子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文及翻譯,子路、曾皙、冉有、公西華侍坐賞析
- 實用文精選
- 關注:2.99W次
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文
作者:論語 〔先秦〕
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。
子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求!爾何如?”
對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
“赤!爾何如?”
對曰:“非曰能之,願學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,願為小相焉。”
“點!爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”
子曰:“何傷乎?亦各言其志也。”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”(莫 通:暮)
夫子喟然歎曰:“吾與點也!”
三子者出,曾皙後。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣。”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”
“唯求則非邦也與?”
“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐譯文及註釋
譯文
子路、曾皙、冉有、公西華陪(孔子)坐着。孔子説:“不要因為我年紀比你們大一點,就不敢講了。(你們)平時常説:‘沒有人瞭解我呀!’假如有人瞭解你們,那麼(你們)打算怎麼做呢?”
子路不假思索地回答説:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接着又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”
孔子聽了,微微一笑。
“冉有,你怎麼樣?”
(冉有)回答説:“一個縱橫六七十里、或者五六十里的地方,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於修明禮樂,那就只有等待賢人君子了。”
“公西華,你怎麼樣?”
(公西華)回答説:“我不敢説能做什麼,但願意學習做這些。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見天子的時候,我願意穿戴好禮服禮帽做一個小小的司儀。”
“曾皙,你怎麼樣?”
(曾皙)彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接着鏗的一聲,放下瑟直起身子回答説:“我和他們三人的才能不一樣。”
孔子説:“那有什麼關係呢?不過是各自談談自己的志向罷了。”
曾皙説:“暮春時節,春天的衣服已經穿上了。和幾個成年人、幾個孩童到沂水裏游泳,在舞雩台上吹吹風,一路唱着歌兒回來。”
孔子長歎一聲説:“我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最後走。曾皙問孔子:“他們三個人的話怎麼樣?”
孔子説:“只不過是各自談談自己的志向罷了!”
(曾皙)説:“您為什麼笑仲由呢?”
(孔子説):“治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙遜,所以我笑他。”
“難道冉有講的不是國家大事嗎?”
“哪裏見過方圓六七十里或者五六十里的地方不是國家的呢?”
“難道公西華講的不是諸侯的大事嗎?”
“宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的大事又是什麼呢?如果公西華只能給諸侯做一個小相,那麼誰能做大相呢?”
註釋
侍:侍奉,本指侍立於尊者之旁。
侍坐:此處指執弟子之禮,侍奉老師而坐。
以吾一日長乎爾:以,因為;長,年長。
毋吾以也:吾,作“以”的賓語,在否定句中代詞賓語前置。“以”同“已”,意為“止”。
居則曰:居,閒居,指平日在家的時候。則,就。
如或:如果有人。如:假如。或:無定代詞,有人。
則:連詞,那麼,就。
何以:用什麼(去實現自己的抱負)。以,動詞,用。
率爾:不假思索的樣子。
千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋後期,是中等國家。
乘:兵車。春秋時,一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。
攝乎大國之間:攝,夾。乎:於,在。
加之以師旅:有(別國)軍隊來侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊,此特指侵略的軍隊。
因之以饑饉:接連下來(國內)又有饑荒。因,動詞,接着。饑饉,饑荒。
比及:等到。
且:連詞,並且。
方:道,合乎禮義的行事準則。
哂:微笑,這裏略帶譏諷。
方:見方,縱橫。
如:連詞,表選擇,或者;
足:富足。
如:連詞,表提起另一話題,作“至於”講。
其:那。
以:把。後邊省賓語“之”。
俟:等待。
能:動詞,能做到。
焉:這裏作指示代詞兼語氣詞,指代下文“小相”這種工作。
如:連詞,或者。
會:諸侯之間的盟會。
同:諸侯共同朝見天子。
端:古代的一種禮服。
章甫:古代的一種禮帽。這裏都是名詞用作動詞,意思是“穿着禮服,戴着禮帽”。
願:願意;
相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。
焉:兼詞,於是,在這些場合裏。
鼓:彈。
瑟:古樂器。
希:同“稀”,稀疏,這裏指鼓瑟的聲音已接近尾聲。
舍:放下。
作:立起來,站起身。
撰:才具,才能。
傷:妨害。
乎:語氣詞,呢。
暮春者,春服既成:暮春:指農曆三月。既:副詞,已經。
冠:古時男子二十歲為成年,束髮加冠;
冠者五六人,童子六七人:幾個成人,幾個孩子。五六,六七,都是虛數。
喟然:歎息的樣子。
與:贊成。
後:動詞,後出
夫子何哂由也:何,為什麼。
為國以禮,其言不讓:治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙遜。以:介詞。靠,用。讓:禮讓,謙遜。
唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國家,這是指國家大事。與,同“歟”,疑問語氣詞。
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐文言知識
一、通假字
鼓瑟希:希通“稀”,稀疏。
莫春者:莫同“暮”,晚。
二、古今異義
1、如會同,端章甫 古:諸侯相見、諸侯共同朝見天子 今:跟有關方面會合起來(辦事)
2、加之以師旅 古:泛指侵略的軍隊 今:軍隊編制單位之一
三、活用現象
1、端章甫:端,名作動,穿禮服;章甫,名作動,戴禮帽
2、風乎舞雩:風,名作動,吹風
3、三子者出,曾晳後:後,名作動,走在後面
4、赤也為之小,孰能為之大:小、大,形作名,小事、大事
5、由也為之,比及三年,可使有勇:勇,形容詞作名詞,勇氣
6、異乎三子者之撰:撰,動作名,才能,指為政的才能。
7、可使足民:足,使…富足。
四、句式
1、以吾一日長乎爾 狀語後置
2、毋吾以也 賓語前置
3、不吾知也 賓語前置 即:“不知吾也
4、如或知爾,則何以哉 賓語前置
5、攝乎大國之間 狀語後置
6、加之以師旅,因之以饑饉 狀語後置
7、異乎三子者之撰 狀語後置
8、浴乎沂,風乎舞雩 ,詠而歸 狀語後置
9、為國以禮 狀語後置
五、重點實詞
1、居則曰:居,平時,平日
2、攝乎大國之間:攝,夾、迫近
3、加之以師旅:加,加到……上
4、比及三年:比及,到
5、且知方也:方,道,是非準則
6、舍瑟而作:舍,放下;作,起
7、異乎三子者之撰:撰,才能,指為政的才能
8、何傷乎?亦各言其志也:何傷,何妨
9、詠而歸:詠,唱歌
10、吾與點也:與,贊成
11、為國以禮,其言不讓:讓,謙讓
六、重點虛詞
1、以
(1)以吾一日長乎爾:介詞,因為
(2)毋吾以也:動詞,認為
(3)則何以哉:動詞,做
(4)加之以師旅:介詞,用
2、如
(1)如或知爾:假如
(2)方六七十,如五六十:或者
(3)如其禮樂:至於
3、亦各言其志也已矣:亦,不過是,只不過
4、唯求則非邦也與:唯,句首語氣詞
5、而
(1)子路率爾而對曰:連詞,表修飾。
(2)舍瑟而作:連詞,表順接。
(3)非諸侯而何:連詞,表並列。
七、一詞多義
1、方
(1)方六七十,如五六十:方圓
(2)且知方也:道,是非準則
2、爾
(1)以吾一日長乎爾:代詞,你們
(2)子路率爾而對曰:助詞,形容詞詞尾,表狀態(……的樣子)
3、如
(1)如或知爾(假如)
(2)如五六十(或者)
(3)如其禮樂(至於)
4.為
(1)由也為之(管理,治理)
(2)願為小相焉(做)
(3)赤也為之小(替)
5.以
(1)以吾一日長乎爾(因為,介詞)
(2)毋吾以也(認為,動詞)
(3)則何以哉(做、為,動詞)
(4)加之以師旅(用、拿,介詞)
(5)以俟君子(而,連詞)
6.言
(1)亦各言其志也(説、談,動詞)
(2)夫三子者之言何如(話,名詞)
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/vyeoqw.html