當前位置:文範網 >

有關衡門賞析的大全

衡門原文及翻譯,衡門賞析
  • 衡門原文及翻譯,衡門賞析

  • 衡門原文作者:佚名〔先秦〕衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂飢。豈其食魚,必河之魴?豈其取妻,必齊之姜?豈其食魚,必河之鯉?豈其取妻,必宋之子?衡門鑑賞許多解詩者認為此詩乃隱者表述安貧樂道之詞。如朱熹《詩集傳》雲:“此隱居自樂而無求者之詞。言衡門雖淺陋,然亦可以遊息;泌水雖不...
  • 22322
出其東門原文及翻譯,出其東門賞析
  • 出其東門原文及翻譯,出其東門賞析

  • 出其東門原文作者:佚名〔先秦〕出其東門,有女如雲。雖則如雲,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣茹藘,聊可與娛。出其東門鑑賞鄭之春月,也確如姚際恆所説,乃是“士女出遊”、談情説愛的美妙時令。《鄭風·溱洧》一詩説,在清波映漾的溱水、洧...
  • 30760
渡荊門送別賞析【精品多篇】
  • 渡荊門送別賞析【精品多篇】

  • 《渡荊門送別》古詩賞析篇一【出處】《渡荊門送別》(唐)李白渡遠荊門外,來從楚國遊②。山隨平野盡③,江入大荒流④。月下飛天鏡⑤,雲生結海樓⑥。仍憐故鄉水⑦,萬里送行舟。【註釋】①這首詩是李白剛離蜀中為贈給送別的朋友而作,詩中描寫了荊門山於平野之中突兀而起的險要形勢...
  • 16487
北門原文及翻譯,北門賞析
  • 北門原文及翻譯,北門賞析

  • 北門原文作者:佚名〔先秦〕出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉!王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧謫我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!北門譯文及註釋譯文我從北門出城去,心中...
  • 23993
菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁原文及翻譯,菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁賞析
  • 菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁原文及翻譯,菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁賞析

  • 菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁原文作者:陳達叟〔宋代〕舉頭忽見衡陽雁。千聲萬字情何限。叵而薄情夫。一行書也無。泣歸香閣恨。和淚掩紅粉。待雁卻回時。也無書寄伊。菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁鑑賞《尊前集》此詞歸於李白。從詞的內容風格看,接近敦煌民間詞,可能是民間曲辭而託名李...
  • 25273
泊秦淮賞析(熱門13篇)
  • 泊秦淮賞析(熱門13篇)

  • 本站小編為你精心整理了13篇《泊秦淮賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《泊秦淮賞析》相關的範文。篇1:《泊秦淮》賞析杜牧(唐)1、譯文:迷濛的月色和輕煙籠罩着寒水和白沙,(船隻)夜晚停泊在靠近秦淮河邊的酒家。賣唱的歌女不知...
  • 8614
天門原文及翻譯,天門賞析
  • 天門原文及翻譯,天門賞析

  • 天門原文作者:佚名〔兩漢〕天門開,詄蕩蕩,穆並騁,以臨饗。光夜燭,德信著,靈浸鴻,長生豫。太朱塗廣,夷石為堂,飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。星留俞,塞隕光,照紫幄,珠煩黃。幡比翅回集,貳雙飛常羊。月穆穆以金波,日華耀以宣明。假清風軋忽,激長至重觴。神裴回若留放,殣冀親以肆章。函蒙祉福常...
  • 3977
好句賞析(熱門12篇)
  • 好句賞析(熱門12篇)

  • 本站小編為你精心整理了12篇《好句賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《好句賞析》相關的範文。篇1:好句賞析1世上再也沒有比時鐘更加冷漠的東西了:在您出生的那一刻,在您盡情地摘取青春幻夢的花朵的時刻,它都是同樣分秒不差...
  • 18031
天上的街市賞析(熱門6篇)
  • 天上的街市賞析(熱門6篇)

  • 本站小編為你精心整理了6篇《天上的街市賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《天上的街市賞析》相關的範文。篇一:天上的街市賞析郭沫若借《天上的街市》抒發了自己對光明和美好生活的嚮往。當他在《上海印象》中寫到“滿...
  • 4627
鴻門宴原文及翻譯,鴻門宴賞析
  • 鴻門宴原文及翻譯,鴻門宴賞析

  • 鴻門宴原文作者:司馬遷〔兩漢〕行略定秦地。函谷關有兵守關,不得入。又聞沛公已破咸陽,項羽大怒,使當陽君等擊關。項羽遂入,至於戲西。沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰:“沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”...
  • 31212
謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓原文及翻譯,謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓賞析
  • 謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓原文及翻譯,謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓賞析

  • 謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓原文作者:韓愈〔唐代〕五嶽祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中。火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。噴雲泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮?我來正逢秋雨節,陰氣晦昧無清風。潛心默禱若有應,豈非正直能感通!須臾靜掃眾峯出,仰見突兀撐青空。紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。森...
  • 13120
望薊門原文及翻譯,望薊門賞析
  • 望薊門原文及翻譯,望薊門賞析

  • 望薊門原文作者:祖詠〔唐代〕燕台一望客心驚,笳鼓喧喧漢將營。(笳鼓一作:簫鼓)萬里寒光生積雪,三邊曙色動危旌。沙場烽火連胡月,海畔雲山擁薊城。少小雖非投筆吏,論功還欲請長纓。望薊門創作背景公元714年(唐玄宗開元二年),即以幷州長史薛訥為同紫薇黃門三品,將兵御契丹;734年(開元二...
  • 8466
雁門太守行賞析【新版多篇】
  • 雁門太守行賞析【新版多篇】

  • 註釋篇一李賀的不少詩向稱難解,這一首解者紛紜,卻莫衷一是。對於詩意的理解也異常分歧。這首短詩,後面寫兵臨易水、提劍誓死?其主題確與戰鬥有關。但前四句着重寫景,除“甲花”、“角聲”表明此處有兵士而外,圍城、突圍等等全無明確描寫。因此,解説之分歧,多出於對“言外之意”的...
  • 17450
古詩《望天門山》賞析精品多篇
  • 古詩《望天門山》賞析精品多篇

  • 《望天門山》古詩原文及賞析篇一《望天門山》李白天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。翻譯:天門山從中間斷裂是楚江把它衝開,碧水向東浩然奔流到這裏折回。兩岸高聳的青山隔着長江相峙而立,江面上一葉孤舟像從日邊駛來。賞析李白這首詩,用碧水、青...
  • 6733
龜雖壽賞析(熱門11篇)
  • 龜雖壽賞析(熱門11篇)

  • 本站小編為你精心整理了11篇《龜雖壽賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《龜雖壽賞析》相關的範文。篇一:《龜雖壽》賞析朝代:魏晉作者:曹操原文:神龜雖壽,猶有竟時。蛇乘霧,終為土灰。老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。盈...
  • 14418
東門之池原文及翻譯,東門之池賞析
  • 東門之池原文及翻譯,東門之池賞析

  • 東門之池原文作者:佚名〔先秦〕東門之池,可以漚麻。彼美淑姬,可與晤歌。東門之池,可以漚紵。彼美淑姬,可與晤語。東門之池,可以漚菅。彼美淑姬,可與晤言。東門之池鑑賞這是一首歡快的勞動對歌。可以想像,這種場面,時至今日,還屢見不鮮。漚麻的水,是有相當強烈的臭味的。長久浸泡的麻...
  • 11686
東門之墠原文及翻譯,東門之墠賞析
  • 東門之墠原文及翻譯,東門之墠賞析

  • 東門之墠原文作者:佚名〔先秦〕東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。東門之慄,有踐家室。豈不爾思?子不我即!東門之墠譯文及註釋譯文東門附近的郊野平地,茜草沿着山坡生長。他家離我很近,人卻像在遠方。東門附近種着慄樹,房屋棟棟整齊排列。哪裏是不想念你?是你不肯親近我。註釋...
  • 9486
禰衡《鸚鵡賦》原文 譯文 賞析【新版多篇】
  • 禰衡《鸚鵡賦》原文 譯文 賞析【新版多篇】

  • 《鸚鵡賦》原文篇一兩漢:禰衡時黃祖太子射,賓客大會。有獻鸚鵡者,舉酒于衡前曰:“禰處士,今日無用娛賓,竊以此鳥自遠而至,明彗聰善,羽族之可貴,願先生為之賦,使四座鹹共榮觀,不亦可乎?”衡因為賦,筆不停綴,文不加點。其辭曰:惟西域之靈鳥兮,挺自然之奇姿。體金精之妙質兮,合火德之明輝。性...
  • 16297
飲酒賞析(熱門7篇)
  • 飲酒賞析(熱門7篇)

  • 本站小編為你精心整理了7篇《飲酒賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《飲酒賞析》相關的範文。篇1:飲酒詩歌賞析飲酒詩歌賞析《飲酒》通過描寫眼前的景物,表達作者從自然景物中尋得樂趣的閒適心情和豐富的精神生活。1、原...
  • 10421
《張衡傳》原文及鑑賞(多篇)
  • 《張衡傳》原文及鑑賞(多篇)

  • 張衡的主要發明有哪些篇一地動儀公元132年(陽嘉元年),張衡在太史令任上發明了最早的地動儀,稱為候風地動儀。據《後漢書·張衡傳》記載:地動儀用精銅鑄成,圓徑八尺,頂蓋突起,形如酒樽,用篆文山龜鳥獸的形象裝飾。中有大柱,傍行八道,安關閉發動之機。它有八個方位,每個方位上均有一條...
  • 8579
薛道衡《人日思歸》的原文賞析翻譯【多篇】
  • 薛道衡《人日思歸》的原文賞析翻譯【多篇】

  • 人日思歸篇一隋代:薛道衡入春才七日,離家已二年。人歸落雁後,思發在花前。鄉思篇二宋代:李覯人言落日是天涯,望極天涯不見家。已恨碧山相阻隔,碧山還被暮雲遮。村行篇三宋代:王禹偁馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。萬壑有聲含晚籟,數峯無語立斜陽。棠梨葉落胭脂色,蕎麥花開白雪香。...
  • 13455
《望天門山》全詩賞析精品多篇
  • 《望天門山》全詩賞析精品多篇

  • 《望天門山》篇一《望天門山》原詩天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。《望天門山》翻譯長江猶如巨斧劈開天門雄峯,碧綠江水東流到此沒有迴旋。兩岸青山對峙美景難分高下,遇見一葉孤舟悠悠來自天邊。《望天門山》註釋天門山:位於安徽省和縣與蕪湖...
  • 13089
張衡傳原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 張衡傳原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 張衡傳原文翻譯及賞析篇一張衡傳作者:范曄朝代:漢朝張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文,遊於三輔,因入京師,觀太學,遂通五經,貫六藝。雖才高於世,而無驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連闢公府不就。時天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》作...
  • 28701
《渡荊門送別》賞析精品多篇
  • 《渡荊門送別》賞析精品多篇

  • 註釋:篇一在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到那古時楚國之地遊歷。重山隨着荒野出現漸漸逝盡,長江流進了廣闊無際的原野。月影倒映江中像是飛來天鏡,雲彩變幻無窮結成海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉之水,不遠萬里來送我東行的小舟。《渡荊門送別》古詩賞析篇二渡荊門送別——[...
  • 3181
望天門山原文賞析(精品多篇)
  • 望天門山原文賞析(精品多篇)

  • 望天門山原文賞析篇一古詩兩首《望天門山》原文及賞析原文:天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。作者:李白(701-762)當然是大家公認的我國古代最偉大的天才詩人之一,大多數人認為他同時也是一位偉大的詞人。他祖籍隴西(今甘肅),一説生於中亞,但少年時...
  • 3251
專題