當前位置:文範網 >

有關題臨安邸賞析的大全

題臨安邸原文及翻譯,題臨安邸賞析
  • 題臨安邸原文及翻譯,題臨安邸賞析

  • 題臨安邸原文作者:林升〔宋代〕山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風薰得遊人醉,直把杭州作汴州。題臨安邸創作背景北宋靖康元年(公元1126年),金人攻陷北宋首都汴梁,趙構逃到江南,在臨安即位。當政者只求苟且偏安,大肆歌舞享樂。這首詩就是針對這種黑暗現實而作的。作者寫在南宋皇都...
  • 24604
臨江仙·夜歸臨皋原文及翻譯,臨江仙·夜歸臨皋賞析
  • 臨江仙·夜歸臨皋原文及翻譯,臨江仙·夜歸臨皋賞析

  • 臨江仙·夜歸臨皋原文作者:蘇軾〔宋代〕夜飲東坡醒復醉,歸來彷彿三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應,倚杖聽江聲。長恨此身非我有,何時忘卻營營。夜闌風靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄餘生。(餘一作:餘)臨江仙·夜歸臨皋創作背景這首詞作於蘇軾黃州之貶的第三年,即宋神宗元豐五年(公...
  • 22233
臨江仙,臨江仙韓淲,臨江仙的意思,臨江仙賞析
  • 臨江仙,臨江仙韓淲,臨江仙的意思,臨江仙賞析

  • 臨江仙,臨江仙韓淲,臨江仙的意思,臨江仙賞析-詩詞大全篇一臨江仙作者:韓淲 朝代:宋 體裁:詞   脆管繁弦無覓處,小樓空掩遙山。柳絲直下曲闌干。海棠紅欲褪,玉釧怯春衫。殢酒不成芳信斷,社寒新燕呢喃。雕盤慵整寶香殘。綺疏明薄暮,簾外雨潺潺。臨江仙,臨江仙韓淲,臨江仙的意...
  • 21108
題臨安邸古詩(新版多篇)
  • 題臨安邸古詩(新版多篇)

  • 《題臨安邸》註釋篇一臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安。邸(dǐ):旅店。西湖:杭州的著名風景區。幾時休:什麼時候休止。薰(xūn):吹,用於温暖馥郁的風。直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。翻譯篇二美麗的西湖大部分環山,重重疊疊的青山把...
  • 23563
臨平道中原文及翻譯,臨平道中賞析
  • 臨平道中原文及翻譯,臨平道中賞析

  • 臨平道中原文作者:道潛〔宋代〕風蒲獵獵弄清柔,欲立蜻蜓不自由。五月臨平山下路,藕花無數滿汀洲。臨平道中譯文及註釋譯文水邊的香蒲長得又嫩又長,微風吹來,蒲葉搖曳多姿,發出獵獵的響聲,賣弄它那輕盈的體態和柔媚的舞姿。蜻蜓飛來,想要在蒲草的葉尖上停留,卻不能自由自在地立穩。...
  • 21083
漢江臨眺原文及翻譯,漢江臨眺賞析
  • 漢江臨眺原文及翻譯,漢江臨眺賞析

  • 漢江臨眺原文作者:王維〔唐代〕楚塞三湘接,荊門九派通。江流天地外,山色有無中。郡邑浮前浦,波瀾動遠空。襄陽好風日,留醉與山翁。漢江臨眺創作背景公元740年(唐玄宗開元二十八年),時任殿中侍御史的王維,因公務去南方,途徑襄陽。此詩是詩人在襄陽城欣賞漢江景色時所作。漢江臨眺譯...
  • 31161
林升《題臨安邸》鑑賞 《題臨安邸》譯文及賞析(精品多篇)
  • 林升《題臨安邸》鑑賞 《題臨安邸》譯文及賞析(精品多篇)

  • 註釋篇一1、題:寫。2、臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。3、邸(dǐ):府邸,官邸(dǐ),旅店,客棧。這裏指旅店。4、休:暫停、停止、罷休。5、暖風:這裏不僅指自然界和煦的春風,還指由歌舞所帶來的令人痴迷的“暖風”——暗指南宋朝廷的靡靡之風。6、薰:(煙、氣等)接觸物體,使變顏色或沾上氣...
  • 6585
題臨安邸(新版多篇)
  • 題臨安邸(新版多篇)

  • 《題臨安邸》散譯篇一西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面遊船上的歌舞幾時才能停休?温暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。《題臨安邸》註釋篇二臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安。邸(dǐ):旅店。西湖:杭州的著名...
  • 31628
《題臨安邸》語文閲讀答案附翻譯賞析(通用多篇)
  • 《題臨安邸》語文閲讀答案附翻譯賞析(通用多篇)

  • 《題臨安邸》散譯篇一西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面遊船上的歌舞幾時才能停休?温暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。題臨安邸篇二江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶江南?這是唐代詩人白居易誇讚江南的妙詩。自古以來,江南蘇...
  • 4658
臨江仙·千里長安名利客原文及翻譯,臨江仙·千里長安名利客賞析
  • 臨江仙·千里長安名利客原文及翻譯,臨江仙·千里長安名利客賞析

  • 臨江仙·千里長安名利客原文作者:劉彤〔宋代〕千里長安名利客,輕離輕散尋常。難禁三月好風光。滿階芳草綠,一片杏花香。記得年時臨上馬,看人眼淚汪汪。如今不忍更思量。恨無千日酒,空斷九迴腸。臨江仙·千里長安名利客鑑賞開頭從思婦的心中對遊子的責難寫起,“千里長安名利客”...
  • 5583
臨江仙賞析【精品多篇】
  • 臨江仙賞析【精品多篇】

  • 臨江仙篇一作者:陳與義朝代:宋體裁:詞高詠《楚詞》酬午日,天涯節序匆匆。榴花不似舞裙紅,無人知此意,歌罷滿簾風。萬事一身傷老矣,戎葵凝筆牆東。酒杯深淺去年同,試澆橋下水,今夕到湘中。註釋篇二①楚辭:一種文學體裁,也是騷體類文章的總集,這裏代指屈原的作品。②午日:端午節,陰曆歷五...
  • 13236
臨安春雨初霽原文及翻譯,臨安春雨初霽賞析
  • 臨安春雨初霽原文及翻譯,臨安春雨初霽賞析

  • 臨安春雨初霽原文作者:陸游〔宋代〕世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。矮紙斜行閒作草,晴窗細乳戲分茶。素衣莫起風塵歎,猶及清明可到家。臨安春雨初霽創作背景公元1186年(淳熙十三年)春天,作者奉詔入京,接受嚴州知州的職務,赴任之前,先到臨安(今浙江杭...
  • 27281
林升《題臨安邸》全詩譯文及鑑賞精品多篇
  • 林升《題臨安邸》全詩譯文及鑑賞精品多篇

  • 《題臨安邸》篇一宋代:林升山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風薰得遊人醉,直把杭州作汴州。翻譯篇二美麗的西湖大部分環山,重重疊疊的青山把西湖擁在懷裏,一座座樓閣雕樑畫棟,不計其數地呈現在我眼前。西湖遊船上輕歌曼舞日夜不歇。遊客在西湖遊山玩水,飲酒作樂,和煦的春風吹得這...
  • 17920
臨高台原文及翻譯,臨高台賞析
  • 臨高台原文及翻譯,臨高台賞析

  • 臨高台原文作者:佚名〔兩漢〕臨高台以軒,下有清水清且寒。江有香草目以蘭,黃鵠高飛離哉翻。關弓射鵠,令我主壽萬年。臨高台譯文及註釋譯文登上高台,心情闊然開朗。俯視台下,溪水靜靜流淌,清澈純透,給人以清爽之感。岸邊的香草散發着像蘭花一樣迷人的芬芳。抬頭望去,一隻黃鵠高飛空...
  • 5995
臨江仙·暮春原文及翻譯,臨江仙·暮春賞析
  • 臨江仙·暮春原文及翻譯,臨江仙·暮春賞析

  • 臨江仙·暮春原文作者:趙長卿〔宋代〕過盡徵鴻來盡燕,故園消息茫然。一春憔悴有誰憐。懷家寒食夜,中酒落花天。見説江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。別來此處最縈牽。短篷南浦雨,疏柳斷橋煙。臨江仙·暮春創作背景“靖康”之變後,北宋亡於金人,宗室紛紛南遷。有的人苟安一隅,整天歌舞升...
  • 29771
臨安春雨初霽翻譯賞析【經典多篇】
  • 臨安春雨初霽翻譯賞析【經典多篇】

  • 《臨安春雨初霽》教學設計篇一【教學目標:】1、能正確流利有感情地朗讀課文,背誦課文。體會把握詩人的情感。2、進一步熟悉“以意逆志,知人論世”的詩歌鑑賞方法。3、比較閲讀,探究《書憤》與《臨安春雨初霽》這兩首詩在風格上的差異。4、熟讀並背誦這兩首詩。.質疑解難探究...
  • 16567
臨平泊舟原文及翻譯,臨平泊舟賞析
  • 臨平泊舟原文及翻譯,臨平泊舟賞析

  • 臨平泊舟原文作者:黃庚〔元代〕客舟繫纜柳陰旁,湖影侵篷夜氣涼。萬頃波光搖月碎,一天風露藕花香。臨平泊舟譯文及註釋譯文夜晚將客舟的纜繩系在柳陰旁邊,湖光月影映照着船篷,帶給人絲絲的涼意。萬頃湖面上水波動盪,搖碎了月影,陣陣荷花的香氣傳來;感到的是微風拂面,夜露濕潤。註釋...
  • 22942
愛國古詩《題臨安邸》賞析(精品多篇)
  • 愛國古詩《題臨安邸》賞析(精品多篇)

  • 《題臨安邸》作者介紹篇一林升,字雲友,又字夢屏,温州橫陽親仁鄉蓀湖裏林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽林升卿謀葬父序》)。大約生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅長詩文的士人。事見《東甌詩存》卷四。《西湖遊覽志餘》錄其詩一首。《題臨安邸》作者...
  • 8025
《臨江仙》全文賞析(新版多篇)
  • 《臨江仙》全文賞析(新版多篇)

  • 註釋篇一①楚辭:一種文學體裁,也是騷體類文章的總集,這裏代指屈原的作品。②午日:端午節,陰曆歷五月五日,為紀念屈原而設。③戎葵:蜀葵,花似木槿。臨江仙篇二作者:陳與義朝代:宋體裁:詞高詠《楚詞》酬午日,天涯節序匆匆。榴花不似舞裙紅,無人知此意,歌罷滿簾風。萬事一身傷老矣,戎葵凝筆...
  • 19778
觀滄海賞析 賞析東臨碣石以觀滄海新版多篇
  • 觀滄海賞析 賞析東臨碣石以觀滄海新版多篇

  • 觀滄海賞析篇一建安十二年(207年),曹操率領一支龐大的軍隊征服了當時東北的桓國。這是曹操統一北方大業中的一場重要戰爭。探險期間,他寫下了樂府詩《走出夏門》(香河歌瑟調)。這組詩由五部分組成,第一部分是“燕”字,即序詩。以下幾首詩分別以這兩首詩命名。它們分別是關滄海、...
  • 24293
愛國古詩《題臨安邸》賞析多篇
  • 愛國古詩《題臨安邸》賞析多篇

  • 譯文:篇一美麗的西湖大部分環山,重重疊疊的青山把西湖擁在懷裏,一座座樓閣雕樑畫棟,不計其數地呈現在我眼前。西湖遊船上輕歌曼舞日夜不歇。遊客在西湖遊山玩水,飲酒作樂,和煦的春風吹得這些遊人昏昏欲睡,怎麼還會記得丟失的北方領土,淪落的舊都!他們簡直把暫時脱身的杭州,當成瞭如...
  • 7969
國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析【通用多篇】
  • 國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析【通用多篇】

  • 人物簡介篇一林升(生卒年不詳),字雲友,又名夢屏,南宋詩人,生平事蹟亦不詳。温州橫陽親仁鄉蓀湖裏林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽林升卿謀葬父序》)。生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅長詩文的士人。事見《東甌詩存》卷四。《西湖遊覽志餘》錄其詩一首...
  • 21622
《題臨安邸》原文及翻譯(精品多篇)
  • 《題臨安邸》原文及翻譯(精品多篇)

  • 《題臨安邸》譯文篇一韻譯西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面遊船上的歌舞幾時才能停休?温暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。散譯遠處青山疊翠,近處樓台重重,西湖的歌舞何時才會停止?淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!賞析...
  • 17900
題臨安邸【多篇】
  • 題臨安邸【多篇】

  • 註釋篇一1、題:寫。2、臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。3、邸(dǐ):府邸,官邸(dǐ),旅店,客棧。這裏指旅店。4、休:暫停、停止、罷休。5、暖風:這裏不僅指自然界和煦的春風,還指由歌舞所帶來的令人痴迷的“暖風”——暗指南宋朝廷的靡靡之風。6、薰:(煙、氣等)接觸物體,使變顏色或沾上氣...
  • 27521
臨江仙的賞析(精品多篇)
  • 臨江仙的賞析(精品多篇)

  • 臨江仙古詩篇一《臨江仙湖外天晴湖上雨》湖外天晴湖上雨,亂花如蝶飛來。叢蜂卻去小橋西。微波吹不動,落日迎峯迴。常住危樓天外遠,尋仙總是不歸。古亭別是柳條垂。暖風遲到了,總夢那人肥。評點篇二本篇為詞人謫居黃州醉酒抒懷之作,作於神宗元豐五年,即蘇軾被貶黃州的第三年。詞...
  • 28649
專題