當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

老子四章原文及翻譯,老子四章賞析

老子四章原文及翻譯,老子四章賞析

老子四章原文及翻譯,老子四章賞析

老子四章原文

作者:老子 〔先秦〕

三十輻共一轂,當其無,有車之用。埏埴以為器,當其無,有器之用。鑿户牖以為室,當其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。(第十一章)

企者不立,跨者不行,自見者不明,自是者不彰,自伐者無功,自矜者不長。其在道也,曰餘食贅行,物或惡之。故有道者不處。(第二十四章)

知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強。知足者富,強行者有志。不失其所者久。死而不亡者壽。(第三十三章)

其安易持,其未兆易謀。其脆易泮,其微易散。為之於未有,治之於未亂。合抱之木,生於毫末;九層之台,起於累土;千里之行,始於足下。為者敗之,執者失之。是以聖人無為,故無敗,無執,故無失。民之從事,常於幾成而敗之。慎終如始,則無敗事。是以聖人慾不欲,不貴難得之貨;學不學,復眾人之所過。以輔萬物之自然而不敢為。(第六十四章)

老子四章譯文及註釋

譯文

三十根輻條彙集到一根轂中的孔洞當中,有了車轂中空的地方,才有車的作用。揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用。開鑿門窗建造房屋,有了門窗四壁內的空虛部分,才有房屋的作用。所以,“有”給人便利,“無”發揮了它的作用。

踮着腳跟的人站不牢,跨步行的人走不遠,(就好像)自逞己見的人反而不能明理,自以為是的人反而得不到彰顯,自我炫耀功勞的人反而不能成就大功,自尊自大的人反而得不到敬重。用道的觀點來看,是吃剩下的食物或身體上的肉瘤,人們常常厭惡這些。所以有道的人不居於“自見”“自是”“自伐”“自矜”的境地。

瞭解別人的人聰明,瞭解自己的人聖明。戰勝別人的人有勁兒,戰勝自己的人剛強。知道滿足的人就是富人。確定不移、竭力實行的人有意志。不喪失合適位置的人能夠長久。死而不朽的人就是長壽。

局面安定時容易保持和維護,事變沒有出現跡象時容易圖謀;事物脆弱時容易消解;事物細微時容易散失;做事情要在它尚未發生以前就處理妥當;治理國政,要在禍亂沒有產生以前就早做準備。合抱的大樹,生長於細小的萌芽;九層的高台,築起於每一堆泥土;千里的遠行,是從腳下第一步開始走出來的。有所作為的將會招致失敗,有所執着的將會遭受損害。因此聖人無所作為所以也不會招致失敗,無所執着所以也不遭受損害。人們做事情,總是在快要成功時失敗,所以當事情快要完成的時候,也要像開始時那樣慎重,就沒有辦不成的事情。因此,有道的聖人追求人所不追求的,不稀罕難以得到的貨物,學習別人所不學習的,補救眾人所經常犯的過錯。這樣遵循萬物的自然本性而不會妄加干預。”

註釋

轂:指車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,可以插軸。

埏埴:和泥製作陶器。

户牖:門窗。

企:抬起腳後跟站着。

跨:邁步越過。

餘食:吃剩的食物。

贅形:身上的贅疣。

智:聰明。

明:聖明。

壽:長壽。

未兆:尚未顯出跡象。

壘土:堆疊的泥土。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/oqrnlw.html
專題