當前位置:文範網 >

有關雜詩十二首·其一賞析的大全

雜詩十二首·其一原文及翻譯,雜詩十二首·其一賞析
  • 雜詩十二首·其一原文及翻譯,雜詩十二首·其一賞析

  • 雜詩十二首·其一原文作者:陶淵明〔魏晉〕人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風轉,此已非常身。落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當作樂,斗酒聚比鄰。盛年不重來,一日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。雜詩十二首·其一譯文及註釋譯文人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風飄轉的...
  • 16756
龔自珍《己亥雜詩·其二百二十》原文 譯文 賞析(精品多篇)
  • 龔自珍《己亥雜詩·其二百二十》原文 譯文 賞析(精品多篇)

  • 譯文及註釋篇一譯文只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生機,然而社會政局毫無生氣終究是一種悲哀。我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規格以降下更多的人才。註釋⑴九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。王...
  • 9775
竹枝詞二首·其一原文及翻譯,竹枝詞二首·其一賞析
  • 竹枝詞二首·其一原文及翻譯,竹枝詞二首·其一賞析

  • 竹枝詞二首·其一原文作者:劉禹錫〔唐代〕楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。(唱歌一作:踏歌)東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(卻有晴一作:還有晴)竹枝詞二首·其一譯文及註釋譯文岸上楊柳青,江中風浪平,忽然江上舟中傳來男子的唱歌聲。就像東方出太陽,西邊落雨。你説它不是晴天吧...
  • 7894
感遇十二首·其二原文及翻譯,感遇十二首·其二賞析
  • 感遇十二首·其二原文及翻譯,感遇十二首·其二賞析

  • 感遇十二首·其二原文作者:張九齡〔唐代〕幽人歸獨卧,滯慮洗孤清。持此謝高鳥,因之傳遠情。日夕懷空意,人誰感至精?飛沉理自隔,何所慰吾誠?感遇十二首·其二譯文及註釋譯文歸隱到這幽靜的山林以來,每天都獨自高卧在林泉之下,積聚的愁慮被洗滌得乾乾淨淨。我想拿這些來感謝那高飛的...
  • 30931
天馬二首·其二原文及翻譯,天馬二首·其二賞析
  • 天馬二首·其二原文及翻譯,天馬二首·其二賞析

  • 天馬二首·其二原文作者:劉徹〔兩漢〕天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。天馬徠,歷無草,徑千里,循東道。天馬徠,執徐時,將搖舉,誰與期?天馬徠,開遠門,竦予身,逝崑崙。天馬徠,龍之媒,遊閶闔,觀玉台。天馬二首·其二譯文及註釋譯文天馬從西方極遠之處來到,經過了沙漠之...
  • 12865
雜詩三首·其二原文及翻譯,雜詩三首·其二賞析
  • 雜詩三首·其二原文及翻譯,雜詩三首·其二賞析

  • 雜詩三首·其二原文作者:王維〔唐代〕君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未?雜詩三首·其二鑑賞二詩中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一個久在異鄉的人,忽然遇上來自故鄉的舊友,首先激起的自然是強烈的鄉思,是急欲瞭解故鄉風物、人事的心情。開頭兩句,正是以一種不加...
  • 23689
宮詞二首·其一原文及翻譯,宮詞二首·其一賞析
  • 宮詞二首·其一原文及翻譯,宮詞二首·其一賞析

  • 宮詞二首·其一原文作者:張祜〔唐代〕故國三千里,深宮二十年。一聲何滿子,雙淚落君前。宮詞二首·其一譯文及註釋譯文與故鄉之隔有三千里之遙啊,我已被幽閉在這深宮裏二十年了。聽到這曲《何滿子》,眼淚竟忍不住落在了君王面前。註釋故國:故鄉。此為代宮女而言。深宮:指皇宮。何...
  • 30372
燕歌行二首·其一原文及翻譯,燕歌行二首·其一賞析
  • 燕歌行二首·其一原文及翻譯,燕歌行二首·其一賞析

  • 燕歌行二首·其一原文作者:曹丕〔魏晉〕秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。羣燕辭歸鵠南翔,念君客遊多斷腸。(鵠南翔一作:雁南翔)慊慊思歸戀故鄉,君為淹留寄他方。賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。援琴鳴弦發清商,短歌微吟不能長。明月皎皎照我牀,星漢西流夜未央。牽...
  • 12935
論詩五首·其二原文及翻譯,論詩五首·其二賞析
  • 論詩五首·其二原文及翻譯,論詩五首·其二賞析

  • 論詩五首·其二原文作者:趙翼〔清代〕李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。論詩五首·其二譯文及註釋譯文李白和杜甫的詩篇被成千上萬的人傳頌,流傳至今感覺已經沒有什麼新意了。歷史上每一朝代都會有有才華的人出現,各自開創一代新風,領導詩壇幾百...
  • 16888
涼州詞二首·其一原文及翻譯,涼州詞二首·其一賞析
  • 涼州詞二首·其一原文及翻譯,涼州詞二首·其一賞析

  • 涼州詞二首·其一原文作者:王之渙〔唐代〕黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。涼州詞二首·其一創作背景根據王之渙墓誌銘可知,726年(唐玄宗開元十四年)王之渙辭官,過了15年的自由生活。《涼州詞二首》當作於其辭官居家的15年期間,即727年(開元十五年...
  • 4660
雜詩七首·其四原文及翻譯,雜詩七首·其四賞析
  • 雜詩七首·其四原文及翻譯,雜詩七首·其四賞析

  • 雜詩七首·其四原文作者:曹植〔兩漢〕南國有佳人,容華若桃李。朝遊江北岸,夕宿瀟湘沚。時俗薄朱顏,誰為發皓齒?俯仰歲將暮,榮耀難久恃。雜詩七首·其四譯文及註釋譯文南方有一位美麗的女子,她的面容如桃花般嬌豔,又如李花般清麗。早晨她來到江的北岸遊玩,夜晚她到蕭湘的小島中休憩...
  • 22589
七哀詩三首·其一原文及翻譯,七哀詩三首·其一賞析
  • 七哀詩三首·其一原文及翻譯,七哀詩三首·其一賞析

  • 七哀詩三首·其一原文作者:王粲〔兩漢〕西京亂無象,豺虎方遘患。復棄中國去,委身適荊蠻。(委身一作:遠身)親戚對我悲,朋友相追攀。出門無所見,白骨蔽平原。路有飢婦人,抱子棄草間。顧聞號泣聲,揮涕獨不還。未知身死處,何能兩相完?驅馬棄之去,不忍聽此言。南登霸陵岸,回首望長安,悟彼下...
  • 31911
夢李白二首·其一原文及翻譯,夢李白二首·其一賞析
  • 夢李白二首·其一原文及翻譯,夢李白二首·其一賞析

  • 夢李白二首·其一原文作者:杜甫〔唐代〕死別已吞聲,生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無消息。故人入我夢,明我長相憶。君今在羅網,何以有羽翼?恐非平生魂,路遠不可測。魂來楓林青,魂返關塞黑。落月滿屋樑,猶疑照顏色。水深波浪闊,無使蛟龍得。夢李白二首·其一創作背景公元758年(乾元元...
  • 6129
天馬二首·其一原文及翻譯,天馬二首·其一賞析
  • 天馬二首·其一原文及翻譯,天馬二首·其一賞析

  • 天馬二首·其一原文作者:劉徹〔兩漢〕太一況,天馬下,沾赤汗,沫流赭。志俶儻,精權奇,籋浮雲,晻上馳。體容與,迣萬里,今安匹,龍為友。天馬二首·其一譯文及註釋譯文天神太一賜福,使天馬飄然下凡。這天馬真是與眾不同,它奔馳時流出的汗是紅色的,好像滿臉紅血,此馬因而被人們稱為汗血寶馬。...
  • 20329
雜詩三首·其三原文及翻譯,雜詩三首·其三賞析
  • 雜詩三首·其三原文及翻譯,雜詩三首·其三賞析

  • 雜詩三首·其三原文作者:沈佺期〔唐代〕聞道黃龍戍,頻年不解兵。可憐閨裏月,長在漢家營。少婦今春意,良人昨夜情。誰能將旗鼓,一為取龍城。雜詩三首·其三譯文及註釋譯文早就聽説黃龍城有戰爭,連續多年不見雙方撤兵。可憐閨中寂寞獨自看月,她們思念之心長在漢營。今晚上少婦的相...
  • 11962
孤雁二首·其二原文及翻譯,孤雁二首·其二賞析
  • 孤雁二首·其二原文及翻譯,孤雁二首·其二賞析

  • 孤雁二首·其二原文作者:崔塗〔唐代〕幾行歸塞盡,念爾獨何之。暮雨相呼失,寒塘欲下遲。渚雲低暗度,關月冷相隨。未必逢矰繳,孤飛自可疑。孤雁二首·其二譯文及註釋譯文幾陣齊飛的旅伴,全部回到了塞上,只有你這孤雁,不知獨自飛向何方。暮雨中,你悲悽地呼喚丟失的夥伴,你想棲息,卻又遲...
  • 28708
感遇十二首·其七原文及翻譯,感遇十二首·其七賞析
  • 感遇十二首·其七原文及翻譯,感遇十二首·其七賞析

  • 感遇十二首·其七原文作者:張九齡〔唐代〕江南有丹橘,經冬猶綠林。豈伊地氣暖?自有歲寒心。可以薦嘉客,奈何阻重深。運命唯所遇,循環不可尋。徒言樹桃李,此木豈無陰?感遇十二首·其七譯文及註釋譯文江南丹桔葉茂枝繁,經冬不凋四季常青。哪裏是因為她所處地方的氣候温暖,而是具有鬆...
  • 18727
飛龍引二首·其一原文及翻譯,飛龍引二首·其一賞析
  • 飛龍引二首·其一原文及翻譯,飛龍引二首·其一賞析

  • 飛龍引二首·其一原文作者:李白〔唐代〕黃帝鑄鼎於荊山,煉丹砂。丹砂成黃金,騎龍飛上太清家,雲愁海思令人嗟。宮中彩女顏如花,飄然揮手凌紫霞,從風縱體登鸞車。登鸞車,侍軒轅,遨遊青天中,其樂不可言。飛龍引二首·其一譯文及註釋譯文黃帝採集首山的銅,鑄造寶鼎於荊山之下,煉製仙丹,仙...
  • 29565
四時田園雜興·其二十五原文及翻譯,四時田園雜興·其二十五賞析
  • 四時田園雜興·其二十五原文及翻譯,四時田園雜興·其二十五賞析

  • 四時田園雜興·其二十五原文作者:范成大〔宋代〕梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。(惟通:唯)四時田園雜興·其二十五譯文及註釋譯文初夏時節,金黃的梅子掛滿枝頭,杏子也變得鮮亮飽滿,田裏麥穗揚着白花,油菜花差不多落盡正在結籽。白天變長了,大家都...
  • 8474
己亥雜詩·其五原文及翻譯,己亥雜詩·其五賞析
  • 己亥雜詩·其五原文及翻譯,己亥雜詩·其五賞析

  • 己亥雜詩·其五原文作者:龔自珍〔清代〕浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。己亥雜詩·其五譯文及註釋譯文離別京都的愁思浩如水波向着日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘...
  • 8909
詠懷八十二首·其一原文及翻譯,詠懷八十二首·其一賞析
  • 詠懷八十二首·其一原文及翻譯,詠懷八十二首·其一賞析

  • 詠懷八十二首·其一原文作者:阮籍〔魏晉〕夜中不能寐,起坐彈鳴琴。薄帷鑑明月,清風吹我襟。孤鴻號外野,翔鳥鳴北林。徘徊將何見?憂思獨傷心。詠懷八十二首·其一譯文及註釋譯文因為憂傷,到了半夜還不能入睡,就起來彈琴。明亮的月光透過薄薄的帳幔照了進來,清風吹着我的衣襟。孤鴻...
  • 24871
感遇十二首·其四原文及翻譯,感遇十二首·其四賞析
  • 感遇十二首·其四原文及翻譯,感遇十二首·其四賞析

  • 感遇十二首·其四原文作者:張九齡〔唐代〕孤鴻海上來,池潢不敢顧。側見雙翠鳥,巢在三珠樹。矯矯珍木巔,得無金丸懼?美服患人指,高明逼神惡。今我遊冥冥,弋者何所慕!感遇十二首·其四譯文及註釋譯文孤傲的鴻雁自海上而來,連皇城都不敢看。側目見到了兩隻華麗的翠鳥,在華美的三珠樹上...
  • 10369
感遇十二首·其一原文及翻譯,感遇十二首·其一賞析
  • 感遇十二首·其一原文及翻譯,感遇十二首·其一賞析

  • 感遇十二首·其一原文作者:張九齡〔唐代〕蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。欣欣此生意,自爾為佳節。誰知林棲者,聞風坐相悦。草木有本心,何求美人折!感遇十二首·其一註釋葳蕤(wēiruí):草木枝葉茂盛的樣子。皎潔:這裏是形容桂花蕊晶瑩、明亮。欣欣:草木繁茂而有生機的樣子。生意:生氣勃勃。...
  • 25620
贈別二首·其一原文及翻譯,贈別二首·其一賞析
  • 贈別二首·其一原文及翻譯,贈別二首·其一賞析

  • 贈別二首·其一原文作者:杜牧〔唐代〕娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。贈別二首·其一譯文及註釋譯文十三四歲的少女姿態裊娜,舉止輕盈美好,就像二月裏含苞待放,初現梢頭的豆蔻花。十里揚州路的春風駘蕩,珠簾翠幕中的佳人姝麗沒有比得上她。註釋...
  • 16245
城南二首·其一原文及翻譯,城南二首·其一賞析
  • 城南二首·其一原文及翻譯,城南二首·其一賞析

  • 城南二首·其一原文作者:曾鞏〔宋代〕雨過橫塘水滿堤,亂山高下路東西。一番桃李花開盡,惟有青青草色齊。城南二首·其一譯文及註釋譯文春雨迅猛,池塘水滿與堤齊平,遠處羣山高低不齊,東邊西側,山路崎嶇。熱鬧地開了一陣的桃花和李花已經凋謝,只能看見萋萋的春草,碧綠一片。註釋路東...
  • 27767
專題