當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

唐伯虎《桃花庵歌》的全詩翻譯賞析通用多篇

唐伯虎《桃花庵歌》的全詩翻譯賞析通用多篇

唐伯虎《桃花庵歌》的全詩翻譯賞析通用多篇

《桃花庵歌》賞析: 篇一

《桃花庵歌》為明代著名畫家、文學家、詩人唐寅(字伯虎)的經典詩作。《桃花庵歌》是唐寅詩詞中最著名的一首,乃是自況、自譴兼以警世之作。

“桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。”起首四行,有如一個長長的“推”的鏡頭,由遠及近,將一個畫裏神仙陡然呈現在讀者面前。

短短四行,重複用了六個“桃花”,循環復沓,前後鈎連,濃墨重彩,迅速堆積出一個花的世界,使人一下子落入其所設定的情境之中。

不緊不慢的語調和語速,又加重了讀者的親切感和好奇心:這桃花仙人究竟過得是怎樣的神仙生活?接下來的四行便展開一幅“醉卧花間”的美圖:“酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。

半醒半醉日復日,花落花開年復年。”看這桃花仙人何等逍遙,何等快活,竟年復一年、日復一日地醉酒賞花。

這裏,花與酒,已不完全是詩人藉以譴懷的外物,簡直是詩人生命的一部分,或者説也成了獨立的生命個體,花、酒與人,融為一個和諧的整體。

以上幾句,可謂作者自況,意象生動、鮮明而有深義。

那個曾經幻想“朝為田舍郎,暮登天子堂”的學子唐寅不見了,那個煙花柳巷醉生夢死的風流才子不見了,痛也痛過,樂也樂過,在經歷了幾年放浪生活之後,唐寅終於還是選擇逃離鬧市,為自己選定這一處世外桃源,和繼娶沈氏,開始了相對平靜的隱居生活。

雖仕進無門,畢竟身有所託,又值壯年,美景逸思,一詠成詩。

“但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。”此一句承上啟下,道出了詩人的志趣所在:與其為了榮華富貴奔波勞碌屈己下人,何如在花酒間快活逍遙:“車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。

若將富貴比貧者,一在平地一在天。”“車塵馬足”只是富貴者的趣味,而花和酒註定與貧者結緣。

如果用金錢和物質來衡量,這兩種人兩種生活自然有着天壤之別,但換個角度去理解,那些富貴者須得時刻繃緊神經,小心翼翼如履薄冰地過活,而所謂貧者,卻能多幾分閒情,多幾分逸趣,反而活得更加自然、真實,更加輕鬆和快樂。以上六行全用對比描寫,感情在激烈的碰撞中展開,每一句中,因用韻的關係,前緊後舒,充分表現出詩人傲世不俗的個性,和居處生活的的超脱與釋然。

注:“車塵馬足顯者勢,酒盞花枝隱士緣。若將顯者比隱士,一在平地一在天。若將花酒比車馬,彼何碌碌我何閒。”綜合全文意境,顯者與隱士的對比,較富者與貧者的對比更貼合,作此詩時,唐寅已經經歷過了出仕不利,已經絕了“朝為田舍郎,暮登天子堂”的進取之意,是隱居在此。

然而此中真義並非人人悟得,君不見“別人笑我忒瘋癲”?而“我”,卻不以為然:“我笑他人看不穿。”難道你們沒有看到,昔日叱吒風雲富貴至極的君王將相,如今又如何呢?不但身已沒,勢已落,連花和酒這些在他們生前不屑一顧的東西都無法奢望了,甚至連墳塋都不保。如果他們在天有知,也只能無奈地看着農夫在自己葬身的土地上耕作了。“不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田!”一句收束,戛然而止,餘味綿綿。

通觀全詩,層次清晰,語言淺近,迴旋委婉,近乎民謠式的自言自語,然而就是這樣的'自言自語,卻藴涵的無限的藝術張力,給人以綿延的審美享受和強烈的認同感,不愧是唐寅詩中之最上乘者。這也正合了韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩序》)的著名論斷。

這首詩中最突出,給人印象最深的兩個意象是“花”和“酒”。桃花,最早見諸文學作品,當於《詩經·周南》之《桃夭》篇,本意表達一種自由奔放的情感。而至晉陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來表達隱逸情懷了。古 代,桃還有驅鬼辟邪的意思,而“桃”與“逃”諧音,因有避世之意。在唐寅的詩中,“桃花”這一意象頻頻出現。試舉幾例:

我也不登天子船,我也不上長安眠。姑蘇城外一茅屋,萬樹桃花月滿天。(《把酒對月歌》)

桑出羅兮柘出綾,綾羅粧束出娉婷。娉婷紅粉歌金縷,歌與桃花柳絮聽。(《桑圖》)

野店桃花萬樹低,春光多在畫橋西。幽人自得尋芳興,馬背詩成路欲迷。(《題畫四首其一》)

花開爛漫滿村塢,風煙酷似桃源古。千林映日鶯亂啼,萬樹圍春燕雙舞。(《桃花塢》)

不難看出,例中桃花意象都是用來表達閒居和隱逸生活的。

“酒”,在中國古代文化和古代士人中也有着重要的地位。它不僅可以用來表達悲壯慷慨情懷,更與世事蒼涼、傲岸不羈、獨行特立結緣。晉有陶淵明、嵇康,唐有“飲中八仙”,宋有東坡“把酒問青天”,而到了明代,又有了唐寅醉酒花下眠。

唐寅在世時聲名已著,除在繪畫史上擁有突出地位外,在詩詞上亦有獨創的成就。其詩真切平易,不拘成法,大量採用口語,意境警拔清新,在當時獨樹一幟,並以其獨特超凡的個性和藝術氣質,從一個側面,給那個自由、開放近乎荒唐、混沌的時代做出典型、生動的詮釋。

唐寅才華橫溢、鋒芒畢露,卻年少失意,看破官場後唾棄仕途,最終採取了與中國歷史上許多文人相同的生活方式:消極避世。這首詩就是體現這種思想的典型。狀若瘋癲的高傲,看破紅塵的輕狂,看似灑脱不羈,卻又隱隱透出種世人皆醉我獨醒的孤獨意味,其深埋心底的懷才無處遇、抱負不可舒性情也可略見一斑。

《桃花庵歌》原文: 篇二

唐寅

桃花塢裏桃花庵,桃花庵下桃花仙;

桃花仙人種桃樹,又摘桃花賣酒錢。

酒醒只在花前坐,酒醉換來花下眠;

半醒半醉日復日,花落花開年復年。

但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前;

車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。

若將富貴比貧賤,一在平地一在天;

若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閒。

別人笑我忒瘋癲,我笑別人看不穿;

不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤做田。

《桃花庵歌》註釋: 篇三

1、桃花庵:唐寅在桃花塢建屋,名為桃花庵。拓本詩幅有“弘治乙丑三月”。

2、桃花塢(wù):位於蘇州金閶門外。北宋時章粢父子在此建成別墅,後漸廢為蔬圃。唐寅於此築室,故名桃花庵。

3、又摘桃花換酒錢:拓本詩幅作“又折花枝當酒錢”。

4、只來:拓本詩幅等作“只在”。

5、還來:拓本詩幅作“還須”。

6、半醒半醉:拓本詩幅作“花前花後”。

7、花落花開:拓本詩幅作“酒醉酒醒”。

8、但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前:拓本詩幅作“不願鞠躬車馬前,但願老死花酒間”。車馬,此處代指高官權貴。

9、貧賤:拓本詩幅等作“貧者”。

10、貧者:拓本詩幅作“貧賤”。

11、花酒:《六如居士全集·卷一》作“貧賤”。

12、別人:拓本詩幅作“世人”。風騷:拓本詩幅等作“風顛”。

13、他人:拓本詩幅作“世人”。

14、不見:拓本詩幅作“記淂”。五陵:原指漢朝的長陵、安陵、陽陵、茂陵平陵五座皇陵,皇陵周圍還環繞着富家豪族和外戚陵墓,後用來指豪門貴族。

15、鋤做田:《六如居士全集·卷一》作“鋤作田”。

作者簡介: 篇四

唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主等,據傳於明憲宗成化六年(1470)庚寅年寅月寅日寅時生,故名唐寅。漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文擅名,與祝允明、文徵明、徐禎卿並稱“江南四大才子”,畫名更著,與沈周、文徵明、仇英並稱“吳門四家”。著有《六如居士集》。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/5oevqe.html
專題