而水清。憯悽增欷兮,薄寒之中人,愴怳懭悢兮,去故而就新。坎廩兮貧士失職而志不平,廓落兮羈旅而無友生,惆悵兮而私自憐!燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲。...
  • 29063
送崔九註釋及賞析
  • 送崔九註釋及賞析

  • 送崔九註釋及賞析篇1裴迪送崔九歸山深淺去,須盡丘壑美。莫學武陵人,暫遊桃源裏。【譯文及註釋】你若要歸山無論深淺都要去看看;山巒溝壑清淨秀美要盡情地賞玩。千萬別學陶淵明筆下那個武陵人,只在桃花源遊了幾天就匆匆出山。1、武陵人:指陶潛《桃花源記》的武陵漁人。【賞析】...
  • 21821
現代詩歌賞析
  • 現代詩歌賞析

  • 現代詩歌賞析範文篇一:這首詩是現代派詩歌創作的代表作。具體表現為:(1)運用象徵進行抒情。中的許多意象諸如“雨巷”“姑娘”“頹牆”等都被賦予象徵意味。就是其中的情節——在雨天裏遇到一個姑娘,並和她失之交臂的過程,也都具有象徵意藴。詩的意象既具有古典情調又具有現代...
  • 30112
《登幽州台歌》詩歌賞析【多篇】
  • 《登幽州台歌》詩歌賞析【多篇】

  • 《登幽州台歌》篇一唐代:陳子昂前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!陳子昂詩鑑賞篇二陳子昂是一個具有政治見識和政治才能的文人。他直言敢諫,對武后朝庭的不少弊政,常常提出批評意見,不為武則天採納,並曾一度因“逆黨”株連而下獄。他的政治抱負不能實現,反而受到...
  • 24466
古歌原文及翻譯,古歌賞析
  • 古歌原文及翻譯,古歌賞析

  • 古歌原文作者:佚名〔兩漢〕秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。座中何人,誰不懷憂?令我白頭。胡地多飈風,樹木何修修。離家日趨遠,衣帶日趨緩。心思不能言,腸中車輪轉。古歌譯文及註釋譯文呼嘯的秋風讓人無限憂愁,進也憂愁,退也憂愁。異域戍邊的人,哪個不陷入悲愁中?真是愁白了頭啊。胡人...
  • 12068
《石灰吟》詩歌賞析多篇
  • 《石灰吟》詩歌賞析多篇

  • 譯文篇一石灰石經過千錘萬鑿從深山裏開採出來,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚氣節留在人世間。註釋篇二(1)石灰吟:讚頌石灰。吟:吟頌。指古代詩歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式)。(2)千錘萬鑿:無數次的錘擊開鑿,形容開採石灰非常艱難...
  • 19765
九思原文及翻譯,九思賞析
  • 九思原文及翻譯,九思賞析

  • 九思原文作者:王逸〔兩漢〕逢尤悲兮愁,哀兮憂!天生我兮當闇時,被諑譖兮虛獲尤。心煩憒兮意無聊,嚴載駕兮齣戲遊。周八極兮歷九州,求軒轅兮索重華。世既卓兮遠眇眇,握佩玖兮中路躇。羨咎繇兮建典謨,懿風后兮受瑞圖。愍餘命兮遭六極,委玉質兮於泥塗。遽傽遑兮驅林澤,步屏營兮行丘阿。...
  • 12832
詩經詩歌賞析【多篇】
  • 詩經詩歌賞析【多篇】

  • 詩經·唐風——《椒聊》篇一椒聊之實,蕃衍盈升。彼其之子,碩大無朋。椒聊且,遠條且。椒聊之實,蕃衍盈掬。彼其之子,碩大且篤。椒聊且,遠條且。註釋:椒:花椒。聊:助詞,或曰山楂蕃衍:繁盛。且:助詞遠條:長長的枝條篤:厚實。賞析:《椒聊》讚美家庭人員興旺,子孫繁多。詩以花椒多子起興,而象徵...
  • 17780
《古詩十九首·庭中有奇樹》詩歌賞析精品多篇
  • 《古詩十九首·庭中有奇樹》詩歌賞析精品多篇

  • 創作背景篇一《庭中有奇樹》是一首表現思婦憶遠的閨怨詩,是《古詩十九首》的第九首。關於《古詩十九首》的時代背景有多種説法。宇文所安認為中國早期詩歌是一個複製系統,找不到“古詩”早於建安時期的確鑿證據。木齋提出《古詩十九首》及建安詩歌的重要組成大部分詩作是曹...
  • 13437
現代詩歌賞析(多篇)
  • 現代詩歌賞析(多篇)

  • 現代詩歌賞析篇一毒樹[英國]布萊克我對我的朋友發怒,我和盤説出,怒氣消除;我對我的仇敵發怒,我一聲不響,怒氣漸長。我懷着疑懼,早早晚晚,用我的淚水把它澆灌;我又帶着詭詐的微笑,用虛假的陽光把它照耀。於是它日夜不停地生長,結了個蘋果發紅光,我的仇敵見它那麼紅,認出這蘋果是我所種...
  • 17570
李延年歌賞析(多篇)
  • 李延年歌賞析(多篇)

  • 李延年歌賞析篇一《李延年歌》有三點特色。其一,出語誇張,欲揚故抑。詩人將所詠美女贊為冠絕當代而獨此一人,其美貌的程度竟至看她一眼城邦就會傾覆,再看她一眼國家就會淪亡,“美女亡國”之説最早見於《詩經·大雅·瞻卬》:“哲夫成城,哲婦傾城”,説的是男子有才能立國,女子有才毀...
  • 8573
九罭原文及翻譯,九罭賞析
  • 九罭原文及翻譯,九罭賞析

  • 九罭原文作者:佚名〔先秦〕九罭之魚,鱒魴。我覯之子,袞衣繡裳。鴻飛遵渚,公歸無所,於女信處。鴻飛遵陸,公歸不復,於女信宿。是以有袞衣兮,無以我公歸兮,無使我心悲兮。九罭譯文及註釋譯文細眼漁網去捕撈,鱒魚魴魚都打到。路上遇見官老爺,錦繡禮服真美妙。大雁高飛沿洲渚,老爺歸去沒處...
  • 19050
九歎原文及翻譯,九歎賞析
  • 九歎原文及翻譯,九歎賞析

  • 九歎原文作者:劉向〔兩漢〕逢紛伊伯庸之末胄兮,諒皇直之屈原。雲餘肇祖於高陽兮,惟楚懷之嬋連。原生受命於貞節兮,鴻永路有嘉名。齊名字於天地兮,並光明於列星。吸精粹而吐氛濁兮,橫邪世而不取容。行叩誠而不阿兮,遂見排而逢讒。後聽虛而黜實兮,不吾理而順情。腸憤悁而含怒兮,志遷...
  • 22712
琴歌原文及翻譯,琴歌賞析
  • 琴歌原文及翻譯,琴歌賞析

  • 琴歌原文作者:李頎〔唐代〕主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。(萬樹一作:萬木)銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始。琴歌創作背景這首詩為天寶四載(745)前後,即將奉使東南時作,這時李頎可...
  • 8675
九懷原文及翻譯,九懷賞析
  • 九懷原文及翻譯,九懷賞析

  • 九懷原文作者:王褒〔兩漢〕匡機極運兮不中,來將屈兮困窮。餘深愍兮慘怛,願一列兮無從。乘日月兮上徵,顧遊心兮鄗酆。彌覽兮九隅,彷徨兮蘭宮。芷閭兮藥房,奮搖兮眾芳。菌閣兮蕙樓,觀道兮從橫。寶金兮委積,美玉兮盈堂。桂水兮潺湲,揚流兮洋洋。蓍蔡兮踴躍,孔鶴兮迴翔。撫檻兮遠望,念君...
  • 21393
九歌·山鬼原文、註釋及賞析精品多篇
  • 九歌·山鬼原文、註釋及賞析精品多篇

  • 翻譯:篇一若有人兮山之阿(ē),被(pī)薜荔兮帶女蘿。山之阿:山谷。被:通假字,通“披”。薜荔、女蘿:皆蔓生植物,香草。既含睇(dì)兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。含睇:含情脈脈地斜視。睇,微視。宜笑:得體的笑。子:山鬼對自己愛慕男子的稱呼,你。窈窕:嫻雅美好貌。乘赤豹兮從文狸,辛夷車兮結桂旗。...
  • 16788
《燕歌行》賞析多篇
  • 《燕歌行》賞析多篇

  • 《燕歌行》賞析篇一燕歌行·並序唐高適原文:開元二十六年,客有從元戎出塞而還者,作燕歌行以示適。感征戍之事,因而和焉。漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。摐金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。山川蕭條極邊土,胡騎憑陵...
  • 24573
九章原文及翻譯,九章賞析
  • 九章原文及翻譯,九章賞析

  • 九章原文作者:屈原〔先秦〕惜誦惜誦以致愍兮,發憤以抒情。所作忠而言之兮,指蒼天以為正。令五帝使折中兮,戒六神與向服。俾山川以備禦兮,命咎繇使聽直。竭忠誠而事君兮,反離羣而贅肬。忘儇媚以背眾兮,待明君其知之。言與行其可跡兮,情與貌其不變。故相臣莫若君兮,所以證之不遠。吾...
  • 25117
現代詩歌原文及賞析
  • 現代詩歌原文及賞析

  • 篇一、現代詩歌原文及賞析我打江南走過那等在季節裏的容顏如蓮花開落東風不來,三月的柳絮不飛你的心如小小寂寞的城恰若青石的街道向晚跫音不響,三月的春帷不揭你的心是小小的窗扉緊掩我達達的馬蹄是美麗的錯誤我不是歸人,是個過客……【解析】《錯誤》是一首情詩,追憶着大陸...
  • 14761
舂歌原文及翻譯,舂歌賞析
  • 舂歌原文及翻譯,舂歌賞析

  • 舂歌原文作者:戚夫人〔兩漢〕子為王,母為虜。終日舂薄暮,常與死為伍。相離三千里,當誰使告女。舂歌譯文及註釋譯文兒子啊,你為趙王,而你的母親卻成了奴隸。整日舂米一直到日落西山,常常在死亡邊沿徘徊。與你相離三千里,應當讓誰去給你送信,告知你實情呢?註釋子為王:指戚夫人之子劉如...
  • 17561
詩歌賞析(共17篇)
  • 詩歌賞析(共17篇)

  • 本站小編為你精心整理了17篇《詩歌賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《詩歌賞析》相關的範文。篇1:詩歌賞析詩歌五篇賞析層次那些趴在皮膚上的灰塵,靜靜的泡一泡就自動脱落了那些粘接在身體上的頑疾,必須要搓揉才肯離我而...
  • 9516
九歌雲中君賞析(新版多篇)
  • 九歌雲中君賞析(新版多篇)

  • 原文:篇一九歌·雲中君[先秦]屈原浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英。靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央。蹇將憺兮壽宮,與日月兮齊光。龍駕兮帝服,聊翱遊兮周章。靈皇皇兮既降,猋遠舉兮雲中。覽冀州兮有餘,橫四海兮焉窮。思夫君兮太息,極勞心兮忡忡。譯文及註釋:篇二譯文用蘭湯沐浴帶上一身芳香...
  • 19748
屈原《九歌·山鬼》原文_譯文_賞析【多篇】
  • 屈原《九歌·山鬼》原文_譯文_賞析【多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文好像有人在那山隈經過,是我身披薜荔腰束女蘿。含情注視巧笑多麼優美,你會羨慕我的姿態婀娜。駕乘赤豹後面跟着花狸,辛夷木車桂花紮起彩旗。是我身披石蘭腰束杜衡,折枝鮮花贈你聊表相思。我在幽深竹林不見天日,道路艱險難行獨自來遲。孤身一人佇立高高山巔,雲...
  • 7706
屈原《九歌·國殤》原文附翻譯、賞析新版多篇
  • 屈原《九歌·國殤》原文附翻譯、賞析新版多篇

  • 背景篇一此詩是屈原在民族危亡年代所作,愛國主義精神在詩中得到充分體現。全詩極寫衞國壯士在戰鬥中勇武不屈、視死如歸的英雄氣概,謳歌他們為維護祖國尊嚴、解除人民災難而獻身的精神。慷慨悲壯的歌唱,不僅寄託了對陣亡士卒的哀思,而且表達了詩人與祖國同休慼、共命運的深摯...
  • 9079
專題