當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

長恨歌原文白居易精品多篇

長恨歌原文白居易精品多篇

長恨歌原文白居易精品多篇

註釋: 篇一

(1)漢皇:原指漢武帝劉徹。此處借指唐玄宗李隆基。唐人文學創作常以漢稱唐。

(2)重色:愛好女色。傾國:絕色女子。漢代李延年對漢武帝唱了一首歌:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾國與傾城,佳人難再得。”後來,“傾國傾城”就成為美女的代稱。

(3)御宇:駕御宇內,即統治天下。漢賈誼《過秦論》:“振長策而御宇內”

(4)楊家有女:蜀州司户楊玄琰,有女楊玉環,自幼由叔父楊玄珪撫養,十七歲(開元二十三年)被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。二十七歲被玄宗冊封為貴妃。白居易此謂“養在深閨人未識”,是作者有意為帝王避諱的説法。

(5) 麗質:美麗的姿質。

(6)六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。古代皇帝設六宮,正寢(日常處理政務之地)一,燕寢(休息之地)五,合稱六宮。粉黛:粉黛本為女性化粧用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。無顏色:意謂相形之下,都失去了美好的姿容。

(7)華清池:即華清池温泉,在今西安市臨潼區南的驪山下。唐貞觀十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名温泉宮,天寶六載(747)擴建後改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。

(8)凝脂:形容皮膚白嫩滋潤,猶如凝固的脂肪。《詩經·衞風·碩人》語“膚如凝脂”。

(9)侍兒:宮女。

(10)新承恩澤:剛得到皇帝的寵幸。

(11)雲鬢:《木蘭詩》:“當窗理雲鬢,對鏡貼花黃”。形容女子鬢髮盛美如雲。金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤成花之形狀,上面綴着垂珠之類,插於髮鬢,走路時搖曳生姿。

(12)芙蓉帳:繡着蓮花的帳子。形容帳之精美。蕭綱《戲作謝惠連體十三韻》:珠繩翡翠帷,綺幕芙蓉帳。

(13)春宵:新婚之夜。

(14)佳麗三千:《後漢書·皇后紀》:自武元之後,世增淫費,乃至掖庭三千。言後宮女子之多。據《舊唐書·宦官傳》等記載,開元、天寶年間,長安大內、大明、興慶三宮,皇子十宅院,皇孫百孫院,東都大內、上陽兩宮,大率宮女四萬人。

(15)金屋:《漢武故事》記載,武帝幼時,他姑媽將他抱在膝上,問他要不要她的女兒阿嬌作妻子。他笑着回答説:“若得阿嬌,當以金屋藏之。”

(16)列土:分封土地。據《舊唐書·后妃傳》等記載,楊貴妃有姊三人,玄宗並封國夫人之號。長日大姨,封韓國夫人。三姨,封虢國夫人。八姨,封秦國夫人。妃父玄琰,累贈太尉、齊國公。母封涼國夫人。叔玄珪,為光祿卿。再從兄銛,為鴻臚卿。錡,為侍御史,尚武惠妃女太華公主。從祖兄國忠,為右丞相。姊妹,姐妹。

(17)可憐:可愛,值得羨慕。

(18)不重生男重生女:陳鴻《長恨歌傳》雲,當時民謠有“生女勿悲酸,生男勿喜歡”,“男不封侯女作妃,看女卻為門上楣”等。

(19)驪宮:驪山華清宮。驪山在今陝西臨潼。

(20)凝絲竹:指絃樂器和管樂器伴奏出舒緩的旋律。

(21)漁陽:郡名,轄今北京市平谷縣和天津市的薊縣等地,當時屬於平盧、范陽、河東三鎮節度史安祿山的轄區。天寶十四載(755)冬,安祿山在范陽起兵叛亂。鼙鼓:古代騎兵用的小鼓,此借指戰爭。

(22)霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,據説為唐開元年間西涼節度使楊敬述所獻,經唐玄宗潤色並製作歌詞,改用此

名。樂曲着意表現虛無縹緲的仙境和仙女形象。

(23)九重城闕:九重門的京城,此指長安。煙塵生:指發生戰事。闕,,意為古代宮殿門前兩邊的樓,泛指宮殿或帝王的住所。《楚辭·九辯》:君之門以九重。

(24)千乘萬騎西南行:天寶十五載(756)六月,安祿山破潼關,逼近長安。玄宗帶領楊貴妃等出延秋門向西南方向逃走。當時隨行護衞並不多,“千乘萬騎”是誇大之詞。乘:一人一騎為一乘。

(25)翠華兩句:李隆基西奔至距長安百餘里的馬嵬驛(今陝西興平),扈從禁衞軍發難,不再前行,請誅楊國忠、楊玉環兄妹以平民怨。玄宗為保自身,只得照辦。

翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,皇帝儀仗隊用。司馬相如《上林賦》:建翠華之旗,樹靈鼉之鼓。百餘里:指到了距長安一百多裏的馬嵬坡。

(26)六軍:指天子軍隊。《周禮·夏官·司馬》:王六軍。據新舊《唐書·玄宗紀》、《資治通鑑》等記載:天寶十五載(756)六月,哥舒翰至潼關,為其帳下火拔歸仁執之降安祿山,潼關不守,京師大駭。玄宗謀幸蜀,乃下詔親征,仗下後,士庶恐駭。乙未日凌晨,玄宗自延秋門出逃,扈從唯宰相楊國忠、韋見素,內侍高力士及太子、親王、妃主,皇孫已下多從之不及。丙辰日,次馬嵬驛(在興平縣北,今屬陝西),諸軍不進。龍武大將軍陳玄禮奏:逆胡指闕,以誅國忠為名,然中外羣情,不無嫌怨。今國步艱阻,乘輿震盪,陛下宜徇羣情,為社稷大計,國忠之徒,可置之於法。會吐蕃使遮國忠告訴於驛門,眾呼曰:楊國忠連蕃人謀逆!兵士圍驛四合,及誅楊國忠、魏方進一族,兵猶未解。玄宗令高力士詰之,回奏曰:諸將既誅國忠,以貴妃在宮,人情恐懼。玄宗即命力士賜貴妃自盡。

(27)宛轉:形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。蛾眉:古代美女的代稱,此指楊貴妃。《詩經·衞風·碩人》:螓首蛾眉。

(28)花鈿:用金翠珠寶等製成的花朵形首飾。委地:丟棄在地上。

(29)翠翹:首飾,形如翡翠鳥尾。金雀:金雀釵,釵形似鳳(古稱朱雀)。玉搔頭:玉簪。《西京雜記》卷二:武帝過李夫人,就取玉簪搔頭。自此後宮人搔頭皆用玉。

(30)雲棧:高入雲霄的棧道。縈紆(yíngyū):縈迴盤繞。劍閣:又稱劍門關,在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀的要

道。此地羣山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門。諸葛亮相蜀時,鑿石駕凌空棧道以通行。

(31)峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,並未經過峨嵋山,這裏泛指蜀中高山。

(32)行宮:皇帝離京出行在外的臨時住所。

(33)夜雨聞鈴:《明皇雜錄·補遺》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,於棧道雨中聞

鈴音與山相應。上既悼念貴妃,採其聲為《雨霖鈴曲》以寄恨焉。”這裏暗指此事。後《雨霖鈴》成為宋詞詞牌名。

(34)天旋地轉:指時局好轉。肅宗至德二年(757),郭子儀軍收復長安。回龍馭:皇帝的車駕歸來。

(35)不見玉顏空死處:據《舊唐書·后妃傳》載:玄宗自蜀還,令中使祭奠楊貴妃,密令改葬於他所。初瘞時,以紫褥裹之,肌膚已壞,而香囊仍在,內官以獻,上皇視之悽惋,乃令圖其形於別殿,朝夕視焉。

(36)信馬:意思是無心鞭馬,任馬前進。

(37)太液:漢宮中有太液池。未央:漢有未央宮。此皆借指唐長安皇宮。

(38)西宮南苑:皇宮之內稱為大內。西宮即西內太極宮,南內為興慶宮。玄宗返京後,初居南內。上元元年(760),權宦李輔國假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內,並流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。

(39)梨園弟子:指玄宗當年訓練的樂工舞女。梨園:據《新唐書·禮樂志》:唐玄宗時宮中教習音樂的機構,曾選“坐部伎”三百人教練歌舞,隨時應詔表演,號稱“皇帝梨園弟子”。

(40)椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹牆,故稱。阿監:宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。據《新唐書·百官志》,內官宮正有阿監、副監,視七品。

(41)孤燈挑盡:古時用油燈照明,為使燈火明亮,過了一會兒就要把浸在油中的燈草往前挑一點。挑盡,説明夜已深。按,唐時宮延夜間燃燭而不點油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環境的悽苦。

(42)遲遲:遲緩。報更鐘鼓聲起止原有定時,這裏用以形容玄宗長夜難眠時的心情。

(43)耿耿:微明的樣子。欲曙天:長夜將曉之時。

(44)鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對合在一起的瓦。《三國志·魏書·方技傳》載:文帝夢殿屋兩瓦墮地,化為雙鴛鴦。房瓦一俯一仰相合,稱陰陽瓦,亦稱鴛鴦瓦。霜華:霜花。

(45)翡翠衾:布面繡有翡翠鳥的被子。《楚辭·招魂》:翡翠珠被,爛齊光些。言其珍貴。誰與共:與誰共。

(46)臨邛道士鴻都客:意謂有個從臨邛來長安的道士。臨邛:今四川邛崍縣。鴻都:東漢都城洛陽的宮門

名,這裏借指長安。《後漢書·靈帝紀》:光和元年二月,始置鴻都門學士。

(47)致魂魄:招來楊貴妃的亡魂。

(48)方士:有法術的人。這裏指道士。殷勤:盡力。

(49)排空馭氣:即騰雲駕霧。

(50)窮:窮盡,找遍。碧落:即天空。黃泉:指地下。

(51)海上仙山:《史記·封禪書》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者,其傳在渤海中。

(52)玲瓏:華美精巧。五雲:五彩雲霞。

(53)綽約:體態輕盈柔美。《莊子·逍遙遊》:藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約如處子。

(54)參差:彷彿,差不多。

(55)金闕:《太平御覽》卷六六。引《大洞玉經》:上清宮門中有兩闕,左金闕,右玉闕。西廂:《爾雅·釋宮》:室有東西廂日廟。西廂在右。玉扃(jiong):玉門。即玉闕之變文。

(56)轉教小玉報雙成:意謂仙府庭院重重,須經輾轉通報。小玉:吳王夫差女。雙成:傳説中西王母的侍女。這裏皆借指楊貴妃在仙山的侍女。

(57)九華帳:繡飾華美的帳子。九華:重重花飾的圖案。言帳之精美。《宋書·后妃傳》:自漢氏昭陽之輪奐,魏室九華之照耀。

(58)珠箔:珠簾。銀屏:飾銀的屏風。邐迤:接連不斷地。

(59)新睡覺:剛睡醒。覺,醒。

(60)袂(mèi):衣袖。

(61)玉容寂寞:此指神色黯淡悽楚。闌干:縱橫交錯的樣子。這裏形容淚痕滿面。

(62)凝睇(dì):凝視。

(63)昭陽殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過的宮殿。

(64)蓬萊宮:傳説中的海上仙山。這裏指貴妃在仙山的居所。

(65)人寰(huán):人間。

(66)舊物:指生前與玄宗定情的信物。

(67)寄將去:託道士帶回。

(68)釵留二句:把金釵、鈿盒分成兩半,自留一半。擘:分開。合分鈿:將鈿盒上的圖案分成兩部分。

(69)重寄詞:貴妃在告別是重又託他捎話。

(70)兩心知:只有玄宗、貴妃二人心裏明白。

(71)長生殿:在驪山華清宮內,天寶元年(742)造。按“七月”以下六句為作者虛擬之詞。陳寅恪在《元白詩箋證稿·長恨歌》中雲:“長生殿七夕私誓之為後來增飾之物語,並非當時真確之事實”。“玄宗臨幸温湯必在冬季、春初寒冷之時節。今詳檢兩唐書玄宗記無一次於夏日炎暑時幸驪山。”而所謂長生殿者,亦非華清宮之長生殿,而是長安皇宮寢殿之習稱。

(72) 比翼鳥:傳説中的鳥名,據説只有一目一翼,雌雄並在一起才能飛。

(73)連理枝:兩株樹木樹幹相抱。古人常用此二物比喻情侶相愛、永不分離。

(74)恨:遺憾。綿綿:連綿不斷。

全文賞析 篇二

這首詩是白居易的名篇,作於元和元年(806)。全詩形象地敍述了唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇。詩人借歷史人物和傳説,創造了一個迴旋宛轉的動人故事,並通過塑造的藝術形象,再現了現實生活的真實,感染了千百年來的讀者,至於白氏自身有愛情悲劇的經歷,無疑有助於他對李楊愛情悲劇的體察和分析,才使其詩寫得肌理細膩,情真意切,賦予無窮的藝術魅力。

詩的主題是“長恨”。從“漢皇重色思傾國”起第一部分,敍述安史之亂前,玄宗如何好色、求色,終於得到了楊氏。而楊氏由於得寵,雞犬升天。並反覆渲染玄宗之縱慾,沉於酒色,不理朝政,因而釀成了“漁陽鼙鼓動地來”的安史之亂。這是悲劇的基礎,也是“長恨”的內因。

“六軍不發無奈何”起為第二部分,具體描述了安史之亂起後,玄宗的倉皇出逃西蜀,引起了“六軍”駐馬要求除去禍國殃民的貴妃“宛轉娥眉馬前死”是悲劇的形成。這是故事的關鍵情節。楊氏歸陰後,造成玄宗寂寞悲傷和纏綿悱惻的相思。詩以酸惻動人的語調,描繪了玄宗這一“長恨”的心情,揪人心痛,催人淚下。

“臨邛道士鴻都客”起為第三部分,寫玄宗借道士幫助於虛無縹渺的`蓬萊仙山中尋到了楊氏的蹤影。在仙景中再現了楊氏“帶雨梨花”的姿容,並以含情脈脈,託物寄詞,重申前誓,表示願作“比翼鳥”、“連理枝”,進一步渲染了“長恨”的主題。結局又以“天和地久有時盡,此恨綿綿無絕期”深化了主題,加重了“長恨”的分量。

全詩寫情纏綿悱惻,書恨杳杳無窮。文字哀豔動人,聲調悠揚宛轉。

令人丁毅、方超在《(長恨歌)評價管窺》一文中認為,此詩是白居易借對歷史人物的詠歎,寄託自己的心情之作。文章説,詩人年輕時與出身普通人家的姑娘湘靈相愛,但由於門第觀念和風尚阻礙,沒能正式結婚。分手時,詩人寫了“不得哭,潛別離;不得語,暗相思;兩心之外無人知……彼此甘心無後期”的沉痛詩句。文章指出,《長恨歌》作於作者婚前幾個月,詩人為失去與湘靈相會之可能而痛苦。為此,丁、方二人認為,《長恨歌》並不是對歷史的記錄與評價。“在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”,正是詩人借前代帝妃的悲劇,抒發自己的痛苦與深情。

從“詩言志”,“詩傳情”,就作品所反映的歷史真實和社會意義以及千百年來的影響而言,不能不説它是歷史的記錄和對歷史事件的評價。

註釋 篇三

1、長恨歌:在白居易創作《長恨歌》的同時,陳鴻也寫了一篇《長恨歌傳》。《長恨歌》和《長恨歌傳》都以唐玄宗和楊貴妃的愛情故事為題材,因為是悲劇結局,故以“長恨”名篇。歌,詩體名,即歌行體。

2、漢皇:原指漢武帝劉徹,此處借指唐玄宗李隆基。漢武帝寵李夫人,這裏又借指唐玄宗和楊貴妃之間的關係。重色:愛好女色。傾國:原義為美色足以使全國之人為之傾倒,後用作美女的代稱。《漢書·外戚傳》載,李夫人出身娼家,未入宮前,其兄李延年在漢武帝面前唱的歌詞中有“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國”(《李延年歌》)之句,這樣就引起了漢武帝的注意,李夫人因而入宮。

3、御宇:御臨宇內,即統治天下之意。《晉書·武帝紀》:“握圖御宇,敷化導民。”御,治理。宇,國土。

4、楊家有女:楊貴妃(719—756),小字玉環,蒲州永樂(今山西永濟)人,為蜀州司户楊玄琰之女。幼年喪父,養在叔父楊玄珪家。初為唐玄宗之子壽王李琩妃。唐玄宗寵妃武惠妃死,遂屬意於楊玉環。先使楊玉環出家入女道士籍,號太真。再為壽王聘韋昭訓女。天寶三載(744),楊玉環入宮,次年立為貴妃。初:剛剛。

5、“養在深閨”句:此句是為唐玄宗隱諱,如南宋趙與時《賓退錄》卷九所云:“白樂天《長恨歌》書太真本末詳矣,殊不為君諱。然太真本壽王妃,白雲‘楊家有女初長成,養在深閨人未識’,何耶?蓋宴暱之私猶可以書,而大惡不容不隱。”從另一方面來説,也是此詩整體構思的需要。閨,閨房,指女子居住的內室。這裏代指楊貴妃叔父的家。識,發現。

6、天生麗質:天生的美貌。自棄:原意為不求上進,這裏引申為默默無聞。

7、一朝(zhāo):一日。君王側:皇帝的身邊。

8、回眸(móu):轉動眼珠。百媚生:顯出千種嬌態,萬種風情。

9、六宮粉黛:指宮內所有妃嬪。六宮,古代天子有六宮。《周禮·天官·內宰》:“詔王后帥六宮之人。”鄭玄注認為,正寢一,燕寢五,合稱六宮。後泛稱皇后妃嬪居住之處。粉黛,本為女性化粧用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。無顏色:意謂相形之下,她們的容顏全都黯然失色。

10、華清池:在昭應縣(今陝西省西安市臨潼區)東南驪山北麓。其地有温泉,唐開元中,建温泉宮,天寶時改名華清宮。唐玄宗常往避寒,闢浴池十餘處。

11、凝脂:形容皮膚白嫩滑膩,猶如凝結的油脂。《詩經·衞風·碩人》:“膚如凝脂。”

12、侍兒:宮女。嬌:嫵媚可愛。

13、始是:正是。新承恩澤:剛得到皇帝的寵幸。

14、雲鬢:形容女子鬢髮盛美如雲。《木蘭詩》:“當窗理雲鬢,對鏡帖花黃”。花顏:美麗如花的容貌。一作“花冠”。金步搖:金首飾,釵的一種,用金銀絲盤成花的形狀,上面綴有下垂的珠玉,插於髮鬢,走動的時候會微微搖晃。《新唐書·五行志》:“天寶初,……婦人則簪步搖釵,衿袖窄小。”北宋樂史《楊太真外傳》上:“是夕(定情之夕),授金釵鈿合。上(唐玄宗)又自執麗水鎮庫紫磨金琢成步搖至粧閣,親與插鬢。”

15、芙蓉帳:繡着蓮花圖案的帳子,形容其精美。南朝梁蕭綱《戲作謝惠連體十三韻》:“珠繩翡翠帷,綺幕芙蓉帳。”春宵:春夜。此句一作“芙蓉帳裏暖春宵”。

16、苦短:苦於太短。暗示尋歡無厭,故嫌夜短。日高起:太陽已經升得很高還未起牀。

17、“從此君王”句:古代皇帝例行在五更前在正殿接見大臣,聽取朝政。不早朝,就是不理朝政。

18、承歡:迎合人意,博取歡心。侍宴:陪伴皇帝宴飲。一作“侍寢”。無閒暇:沒有空閒,即接連不斷。

19、夜專夜:夜夜專寵。指每夜由楊貴妃一人陪伴。《禮記·內則》:“五日之御。”漢鄭玄注:“次夫人專夜,則五日也。”

20、後宮:后妃居住的地方。一作“漢宮”。三千人:言後宮女子之多,不是實指。《舊唐書·后妃傳》記武惠妃死後,唐玄宗鬱鬱寡歡,“後庭數千,無可意者”。另據《舊唐書·宦官傳》記載,“開元、天寶年間,長安大內、大明、興慶三宮,皇子十宅院,皇孫百孫院,東都大內、上陽兩宮,大率宮女四萬人。”

21、一身:指楊貴妃一人。

22、金屋:《漢武故事》:“帝為膠東王,數歲,長公主抱置膝上,問曰:‘兒欲得婦否?’曰:‘欲得。’……指其女阿嬌:‘好否?’笑對曰:‘好,若得阿嬌作婦,當作金屋貯之。’”後多用以指為寵姬愛妾專修的華美房屋。粧成:梳粧打扮完畢。侍夜:侍奉皇帝過夜。

23、玉樓:華美的樓台。西漢東方朔《十洲記》載,崑崙山有玉樓十二所。醉和春:醉意和着春意。

24、“姊妹弟兄”句:《新唐書·楊貴妃傳》:“天寶初,進冊貴妃。追贈父玄琰太尉、齊國公,擢叔玄珪光祿卿,宗兄銛鴻臚卿,錡侍御史,尚太華公主。……而釗亦浸顯。釗,國忠也。三姊皆美劭,帝呼為姨,封韓、虢、秦三國為夫人。出入宮掖,恩寵聲焰震天下。”列土,分封土地。這裏指在指定地區內直接徵收人民的租税。《漢書·谷永傳》:“臣聞天生蒸民不能相洽,為立王者,以統理之。方制海內,非為天子;列土封疆,非為諸侯。皆以為民也。”

25、可憐:可愛,可羨。

26、“遂令天下”二句:意謂使傳統的重男輕女的風氣都改變了。陳鴻《長恨歌傳》:“故當時謠詠有云:‘生女勿悲酸,生男勿喜歡。’又曰:‘男不封侯女作妃,看女卻為門上楣。’其為人心羨慕如此。”又,秦時歌謠有云:“生男慎勿舉,生女哺用脯。”漢時歌謠有云:“生男無喜,生女無怒,獨不見衞子夫,霸天下。”唐謠由此變化而來。遂令,就使得。重,重視,看重。

27、驪宮:即華清宮。因為在驪山之上,故稱。唐玄宗和楊貴妃常在此作樂。青雲:高空。

28、仙樂:形容音樂優美,如天上仙人之樂,非人間能聞。

29、緩歌慢舞:柔和的歌聲和舒緩的舞姿。慢,一作“謾”,又作“縵”。凝絲竹:指歌舞與伴奏的音樂十分合拍。絲,絃樂器。竹,管樂器。

30、盡日:終日,整天。看不足:看不厭。一作“聽不足”。

31、“漁陽鼙鼓”句:指安祿山反叛。《舊唐書·安祿山傳》:“天寶十四載(755)十一月,反於范陽。”漁陽,秦郡名。唐漁陽郡是范陽節度使所轄八郡之一,這裏沿用古稱,泛指范陽地帶。當時安祿山兼任平盧、范陽、河東三節度使。鼙(pí)鼓,古代軍中所用之鼓,為騎鼓,此處指戰爭。一作“鞞鼓”。東漢許慎《説文解字》:“鼙,騎鼓也,或作鞞。”動地來,指來勢兇猛。

32、驚破:打斷。指打斷了唐玄宗和楊貴妃沉溺歌舞的生活。霓裳羽衣曲:舞曲名,本名《婆羅門》,西域樂舞之一。開元中,西涼節度使楊敬述依曲創聲,獻入宮廷,唐玄宗又親加改編。舞與樂皆演縹緲仙境和仙女形象。陳鴻《長恨歌傳》:“(楊玉環)進見之日,奏《霓裳羽衣曲》以導之。”霓裳(ní cháng),飄拂輕柔的舞衣。羽衣,指輕盈的衣衫。

33、九重城闕(què):指京城。京城為皇宮所在,古制,天子之居有門九重,故稱。戰國宋玉《九辯》:“君之門以九重。”闕,宮門上的望樓。煙塵:烽煙與塵土,指戰火。

34、“千乘萬騎”句:天寶十五載(756)六月,安祿山破潼關,逼近長安。唐玄宗帶領楊貴妃等出延秋門向西南方向逃走。當時隨行護衞並不多,“千乘萬騎”是誇大之詞。乘(shèng),一車四馬為一乘。騎(jì),一人一馬為一騎。

35、翠華:皇帝儀仗中用翠鳥羽毛作裝飾的旗幟,這裏指皇帝的車駕。西漢司馬相如《上林賦》:“建翠華之旗,樹靈鼉之鼓。”行復止:走着走着停下來。這裏指唐玄宗的禁軍大將陳玄禮受太子李亨的指使,在馬嵬驛發動兵變。

36、“西出都門”句:指長安至馬嵬驛的路程。馬嵬驛故址在興平縣(今陝西興平)西北二十三裏,距長安一百一十里。相傳晉人馬嵬在此築城,故名。都門,指延秋門。

37、“六軍不發”二句:陳鴻《長恨歌傳》:“潼關不守,翠華南幸,出咸陽,道次馬嵬亭。六軍徘徊,持戟不進。從官郎吏伏上馬前,請誅晁錯(借指楊國忠)以謝天下。國忠奉氂纓盤水死於道周。左右之意未快。上問之,當時敢言者請以貴妃塞天下怨。上知不免,而不忍見其死,反袂掩面,使牽之而去。倉皇展轉,竟死於尺組之下。”六軍,指皇帝的禁衞軍。周制,王有六軍。當時實際是四軍,即左龍武軍、右龍武軍、左羽林軍、右羽林軍。不發,不肯繼續前進。無奈何,一作“知奈何”。宛轉,纏綿委屈狀,含哀憐意。形容楊貴妃臨死時的情態。蛾眉,蠶蛾的眉毛細長彎曲,用來形容美女的眉毛,並作為美女的代稱。這裏指楊貴妃。《詩經·衞風·碩人》:“螓首蛾眉。”馬前死,意謂死於兵亂中。

38、花鈿(diàn):金玉等制的花朵形首飾。《舊唐書·輿服志》:“內外命婦服花鈿,翟衣青質。”委:拋棄。

39、翠翹:形似翠鳥尾的首飾。金雀:雀形金釵,似鳳。玉搔頭:玉簪。《西京雜記》卷二:“武帝過李夫人,就取玉簪搔頭。自此後宮人搔頭皆用玉。”以上兩句實應讀作“花鈿、翠翹、金雀、玉搔頭委地無人收”,因限於詩句字數,故拆為二句。

40、君王:指唐玄宗。掩面:遮住面孔。悲不忍見的樣子,哭泣的樣子。

41、回看:一作“回首”。血淚相和流:指死者有血,生者有淚,兩相和流。

42、黃埃:黃塵,塵土。散漫:瀰漫四散,遍佈。蕭索:風雨吹打樹葉的聲音。

43、雲棧(zhàn):高聳入雲的棧道(山巖險要處鑿石架木築成的'通道)。縈紆(yū):曲折迴旋的樣子。一作“縈迴”。劍閣:在今四川省劍閣縣東北大劍山、小劍山之間,為川陝間主要通道,即南棧道的一部分,又名劍門關。北魏酈道元《水經注》:“小劍戍,北去大劍三十里,連山絕險,飛閣相通,故謂之劍閣也。”《舊唐書·地理志》:“劍州劍門縣界大劍山,即梁山也。其北三十里,有小劍山、大劍山,有閣道三十里。”

44、峨嵋山:在今四川省峨眉山市。北魏酈道元《水經注》:“峨嵋山,去成都千里,然秋日清澄,望見兩山相峙如蛾眉焉。”由長安到成都,並不經過峨嵋山,這裏是泛指蜀中的山。一説,指利州(今四川省廣元市)境內的小峨眉山,玄宗幸蜀,實經此地。山下少人行:一作“山上少行人”。

45、旌旗:旗幟。日色薄:日光暗淡。

46、蜀(shǔ):今四川境內,在古代屬蜀國。

47、聖主:封建時代文人對皇帝的尊稱,此指唐玄宗。情:思念楊貴妃之情。

48、行宮:皇帝出行時的住所。

49、“夜雨聞鈴”句:唐代鄭處誨《明皇雜錄》補遺:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,霖雨涉旬,於棧道雨中聞鈴音,與山相應。上既悼念貴妃,採其聲為《雨淋鈴》曲以寄恨焉。”此句暗詠其事。鈴,棧道鐵索上所掛鈴鐺,以便行人聞鈴聲前後照應。

50、“天旋地轉”句:唐肅宗至德二載(757)十月,郭子儀軍隊收復長安,肅宗派太子太師韋見素迎玄宗於蜀郡。同年十二月,玄宗還京。天旋地轉,謂大局轉變,形勢好轉。一作“天旋日轉”。龍馭(yù),皇帝的車駕。東晉王嘉《拾遺記》:“禹逾峻山,則神龍而為馭。”

51、“到此躊躇”句:《舊唐書·后妃傳》:“上皇自蜀還,令中使祭奠,詔令改葬。禮部侍郎李揆曰:‘龍武將士誅國忠,以其負國兆亂。今改葬故妃,恐將士疑懼,葬禮未可行。’乃止。上皇密令中使改葬於他所。初瘞時以紫褥裹之,肌膚已壞,而香囊仍在。內官以獻,上皇視之悽惋,乃令圖其形於別殿,朝夕視之。”此,指馬嵬驛。躊躇,徘徊不前。不能去,不願意離去。

52、泥土:一作“塵土”。

53、“不見玉顏”句:意謂不見玉顏,空見死處。“見”字省略,意承上半句“不見玉顏”的“見”。玉顏,形容美麗的容貌。此指楊貴妃。空,徒。

54、沾衣:指流淚。

55、東望都門:向東望着長安。信馬歸:因為心情悲傷,所以無心鞭馬,任馬前行。信,聽憑,隨意。

56、太液:太液池,在漢建章宮內。唐沿其稱,在大明宮內。芙蓉:荷花。未央:宮名,漢初所建。故址在長安故城內西南角。唐時修葺,唐末毀。太液、未央都泛指宮廷池苑。

57、“芙蓉如面”二句:面對芙蓉、楊柳,睹物思人,又想起楊貴妃來。

58、花開日:一作“花開夜”。

59、西宮:太極宮,又稱西內。南內:興慶宮,又稱南苑。興慶宮在東內之南,故曰南內。一作“南苑”。據《資治通鑑》載,唐玄宗返京後,初居興慶宮。唐肅宗上元元年(760),因興慶宮臨近大街,時常和外界接觸,權宦李輔國便假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往太極宮的甘露殿,變相軟禁起來,並流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。

60、落葉:一作“宮葉”。紅不掃:指秋天落葉滿地也無人打掃。

61、梨園弟子:《新唐書·禮樂志》載,唐玄宗曾選樂工三百人,宮女數百人,教授樂曲於梨園,親自訂正聲誤,號“皇帝梨園弟子”。梨園故址一在長安禁苑中,一在宜春院。梨園,宮內習藝的機構。白髮新,有了新長出的白頭髮,意為已經老了。

62、椒房:后妃所住的宮殿。用花椒和泥塗壁,取其温暖而有香氣,兼有多子之意。阿監(ā jiàn),宮中女官。《新唐書·百官志》載,內官宮正有阿監、副監,視七品。阿,發語詞。青娥:青春美貌之意,指椒房阿監。西漢揚雄《方言》卷二:“秦、晉之間,美貌謂之娥。”此句意謂經過幾年的變亂,這些女官也由年輕而衰老了。

63、夕殿螢飛:化用南朝齊謝朓《玉階怨》:“夕殿下珠簾,流螢飛復息。”用以烘托淒涼的環境。思悄然:意興索然。悄然,憂愁的樣子。

64、“孤燈挑盡”句:古代宮廷及豪門貴族,夜間燃燭,不點油燈。這裏用以形容唐玄宗晚年生活環境的悽苦,並非實敍。孤燈,一作“秋燈”。古代以燈草為引來點亮油燈,每過一會兒就要把燈草往前挑一挑,讓其能燃燒得更明亮。挑盡,指燈草快要燃盡,形容夜已深。

65、“遲遲鐘鼓”句:因為徹夜難眠,所以覺得鐘鼓敲得遲,時間過得慢。鐘鼓,這裏指宮中的計時器具。

66、耿耿(gěng gěng):微明的樣子。星河:銀河。欲曙天:天快要亮的時候。

67、鴛鴦瓦:嵌合成對的瓦片。兩瓦一俯一仰,構成一對,叫作鴛鴦瓦。鴛鴦,常雌雄相隨的水禽。霜華:霜花。重:指霜層較厚。

68、翡翠衾寒:一作“舊枕故衾”。翡翠衾(qīn),繡有翡翠鳥的被子。一説指面上飾有翡翠鳥羽毛的被子。翡翠,舊説翡翠亦雌雄相隨之鳥。誰與共:即“與誰共”。

69、悠悠:長遠的樣子。經年:一年又一年,年復一年。

70、魂魄:指楊貴妃的亡魂。

71、“臨邛道士”句:意謂來自臨邛、作客長安的一位道士。臨邛(qióng),縣名,唐屬劍南道,今四川省邛崍市。道士,一作“方士”。鴻都,東漢都城洛陽宮門名,其內置學及書庫。此處借指唐都長安。

72、精誠:指道士的專精法術。致魂魄:將楊貴妃的魂靈召來。照應上文的“魂魄不曾來入夢”句。致,招致,引來。

73、輾轉思:翻來覆去的思念。輾轉,反覆,翻來覆去睡不着的樣子。一作“展轉”。思,一作“恩”。

74、遂:因而。教:令,使得。方士:講究神仙方術的人,即道士。殷勤:盡力,不辭辛勞。

75、排空馭氣:指騰雲駕霧。排空,衝向高空。一作“排雲”。奔如電:如閃電般奔馳。

76、求之遍:到處去找她。之,指楊貴妃的魂魄。

77、“上窮碧落”句:意謂上窮碧落下窮黃泉。窮,窮盡,找遍。碧落,道家對天界的稱呼。《度人經》:“昔於始青天中碧落高歌。”注:“始青天乃東方第一天,有碧霞遍滿,是雲碧落。”黃泉,地下深處見水的地方。這裏指地下。

78、茫茫:空虛廣闊的樣子。

79、“忽聞海上”句:西漢司馬遷《史記·封禪書》:“自威、宣、燕昭使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲。此三神山者,其傳在渤海中,去人不遠,患且至則船風引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。其物禽獸盡白,而黃金銀為宮闕。未至,望之如雲;及到,三神山反居水下。臨之,風輒引去,終莫能至雲。”

80、縹緲(piāo miǎo):隱隱約約,若有若無的樣子。一作“縹渺”。

81、樓閣:一作“樓殿”。玲瓏:華美精巧。五雲起:高聳於五色祥雲之中。《雲笈七籤》:“元洲有絕空之宮,在五雲之中。”五雲,指具有五彩之色(通常為青、白、赤、黑、黃五色)的雲,古代經常以此來占卜吉凶。《周禮·春官·保章氏》:“以五雲之物,辨吉凶,水旱降、豐荒之祿象。”東漢鄭玄曾注引漢代鄭司農的説法解釋:“以二至二分觀雲色,青為蟲,白為喪,赤為兵荒,黑為水,黃為豐。”

82、綽約:美好輕盈的樣子。《莊子》:“藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子。”仙子:仙女。

83、字太真:一作“字玉真”,又作“名玉妃”。字,表字。太真,楊貴妃原名玉環,被度為女道士時叫太真,住內太真宮,所以這裏用作仙號。

84、參差(cēn cī)是:看起來差不多。參差,幾乎,差不多。

85、“金闕西廂”句:意謂在金闕西面敲着白玉之門。金闕,金碧輝煌的神仙宮觀。道家謂天上有黃金闕、白玉京,為天帝與仙人居處。東晉葛洪《枕中書》:“吾復千年之間,當招子登太上金闕,朝宴玉京也。”西廂,《爾雅·釋宮》:“室有東西廂曰廟。”西廂在右。一作“兩廂”。叩(kòu),敲。扃(jiōng),自外關閉門户用的門閂,也指門户。

86、“轉教小玉”句:意謂仙府重深,須經過輾轉通報的手續。陳鴻《長恨歌傳》:“方士抽簪扣扉,有雙鬟童女,出應其門。方士造次未及言,而雙鬟復入。俄有碧衣侍女之至,詰其所從。方士因稱唐天子使者,且致其命。”轉教,指託侍女通報。小玉和雙成都是古代神話中的女子。小玉,白居易《霓裳羽衣舞歌》“吳妖小玉飛作煙”句原注云:“夫差女小玉死後形見於王,其母抱之,霏微若煙霧散空。”唐人詩中多借指侍女。雙成,即董雙成,傳説中西王母侍女。《漢武帝內傳》:“西王母命玉女董雙成吹雲和之笙。”此處皆指太真侍女。

87、聞到:聽説是。漢家:指唐朝,仍是借漢喻唐。天子使:指唐玄宗的使者。

88、九華帳:鮮豔的花羅帳。西晉張華《博物志》卷三:“漢武帝好仙道,祭祀名山大澤,以求神仙之道。時西王母遣使乘白鹿告帝當來,乃供帳九華殿以待之。”帳裏:一作“帳下”。

89、攬衣:披上衣服。徘徊:走來走去,猶豫不決的樣子。一作“裴回”。

90、珠箔(bó):用珍珠穿成的簾箔。銀屏:鑲嵌銀絲花紋的屏風。一作“銀鈎”。迤邐(yǐ lǐ):曲折連綿的樣子。這裏有接連不斷、依次的意思。一作“邐迤”。

91、雲鬢:一作“雲髻”。半偏:不整齊。新睡覺(jiào):剛睡醒。覺,醒。

92、花冠:指婦女所戴的裝飾美麗的帽子。不整:不整齊。

93、“風吹仙袂”句:《舊唐書·楊貴妃傳》:“太真姿質豐豔,善歌舞,通音律,智算過人。”北宋樂史《楊太真外傳》上:“上又宴諸王於木蘭殿。時木蘭花發,皇情不悦。妃醉中舞霓裳羽衣一曲,天顏大悦。”白居易《胡旋女》:“天寶季年時欲變,臣妾人人學圓轉。中有太真外祿山,二人最道能胡旋。”可知楊貴妃既善胡旋舞,又善霓裳羽衣舞。袂(mèi),衣袖。飄飄,飄蕩,飛揚。一作“飄颻”(yáo)。舉,揚起。

94、霓裳羽衣舞:舞名。舞曲為《霓裳羽衣曲》,故名。

95、玉容:美稱女子的容貌。寂寞:此處為黯然神傷的樣子。闌干:縱橫的樣子。這裏形容淚痕滿面。

96、“梨花一枝”句:形容悲泣之狀,承上“淚闌干”來。梨花比喻肌膚白,北宋蘇軾《木蘭花令·次馬中玉韻》“故將別語惱佳人,要看梨花枝上雨”即用其意。

97、含情凝睇(dì):流動的眼波里含有無限深情。凝睇,凝視。一作“凝涕”。謝:告訴。

98、音容:聲音容貌。渺茫:模糊不清。

99、昭陽殿:漢殿名,成帝皇后趙飛燕姊妹得寵時所居,此處借指楊貴妃生前寢宮。

100、蓬萊宮:指蓬萊神山的宮闕,而非長安的蓬萊宮。蓬萊是神話中海外三山之一。日月:歲月,時光。

101、下望:一作“下問”。人寰(huán):人間。

102、不見長安:《晉書·明帝紀》:“帝幼而聰哲,為元帝所寵異。年數歲,常坐置膝前,屬長安使來,因問帝曰:‘汝謂日與長安孰遠?’對曰:‘長安近。不聞人從日邊來。’元帝異之。明日宴羣僚,又問之,對曰:‘日近。’元帝失色曰:‘何乃異間者之言乎?’對曰:‘舉目則見日,不見長安。’”長安,唐都城,今陝西省西安市。塵霧:塵土和煙霧。

103、唯將:一作“空持”。舊物:指楊貴妃生前和唐玄宗定情時的信物。

104、鈿合:以珠寶鑲嵌的金盒,內可盛香料或同心結等表定情的飾物。一説為珠寶鑲嵌的首飾,用兩片合成。陳鴻《長恨歌傳》:“定情之夕,授金釵鈿合以固之。”合,今寫作“盒”。寄將去:託請道士帶回去。

105、釵留一股:古代的釵有雙股的,所以可以留下一股。合一扇:將盒的底或蓋留下。一扇,一片,作量詞用。

106、“釵擘黃金”句:釵擘黃金,即上句所説的“釵留一股”;合分鈿,即上句所説的“合一扇”。上句的“一股”“一扇”,指自己留下的一半,這裏是指寄給對方的一半。擘(bò),用手分開。

107、但教:只要讓。一作“但令”。

108、“天上人間”句:如不在天上,則必在人間相見,亦即《長恨歌傳》“或為天,或為人,決再相見,好合如舊”之意。會,終將。

109、“臨別殷勤”二句:據説,道士在蓬萊山上的仙宮中會見了楊貴妃,取得釵、盒之後,還怕回到長安,唐玄宗不相信,又請楊貴妃講出一點兩人私生活中為旁人所絕不知道的事情,以便證明確實是會見過她本人。於是,她講出了天寶十載(751)七月七日,兩人在華清宮中的長生殿對着牛郎織女所發的“願世世為夫婦”的祕密誓言。但據歷史記載,唐玄宗和楊貴妃到華清宮總是在冬天,而華清宮中的長生殿,則是祭神時沐浴齋戒的地方,並非寢殿或遊賞之處,所以兩人七月七日在長生殿盟誓,只是當時的一種傳説,並非確有其事。殷勤,反覆多次。重寄詞,鄭重地傳話。一説,“重”為又,反覆之意。兩心知,只有兩人心裏明白。

110、七月七日:農曆七月七日,即七夕,相傳為牛郎、織女一年一度相會的日子。長生殿:天寶元年(742)所造的祭神宮殿,一名集靈台,在華清宮內。又據《資治通鑑》胡三省注,唐代后妃所居寢宮,亦可通稱為長生殿。此處當指楊貴妃在華清宮內的寢殿。

111、私語:揹着人講話。

112、作:一作“為”。比翼鳥:又名鶼鶼。相傳這種鳥雌雄相愛,最為誠摯,一定要比翼齊飛,常以喻夫婦。《爾雅·釋地》:“南方有比翼鳥焉,不比不飛,其名謂之鶼鶼。”比,並列。

113、連理枝:不同根的草木,其枝幹連生在一起。古人用來象徵深厚的愛情。南北朝江總《雜曲三首·其三》:“合歡錦帶鴛鴦鳥,同心綺袖連理枝。”理,樹木的紋理。

114、恨:遺憾。綿綿:連續不斷。無絕期:沒有了結的時候。一作“無盡期”。

長恨歌簡介 篇四

白居易

漢皇重色思傾國, 御宇多年求不得。

楊家有女初長成, 養在深閨人未識。

天生麗質難自棄, 一朝選在君王側。

回眸一笑百媚生, 六宮粉黛無顏色。

春寒賜浴華清池, 温泉水滑洗凝脂。

侍兒扶起嬌無力, 始是新承恩澤時。

雲鬢花顏金步搖, 芙蓉帳暖度春宵。

春宵苦短日高起, 從此君王不早朝。

承歡侍宴無閒暇, 春從春遊夜專夜。

後宮佳麗三千人, 三千寵愛在一身。

金屋粧成嬌侍夜, 玉樓宴罷醉和春。

姊妹弟兄皆列土, 可憐光彩生門户。

遂令天下父母心, 不重生男重生女。

驪宮高處入青雲, 仙樂風飄處處聞。

緩歌慢舞凝絲竹, 盡日君王看不足。

漁陽鼙鼓動地來, 驚破霓裳羽衣曲。

九重城闕煙塵生, 千乘萬騎西南行。

翠華搖搖行復止, 西出都門百餘里。

六軍不發無奈何, 宛轉蛾眉馬前死。

花鈿委地無人收, 翠翹金雀玉搔頭。

君王掩面救不得, 回看血淚相和流。

黃埃散漫風蕭索, 雲棧縈紆登劍閣。

峨嵋山下少人行, 旌旗無光日色薄。

蜀江水碧蜀山青, 聖主朝朝暮暮情。

行宮見月傷心色, 夜雨聞鈴腸斷聲。

天旋地轉回龍馭, 到此躊躇不能去。

馬嵬坡下泥土中, 不見玉顏空死處。

君臣相顧盡沾衣, 東望都門信馬歸。

歸來池苑皆依舊, 太液芙蓉未央柳。

芙蓉如面柳如眉, 對此如何不淚垂。

春風桃李花開日, 秋雨梧桐葉落時。

西宮南內多秋草, 落葉滿階紅不掃。

梨園弟子白髮新, 椒房阿監青娥老。

夕殿螢飛思悄然, 孤燈挑盡未成眠。

遲遲鐘鼓初長夜, 耿耿星河欲曙天。

鴛鴦瓦冷霜華重, 翡翠衾寒誰與共。

悠悠生死別經年, 魂魄不曾來入夢。

臨邛道士鴻都客, 能以精誠致魂魄。

為感君王展轉思, 遂教方士殷勤覓。

排空馭氣奔如電, 昇天入地求之遍。

上窮碧落下黃泉, 兩處茫茫皆不見。

忽聞海上有仙山, 山在虛無縹緲間。

樓閣玲瓏五雲起, 其中綽約多仙子。

中有一人字太真, 雪膚花貌參差是。

金闕西廂叩玉扃, 轉教小玉報雙成。

聞道漢家天子使, 九華帳裏夢魂驚。

攬衣推枕起徘徊, 珠箔銀屏迤邐開。

雲髻半偏新睡覺, 花冠不整下堂來。

風吹仙袂飄飄舉, 猶似霓裳羽衣舞。

玉容寂寞淚闌干, 梨花一枝春帶雨。

含情凝睇謝君王, 一別音容兩渺茫。

昭陽殿裏恩愛絕, 蓬菜宮中日月長。

回頭下望人寰處, 不見長安見塵霧。

唯將舊物表深情, 鈿合金釵寄將去。

釵留一股合一扇, 釵擘黃金合分鈿。

但教心似金鈿堅, 天上人間會相見。

臨別殷勤重寄詞, 詞中有誓兩心知。

七月七日長生殿, 夜半無人私語時。

在天願作比翼鳥, 在地願為連理枝。

天長地久有時盡, 此恨綿綿無絕期。

鑑賞 篇五

《長恨歌》是白居易詩作中膾炙人口的名篇,作於元和元年(806)。當時白居易正在盩厔縣(今陝西周至)任縣尉,不得不説這首詩是他和友人陳鴻,王質夫同遊仙遊寺,有感於唐玄宗,楊貴妃的故事而創作的,在這首長篇敍事詩裏。作者以精煉的語言,優美的形象、敍事和抒情結合的手法,敍述了唐玄 宗,楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇。他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地吃着這一精神的苦果,唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,白居易並不拘泥於歷史,而是藉着歷史的一點影子,根據當時人們的傳説,街坊的歌唱,從中蜕化出一個迴旋曲折、宛轉動人的故事,用迴環往復和纏綿悱惻的藝術形式,描摹、歌詠出來;由於詩中的故事,人物都是藝術化的,是現實中人的複雜真實的再現,所以能夠在歷代讀者的心中漾起陣陣漣漪!

《長恨歌》就是歌“長恨”,“長恨”是詩歌的主題,故事的焦點,也是埋在詩裏的一顆牽動人心的種子;而“恨”什麼,為什麼要“長恨”,白居易不是直接鋪敍、抒寫出來,而是通過他筆下詩化的故事,一層一層地展示給讀者,讓人們自己去揣摸,去回味,去感受; 詩歌開卷第一句:“漢皇重色思傾國”,看起來很尋常,好像故事原就應該從這裏寫起,不需要作者花什麼心思似的,事實上這七個字含量極大,是全篇綱領,它既揭示了故事的悲劇因素,又喚起和統領着全詩。緊接着,白居易用極其省儉的語言,敍述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終於得到了“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色”的楊貴妃。描寫了楊貴妃的美貌、嬌媚,進宮後因有色而得寵,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”。反覆渲染唐玄宗得貴妃以後在宮中如何縱慾,如何行樂,如何終日沉湎於歌舞酒色之中。所有這些,就釀成了安史之亂:“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲”。這一部分寫出了“長恨”的內因,是悲劇故事的基礎。白居易通過這一段宮中生活的寫實,不無諷刺地向我們介紹了故事的男女主人公:一個重色輕國的帝王,一個嬌媚恃寵的妃子。還形象地暗示我們,唐玄宗的迷色誤國,就是這一悲劇的根源。

下面,白居易具體的描述了安史之亂髮生後,皇帝兵馬倉皇逃入西南的情景,特別是在這一**中唐玄宗和楊貴妃愛情的毀滅。“六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流”,寫的就是他們在馬嵬坡生離死別的一幕。“六軍不發”,要求處死楊貴妃,是憤於唐玄宗迷戀女色,禍國殃民。楊貴妃的死,在整個故事中,是一個關鍵性的情節,在這之後,他們的愛情才成為一場悲劇,接着,從“黃埃散漫風蕭索”起至“魂魄不曾來入夢”,白居易抓住了人物精神世界裏揪心的“恨”,用酸惻動人的語調,宛轉形容和描述了楊貴妃死後唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,還都路上的追懷憶舊,回宮以後睹物思人,觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸。纏綿悱惻的相思之情,使人覺得迴腸蕩氣。正由於白居易把人物的感情渲染到這樣的程度,後面道士的到來,仙境的出現,便給人一種真實感,不以為純粹是一種空中樓閣了。

從“臨邛道士鴻都客”至詩的末尾,寫道士幫助唐玄宗尋找楊貴妃。白居易採用的是浪漫主義的手法,忽而上天,忽而入地,“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見”。後來,在海上虛無縹緲的仙山上找到了楊貴妃,讓她以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象在仙境中再現,殷勤迎接漢家的使者,含情脈脈,託物寄詞,重申前誓,照應唐玄宗對她的思念,進一步深化、渲染“長恨”的主題。詩歌的末尾,用“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”結筆,點明題旨,迴應開頭,而且做到“清音有餘”,給讀者以聯想、回味的餘地。

《長恨歌》首先給我們藝術美的享受的是詩中那個宛轉動人的故事,是詩歌精巧獨特的藝術構思。全篇中心是歌“長恨”,但白居易卻從“重色”説起,並且予以極力鋪寫和渲染。“日高起”、“不早朝”、“夜專夜”、“看不足”等等,看起來是樂到了極點,象是一幕喜劇,然而,極度的樂,正反襯出後面無窮無盡的恨。唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇,反過來又導致了他和楊貴妃的愛情悲劇。悲劇的製造者最後成為悲劇的'主人公,這是故事的特殊、曲折處,也是詩中男女主人公之所以要“長恨”的原因。過去許多人説《長恨歌》有諷喻意味,這首詩的諷喻意味就在這裏。那麼,白居易又是如何表現“長恨”的呢?馬嵬坡楊貴妃之死一場,白居易刻畫極其細膩,把唐玄宗那種不忍割愛但又欲救不得的內心矛盾和痛苦感情,都具體形象地表現出來了。由於這“血淚相和流”的死別,才會有那沒完沒了的恨。隨後,白居易用許多筆墨從各個方面反覆渲染唐玄宗對楊貴妃的思念,但詩歌的故事情節並沒有停止在一個感情點上,而是隨着人物內心世界的層層展示,感應他的景物的不斷變化,把時間和故事向前推移,用人物的思想感情來開拓和推動情節的發展。唐玄宗奔蜀,是在死別之後,內心十分酸楚愁慘;還都路上,舊地重經,又勾起了傷心的回憶;回宮後,白天睹物傷情,夜晚輾轉難眠。日思夜想而不得,所以寄希望於夢境,卻又是“悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢”。詩至此,已經把“長恨”之“恨”寫得十分動人心魄,故事到此結束似乎也可以。然而白居易筆鋒一折,別開境界,藉助想象的彩翼,構思了一個嫵媚動人的仙境,把悲劇故事的情節推向高潮,使故事更加回環曲折,有起伏,有波瀾。這一轉折,既出人意料,又盡在情理之中。由於主觀願望和客觀現實不斷髮生矛盾、碰撞,詩歌把人物千迴百轉的心理表現得淋漓盡致,故事也因此而顯得更為宛轉動人。

《長恨歌》是一首抒情成份很濃的敍事詩,白居易在敍述故事和人物塑造上,採用了中國傳統詩歌擅長的抒寫手法,將敍事、寫景和抒情和諧地結合在一起,形成詩歌抒情上回環往復的特點。白居易時而把人物的思想感情注入景物,用景物的折光來烘托人物的心境;時而抓住人物周圍富有特徵性的景物、事物,通過人物對它們的感受來表現內心的感情,層層渲染,恰如其分地表達人物藴蓄在內心深處的難達之情。唐玄宗逃往西南的路上,四處是黃塵、棧道、高山,日色暗淡,旌旗無光,秋景淒涼,這是以悲涼的秋景來烘托人物的悲思。在蜀地,面對着青山綠水,還是朝夕不能忘情,蜀中的山山水水原是很美的,但是在寂寞悲哀的唐玄宗眼中,那山的“青”,水的“碧”,也都惹人傷心,大自然的美應該有恬靜的心境才能享受,他卻沒有,所以就更增加了內心的痛苦。這是透過美景來寫哀情,使感情又深入一層。行宮中的月色,雨夜裏的鈴聲,本來就很撩人意緒,白居易抓住這些尋常但是富有特徵性的事物,把人帶進傷心、斷腸的境界,再加上那一見一聞,一色一聲,互相交錯,在語言上、聲調上也表現出人物內心的愁苦悽清,這又是一層。還都路上,“天旋地轉”,本來是高興的事,但舊地重過,玉顏不見,不由傷心淚下。敍事中,又增加了一層痛苦的回憶。回長安後,“歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”。白日裏,由於環境和景物的觸發,從景物聯想到人,景物依舊,人卻不在了,禁不住就潸然淚下,從太液池的芙蓉花和未央宮的垂柳彷彿看到了楊貴妃的容貌,展示了人物極其複雜微妙的內心活動。“夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天”。從黃昏寫到黎明,集中地表現了夜間被情思縈繞久久不能入睡的情景。這種苦苦的思戀,“春風桃李花開日”是這樣,“秋雨梧桐葉落時”也是這樣。及至看到當年的“梨園弟子”、“阿監青娥”都已白髮衰顏,更勾引起對往日歡娛的思念,自是黯然神傷。從黃埃散漫到蜀山青青,從行宮夜雨到凱旋迴歸,從白日到黑夜,從春天到秋天,處處觸物傷情,時時睹物思人,從各個方面反覆渲染詩中主人公的苦苦追求和尋覓。現實生活中找不到,到夢中去找,夢中找不到,又到仙境中去找。如此跌宕迴環,層層渲染,使人物感情迴旋上升,達到了高潮。白居易正是通過這樣的層層渲染,反覆抒情,迴環往復,讓人物的思想感情藴蓄得更深邃豐富,使詩歌“肌理細膩”,更富有藝術的感染力。

人們對白居易《長恨歌》的主題思想歷來爭論不休,有所謂愛情説、政治主題説、雙重主題説等等。本文作者持愛情説。首先從作品的四個層次來分析,肯定白居易並非像陳鴻寫《長恨歌傳》那樣板着説教的臉孔去描寫李楊故事,而是以“情”作為主旋律,讓主人公的情去感動讀者,使之產生共鳴,取得審美上的極大成功。本文還結合作者生平經歷和社會歷史分析他在處理歷史題材、政治題材和來自民間的人性題材、心理題材的關係問題上的獨到之處,進一步説明唐明皇楊貴妃形象的審美意義。

《長恨歌》一出,關於其主題,便成為歷來讀者爭論的焦點。觀點也頗具分歧。大抵分三種:其一為愛情主題。是頌揚李楊的愛情詩作。並肯定他們對愛情的真摯與執著;其二為政治主題説。認為詩的重點在於諷喻,在於揭露“漢皇重色思傾國”必然帶來的“綿綿長恨”,譴責唐明皇荒淫導致安史之亂以垂誡後世君主;其三為雙重主題説。認為它是揭露與歌頌統一,諷諭和同情交織,既灑一掬同情淚,又責失政遺恨。究竟如何,還需從作品本身去分析。

可將詩分為四個層次:第一層從“漢皇重色思傾國”至“盡日君王看不足”,敍述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終於得到了“回眸一笑百媚生”的楊貴妃。貴妃進宮後恃寵而驕,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”,反覆渲染唐玄宗得貴妃後完全沉湎於歌舞酒色。開卷首句既提示了故事的悲劇因素,又喚起和統領着全詩; 第二層從“漁陽鼙鼓動地來”至“回看血淚相和流”,寫安史之亂,玄宗逃難,被迫賜死貴妃,寫出了“長恨”的內因,是悲劇故事的基礎。白居易有意將因玄宗荒淫誤國所造成的安史之亂進行了淡化處理,對二人的生離死別則着意形容,讀者受到的是悲劇氣氛的感染而不是歷史的理性批判。陳鴻《長恨歌傳》“懲尤物,窒亂階”之説是板着面孔做文章,故不能視為此詩的寫作動機;第三層從“黃埃散漫風蕭索”至“魂魄不曾來人夢”,描述了楊貴妃死後,唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷還都路上的追懷憶舊,行宮見月,夜雨聞鈴,是一片“傷心色”和“斷腸聲”。長安收復以後回朝時,重過馬嵬,“不見玉顏空死處”。回宮後,池苑依舊,物是人非,纏綿悱惻的相思之情,使人覺得蕩氣迴腸;第四層從“臨邛道士鴻都客”至“此恨綿綿無絕期”,寫玄宗派方士覓楊貴妃之魂魄,重在表現唐玄宗的孤寂和對往日愛情生活的憂傷追憶。白居易運用浪漫主義手法,上天入地,後終在虛無縹緲的仙山上讓貴妃以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象再現於仙境。“情”的宣泄已超脱於帝王妃子間的感情糾葛,而更多地帶有白居易的主觀的理想成分,並早已超出了歷史事實的範圍,將主觀願望與客觀現實的矛盾衝突表現無餘。結尾“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”二句,是愛情的歎息與呼聲,是對於愛情受命運播弄,和愛情被政治倫理摧殘的痛惜,此恨之深,已超越時空而進入無極之境。這樣,白居易便以“長恨”表現了愛情的長存,亦即點明全詩的主題。

應該説,寫作之初,白居易至少在主觀上是同意陳鴻的“懲尤物、窒亂階”之説的,後來在《新樂府》的《李夫人》、《古家狐》中還重複強調了“尤物惑人”、“狐媚害人”的主題,明確宣揚性愛之為害,但是又承認“人非木石皆有情”,性愛是消滅不了的,所以解決問題的途徑只好是“不如不遇傾城色”。但在《長恨歌》的實際寫作當中,他又服從了民間愛情故事所表達的人類的向美本能和情感慾望。這樣,整個故事便具有了更為深刻複雜的涵義:既寫了真美,又寫了真惡,並將兩者直接聯繫在一起;《麗情集》本《長恨歌傳》有一段話:叔向母曰:“甚美必甚惡。”李延年歌曰:“傾國復傾城。”此之謂也。 這段話大概可以代表中唐士人對這一 問題的最後思考。白居易寫作《長恨歌》時遵循的一條基本原則是:不因為“甚惡”而抹煞“甚美”。儘管其主題最後似偏離了對“甚惡”的譴責,但“甚惡”內容本身畢竟沒有被抹煞,反過來又豐富了“甚美”的涵義。

《長恨歌》一方面是一個重大的歷史題材和政治題材,另一方面又是一個來自民間的具有悠久傳統的人性題材、心理題材。白居易在創作中服從於民族的文化心理和白居易的個性思想,即傳統模式與作者主觀能動作用同時並存,這固然是與白居易的生活經歷和人生觀是分不開的。白居易一生跨中晚唐,他的思想以貶官江州司馬為界,經歷了由積極入世到消極出世兩個階段,實踐了他所信奉的“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的儒家人生模式。白居易所謂“獨善”的基本內涵是樂天知命、知足保和,並由此而與釋、老相通,以隨緣任運、委順自然為應世態度。在他的整個思想體系中,“獨善”與“兼濟”並行不悖,“施之乃伊呂事業,蓄之則莊老道德”(《君子不器賦》),它們是一個完整人生觀的兩個側面。還在遭貶以前,他努力為雲龍、為風鵬,並與元稹大力倡導新樂府運動。也正是因為他年輕時候的胸懷大志,頗有挽唐室於既衰,拯生民於水火的政治氣概,才使得他有足夠的氣魄處理這樣一個重大的歷史題材,並以“不惑”來總結唐明皇后半生的政治得失,寫就了《長恨歌》。這樣,在他心目中對唐明皇的一分為二,必然要在塑造形象中反映出來。正是因為一往情深的唐明皇同重色輕國的唐明皇是對立統一體,所以,白居易把這個故事寫成一個好皇帝的悲劇。好皇帝有所惑,終於造成了自己和百姓的悲哀。我們從作品中看到的唐明皇性格的塑造已排斥了理想化,乃是另一種理想化的結果。排斥的是封建統治階級為皇帝們頭上加足光圈使其上升為半神的理想化。而這排斥本身,就包含了城市居民的另一種理想在內,他們從現實生活中皇帝權威下降的土壤出發,把封建統治階級的頭子想象為和他們自己一樣的普通人,一個有愛慾、有苦惱、有錯誤、有缺點的人情味十足的痴情皇帝,簡直同一般愛情故事中的主人公並無差別!他們從另一角度把皇帝理想化了,理想化的皇帝應該和百姓一樣是有血有肉的人,不是神!而白居易從民本思想出發,有條件、並有所揚棄地接受了城市居民的這種對唐明皇的理想化,這樣完成了對唐明皇形象的塑造。白居易被貶江州以後,“獨善”與“兼濟”的地位才發生了轉化,他的精神生活與仕宦生涯逐漸轉軌,終於以“獨善”消釋了“兼濟”,在精神自救的過程中,白居易逐漸從關注社會政治轉向關注個體生命,對於自由人格的鐘愛逐漸超越了對道德人格的執著。

作為一首千古絕唱的敍事詩,《長恨歌》在藝術上的成就是很高的。古往今來,許多人都肯定這首詩的特殊的藝術魅力。《長恨歌》在藝術上以什麼感染和誘惑着讀者呢?宛轉動人,纏綿悱惻,恐怕是它最大的藝術個性,也是它能吸住千百年來的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。

《長恨歌》的藝術構思 篇六

通過第一部分對於全詩分段內容的掃描,我們可以將《長恨歌》全篇的關鍵詞和行文線索摘要如下:重色貌美→相遇相知→君王晚朝→兄妹列土→歌舞淫饗→妃死馬嵬→血淚相流→孤燈未眠→道士勤覓→帳裏驚魂→容寂淚乾→寄釵寄詞→恨無絕期。這些表示行文線索的關鍵詞正是詩人藝術構思的表徵。詩人對於唐玄宗的“重色”和楊貴妃的“百媚”予以極力鋪寫和渲染。唐玄宗的荒淫誤國,政治上的悲劇——安史之亂,同時導致了他和楊貴妃的愛情悲劇。悲劇的製造者最後成為悲劇的主人公,這是故事的特殊之處,也是詩中男女主人公之所以要“長恨”的原因。詩人的`高明之

處正是沒有按照常理結束詩作,而是藉助唐代道教盛行的社會文化氛圍,想象構思了一個嫵媚動人的仙境,把悲劇故事的情節推向高潮。楊貴妃對於唐玄宗的思念與真愛完全不亞於後者對前者的珍重,他們的愛情經歷與故事最終凝成了一句:“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”。在欣賞詩作的過程中,我們在收穫到轟轟烈烈的愛恨情感體驗的同時,似乎更有如何去真正地愛一個人、如何表達愛意的哲理思考。

翻譯 篇七

唐明皇偏好美色,當上皇帝后多年來一直在尋找美女,卻都是一無所獲。

楊家有個女兒剛剛長大,十分嬌豔,養在深閨中,外人不知她美麗絕倫。

天生麗質、傾國傾城讓她很難埋沒世間,果然沒多久便成為了唐明皇身邊的一個妃嬪。

她回眸一笑時,千姿百態、嬌媚橫生;六官妃嬪,一個個都黯然失色。

春寒料峭時,皇上賜她到華清池沐浴,温潤的泉水洗滌着凝脂一般的肌膚。

侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝恩寵。

鬢髮如雲顏臉似花,頭戴着金步搖。温暖的芙蓉帳裏,與皇上共度春宵。

情深只恨春宵短,一覺睡到太陽高高升起。君王深戀兒女情温柔鄉,從此再也不早朝。

承受君歡侍君飲,忙得沒有閒暇。春日陪皇上一起出遊,晚上夜夜侍寢。

後宮中妃嬪不下三千人,卻只有她獨享皇帝的恩寵。

金屋中梳粧打扮,夜夜撒嬌不離君王;玉樓上酒酣宴罷,醉意更添幾許風韻。

兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門楣光耀令人羨慕。

於是使得天下的父母都改變了心意,變成重女輕男。

驪山上華清宮內玉宇瓊樓高聳入雲,清風過處仙樂飄向四面八方。

輕歌曼舞多合拍,管絃旋律盡傳神,君王終日觀看,卻百看不厭。

漁陽叛亂的戰鼓震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。

九重宮殿霎時塵土飛揚,君王帶着大批臣工美眷向西南逃亡。

車隊走走停停,西出長安才百餘里。

六軍停滯不前,要求賜死楊玉環。君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環。

貴妃頭上的飾品,拋撒滿地無人收拾。翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。

君王欲救不能,掩面而泣,回頭看貴妃慘死的場景,血淚止不住地流。

秋風蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁,迴環曲折穿棧道,車隊踏上了劍閣古道。

峨眉山下行人稀少,旌旗無色,日月無光。

蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宮裏望月滿目悽然,雨夜聽曲聲聲帶悲。

叛亂平息後,君王重返長安,路過馬嵬坡,睹物思人,徘徊不前。

萋萋馬嵬坡下,荒涼黃冢中,佳人容顏再不見,唯有墳塋躺山間。

君臣相顧,淚濕衣衫,東望京都心傷悲,信馬由韁歸朝堂。

回來一看,池苑依舊,太液池邊芙蓉仍在,未央宮中垂柳未改。

芙蓉開得像玉環的臉,柳葉兒好似她的眉,此情此景如何不心生悲慼?

春風吹開桃李花,物是人非不勝悲;秋雨滴落梧桐葉,場面寂寞更慘悽。

興慶官和甘露殿,處處蕭條,秋草叢生。宮內落葉滿台階,長久不見有人掃。

戲子頭已雪白,宮女紅顏盡褪。晚上宮殿中流螢飛舞,孤燈油盡君王仍難以入睡。

細數遲遲鐘鼓聲,愈數愈覺夜漫長。遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。

鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被裏誰與君王同眠?

陰陽相隔已一年,為何你從未在我夢裏來過?

臨邛道士正客居長安,據説他能以法術招來貴妃魂魄。

君王思念貴妃的情意令他感動。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地尋找,八面御風。

駕馭雲氣入空中,橫來直去如閃電,昇天入地遍尋天堂地府,都毫無結果。

忽然聽説海上有一座被白雲圍繞的仙山。

玲瓏剔透樓台閣,五彩祥雲承托起。天仙神女數之不盡,個個風姿綽約。

當中有一人字太真,肌膚如雪貌似花,好像就是君王要找的楊貴妃。

道士來到金闕西邊,叩響玉石雕做的院門輕聲呼喚,讓小玉叫侍女雙成去通報。

太真聽説君王的使者到了,從帳中驚醒。穿上衣服推開枕頭出了睡帳。逐次地打開屏風放下珠簾。

半梳着雲鬢剛剛睡醒,來不及梳粧就走下壇來,還歪帶着花冠。

輕柔的仙風吹拂着衣袖微微飄動,就像霓裳羽衣的舞姿,裊裊婷婷。寂

寞憂愁顏,面上淚水長流,猶如春天帶雨的梨花。

含情凝視天子使,託他深深謝君王。馬嵬坡上長別後,音訊顏容兩渺茫。

昭陽殿裏的姻緣早已隔斷,蓬萊宮中的孤寂,時間還很漫長。

回頭俯視人間,長安已隱,只剩塵霧。

只有用當年的信物表達我的`深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀念。

金釵留下一股,鈿盒留下一半,金釵劈開黃金,鈿盒分了寶鈿。

但願我們相愛的心,就像黃金寶鈿一樣忠貞堅硬,天上人間總有機會再見。

臨別殷勤託方士,寄語君王表情思,語中誓言只有君王與我知。

當年七月七日長生殿中,夜半無人,我們共起山盟海誓。

在天願為比翼雙飛鳥,在地願為並生連理枝。

即使是天長地久,也總會有盡頭,但這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。

擴展:《長恨歌》感情賞析 篇八

《長恨歌》首先給我們藝術美的享受的是詩中那個宛轉動人的故事,是詩歌精巧獨特的藝術構思。全篇中心是歌長恨,但詩人卻從重色説起,並且予以極力鋪寫和渲染。日高起、不早朝、夜專夜、看不足等等,看來是樂到了極點,象是一幕喜劇,然而,極度的樂,正反襯出後面無窮無盡的恨。唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇,反過來又導致了他和楊貴妃的愛情悲劇。悲劇的製造者最後成為悲劇的主人公,這是故事的特殊、曲折處,也是詩中男女主人公之所以要長恨的原因。過去許多人説《長恨歌》有諷喻意味,這首詩的諷喻意味就在這裏。那麼,詩人又是如何表現長恨的呢?馬嵬坡楊貴妃之死一場,詩人刻畫極其細膩,把唐玄宗那種不忍割愛但又欲救不得的內心矛盾和痛苦感情,都具體形象地表現出來了。由於這血淚相和流的死別,才會有那沒完沒了的恨。隨後,詩人用許多筆墨從各個方面反覆渲染唐玄宗對楊貴妃的思念,但詩歌的故事情節並沒有停止在一個感情點上,而是隨着人物內心世界的層層展示,感應他的景物的不斷變化,把時間和故事向前推移,用人物的思想感情來開拓和推動情節的發展。唐玄宗奔蜀,是在死別之後,內心十分酸楚愁慘;還都路上,舊地重經,又勾起了傷心的回憶;回宮後,白天睹物傷情,夜晚輾轉難眠。日思夜想而不得,所以寄希望於夢境,卻又是悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。

詩至此,已經把長恨之恨寫得十分動人心魄,故事到此結束似乎也可以。然而詩人筆鋒一折,別開境界,藉助想象的彩翼,構思了一個嫵媚動人的仙境,把悲劇故事的情節推向高潮,使故事更加回環曲折,有起伏,有波瀾。這一轉折,既出人意料,又盡在情理之中。由於主觀願望和客觀現實不斷髮生矛盾、碰撞,詩歌把人物千迴百轉的心理表現得淋漓盡致,故事也因此而顯得更為宛轉動人。

《長恨歌》的抒寫方法 篇九

(1)《長恨歌》的抒寫方法首先表現在對於浪漫主義手法的特別重視和巧妙運用。唐玄宗、楊貴妃都是唐代歷史上真實存在過的人物,詩人並不完全拘泥於歷史和採取寫實的手法,而是有實有虛,前三部分大多是 “實”,第四部分全是“虛”。詩人的高明之處即是第四部分的“虛”,詩人根據當時人們的傳説,街坊的歌唱蜕化出一個迴旋曲折、宛轉動人的故事,雖然“仙境”在現實生活中不存在,但給讀者的藝術感觸與欣賞效果卻是真實的。

(2)在故事敍述推進和人物形象塑造上,詩人將敍事、寫景和抒情三種藝術表現手法結合使用,融情入景、移情於景及借典型神態動作舉止抒情等方法的運用使其具體體現。唐玄宗在逃往西南時,路途遙遠而四處是黃塵、棧道、高山,秋景淒涼,此正是以悲涼環境來烘托人物的悲哀情思。面對蜀地青山綠水,唐玄宗不是欣賞享受,而是青山綠水在唐玄宗眼中也和自己的心態一樣寂寞悲哀,美景更增加了內心的痛苦。這就是融情入景,透過美景來寫哀情,使感情又深入一層。“夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠”,從黃昏寫到黎明,集中地表現了夜間唐玄宗被情思縈繞、孤苦伶仃而久久不能入睡的情景,運用的是借典型神態動作舉止抒情的方法。總之,不管是從黃埃散漫到蜀山青青,還是從行宮夜雨到凱旋迴歸,不管是從白日到黑夜,還是從春天到秋天,詩人都是將敍事、寫景和抒情三種藝術表現手法巧妙結合起來,給讀者以全視角的藝術享受。

《長恨歌》概述 篇十

《長恨歌》是白居易所寫的有關唐太宗與楊貴妃之間愛情故事的長篇敍事詩,其內容既有對唐太宗荒淫誤國予以譏諷,又對唐太宗與楊貴妃悽婉愛情故事進行細緻入微的描繪,並藴含同情的個人情感。《長恨歌》不僅具有感人至深的情感故事,而且還具有特色性的藝術特點。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/k6yl3o.html
專題