當前位置:文範網 >

有關短歌行全文及其翻譯的大全

短歌行全文及其翻譯【多篇】
  • 短歌行全文及其翻譯【多篇】

  • 原文篇一對酒當歌:意思是一邊喝着酒,一邊唱着歌。當,是對着的意思。幾何:意思是多少。去日苦多:意思是跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨歎人生短暫之意。慨當以慷:意思是指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這裏“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。杜康:意思是相...
  • 18826
短歌行原文及翻譯,短歌行賞析
  • 短歌行原文及翻譯,短歌行賞析

  • 短歌行原文作者:陸機〔魏晉〕置酒高堂,悲歌臨觴。人壽幾何,逝如朝霜。時無重至,華不再陽。蘋以春暉,蘭以秋芳。來日苦短,去日苦長。今我不樂,蟋蟀在房。樂以會興,悲以別章。豈曰無感,憂為子忘。我酒既旨,我餚既臧。短歌可詠,長夜無荒。短歌行簡析這首詩主要是感歎人生短促,應當及時行...
  • 5675
從軍行·其二原文及翻譯,從軍行·其二賞析
  • 從軍行·其二原文及翻譯,從軍行·其二賞析

  • 從軍行·其二原文作者:李白〔唐代〕百戰沙場碎鐵衣,城南已合數重圍。突營射殺呼延將,獨領殘兵千騎歸。從軍行·其二譯文及註釋譯文身經沙場百戰鐵甲早已支離破碎,城池南面被敵人重重包圍。突進營壘,射殺敵軍大將,獨自率領殘兵殺開重圍千騎而歸。註釋沙場:胡三省《通鑑注》:“唐人...
  • 7316
燕歌行原文及翻譯,燕歌行賞析
  • 燕歌行原文及翻譯,燕歌行賞析

  • 燕歌行原文作者:高適〔唐代〕開元二十六年,客有從元戎出塞而還者;作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。戰士...
  • 20730
長幹行·其一原文及翻譯,長幹行·其一賞析
  • 長幹行·其一原文及翻譯,長幹行·其一賞析

  • 長幹行·其一原文作者:李白〔唐代〕妾發初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞牀弄青梅。同居長幹裏,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,願同塵與灰。常存抱柱信,豈上望夫台。十六君遠行,瞿塘灩澦堆。五月不可觸,猿聲天上哀。(猿聲一作:猿鳴)門前遲...
  • 15566
燕歌行二首·其一原文及翻譯,燕歌行二首·其一賞析
  • 燕歌行二首·其一原文及翻譯,燕歌行二首·其一賞析

  • 燕歌行二首·其一原文作者:曹丕〔魏晉〕秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。羣燕辭歸鵠南翔,念君客遊多斷腸。(鵠南翔一作:雁南翔)慊慊思歸戀故鄉,君為淹留寄他方。賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。援琴鳴弦發清商,短歌微吟不能長。明月皎皎照我牀,星漢西流夜未央。牽...
  • 12935
七日夜女歌·其一原文及翻譯,七日夜女歌·其一賞析
  • 七日夜女歌·其一原文及翻譯,七日夜女歌·其一賞析

  • 七日夜女歌·其一原文作者:佚名〔未知〕三春怨離泣,九秋欣期歌。駕鸞行日時,月明濟長河。七日夜女歌·其一譯文及註釋譯文牛郎和織女被銀河阻隔,二人分別的時間這麼漫長,織女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相會一次,兩人見面之後,又是多麼的歡心啊。假如織女能夠駕着鸞車在天空中...
  • 3313
擬行路難·其六原文及翻譯,擬行路難·其六賞析
  • 擬行路難·其六原文及翻譯,擬行路難·其六賞析

  • 擬行路難·其六原文作者:鮑照〔南北朝〕對案不能食,拔劍擊柱長歎息。丈夫生世會幾時?安能蹀躞垂羽翼!棄置罷官去,還家自休息。朝出與親辭,暮還在親側。弄兒牀前戲,看婦機中織。自古聖賢盡貧賤,何況我輩孤且直!擬行路難·其六譯文及註釋譯文對着席案上的美食卻難以下嚥,拔出寶劍對柱...
  • 3668
《燕歌行》 全文翻譯及賞析精品多篇
  • 《燕歌行》 全文翻譯及賞析精品多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文唐玄宗開元二十六年,有個隨從主帥出塞回來的人,寫了《燕歌行》詩一首給我看。我感慨於邊疆戰守的事,因而寫了這首《燕歌行》應和他。唐朝邊境舉煙火狼煙東北起塵土,唐朝將軍辭家去欲破殘忍之邊賊。戰士們本來在戰場上就所向無敵,皇帝又特別給予他們豐厚的賞...
  • 10050
曹操《短歌行》原文及翻譯(多篇)
  • 曹操《短歌行》原文及翻譯(多篇)

  • 譯文篇一我一邊飲酒一邊放歌,人生歲月能有幾何?象那轉瞬即逝的晨露,過去的日子苦於太多。喝酒唱歌我慷慨激昂,深藏於心的憂慮難以遺忘。用什麼來排遣憂思,只有藉助美酒聊解悲傷。那穿青領衣的學士啊,我無時不在把你思想。只是為了你的緣故,我至今吟味“子衿”念念不忘。鹿兒呦呦...
  • 9601
我行其野原文及翻譯,我行其野賞析
  • 我行其野原文及翻譯,我行其野賞析

  • 我行其野原文作者:佚名〔先秦〕我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就爾居。爾不我畜,復我邦家。我行其野,言採其蓫。昏姻之故,言就爾宿。爾不我畜,言歸斯復。我行其野,言採其葍。不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。我行其野譯文及註釋譯文走在郊野荒涼路,路旁椿樹枝葉疏。只因婚姻...
  • 21113
殷其雷原文及翻譯,殷其雷賞析
  • 殷其雷原文及翻譯,殷其雷賞析

  • 殷其雷原文作者:佚名〔先秦〕殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷賞析《毛詩序》關於此詩的主題,不僅今文學派的三家無異議,而且後來的解詩者...
  • 15298
鞠歌行原文及翻譯,鞠歌行賞析
  • 鞠歌行原文及翻譯,鞠歌行賞析

  • 鞠歌行原文作者:李白〔唐代〕玉不自言如桃李,魚目笑之卞和恥。楚國青蠅何太多,連城白璧遭讒毀。荊山長號泣血人,忠臣死為刖足鬼。聽曲知甯戚,夷吾因小妻。秦穆五羊皮,買死百里奚。洗拂青雲上,當時賤如泥。朝歌鼓刀叟,虎變磻溪中。一舉釣六合,遂荒營丘東。平生渭水曲,誰識此老翁。奈...
  • 11045
行路難·其三原文及翻譯,行路難·其三賞析
  • 行路難·其三原文及翻譯,行路難·其三賞析

  • 行路難·其三原文作者:李白〔唐代〕有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。含光混世貴無名,何用孤高比雲月?吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。陸機雄才豈自保?李斯税駕苦不早。華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?君不見吳中張翰稱達生,秋風忽憶江東行。且樂生...
  • 27129
燕歌行二首·其二原文及翻譯,燕歌行二首·其二賞析
  • 燕歌行二首·其二原文及翻譯,燕歌行二首·其二賞析

  • 燕歌行二首·其二原文作者:曹丕〔魏晉〕別日何易會日難,山川悠遠路漫漫。鬱陶思君未敢言,寄聲浮雲往不還。涕零雨面毀形顏,誰能懷憂獨不歎。展詩清歌仰自寬,樂往哀來摧肺肝。耿耿伏枕不能眠,披衣出户步東西。仰看星月觀雲間,飛鶬晨鳴聲可憐,留連顧懷不能存。燕歌行二首·其二簡析...
  • 20583
長歌行原文及翻譯,長歌行賞析
  • 長歌行原文及翻譯,長歌行賞析

  • 長歌行原文作者:漢樂府〔兩漢〕青青園中葵,朝露待日晞。陽春佈德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?少壯不努力,老大徒傷悲!長歌行創作背景此詩是漢樂府詩的一首。長歌行是指“長聲歌詠”為曲調的自由式歌行體。樂府是自秦代以來設立的朝廷音樂機關。...
  • 5660
短歌行原文及譯文(多篇)
  • 短歌行原文及譯文(多篇)

  • 翻譯】:篇一面對美酒應該高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脱。那穿着青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。正是因為你們的緣故,我一直低唱着《子衿》歌。陽光下鹿羣呦...
  • 11490
擬行路難·其四原文及翻譯,擬行路難·其四賞析
  • 擬行路難·其四原文及翻譯,擬行路難·其四賞析

  • 擬行路難·其四原文作者:鮑照〔南北朝〕瀉水置平地,各自東西南北流。人生亦有命,安能行歎復坐愁?酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。心非木石豈無感?吞聲躑躅不敢言。擬行路難·其四創作背景南北朝時期,羣雄割據,社會動盪。鮑照出身寒微,懷才不遇。於是常常借詩歌來抒發自己建功立業的願...
  • 11566
《三峽》原文及其翻譯(多篇)
  • 《三峽》原文及其翻譯(多篇)

  • 峽課文原文篇一自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分②,不見曦月。至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初...
  • 26764
怨歌行原文及翻譯,怨歌行賞析
  • 怨歌行原文及翻譯,怨歌行賞析

  • 怨歌行原文作者:曹植〔兩漢〕為君既不易,為臣良獨難。忠信事不顯,乃有見疑患。周公佐成王,金縢功不刊。推心輔王室,二叔反流言。待罪居東國,泣涕常流連。皇靈大動變,震雷風且寒。拔樹偃秋稼,天威不可幹。素服開金縢,感悟求其端。公旦事既顯,成王乃哀歎。吾欲竟此曲,此曲悲且長。今日...
  • 14967
曹操短歌行原文翻譯及賞析(精品多篇)
  • 曹操短歌行原文翻譯及賞析(精品多篇)

  • 曹操短歌行原文翻譯及賞析篇一原文:短歌行對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。...
  • 24205
行路難·其二原文及翻譯,行路難·其二賞析
  • 行路難·其二原文及翻譯,行路難·其二賞析

  • 行路難·其二原文作者:李白〔唐代〕大道如青天,我獨不得出。羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨慄。彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金台?行路難,歸去來...
  • 8203
隴西行四首·其二原文及翻譯,隴西行四首·其二賞析
  • 隴西行四首·其二原文及翻譯,隴西行四首·其二賞析

  • 隴西行四首·其二原文作者:陳陶〔唐代〕誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人!(春閨一作:深閨)隴西行四首·其二譯文及註釋譯文唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身,五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。真可憐呵那無定河邊成堆的白骨,還是少婦們春閨裏思念的夢中...
  • 20311
《滕王閣序》全文及其翻譯(精品多篇)
  • 《滕王閣序》全文及其翻譯(精品多篇)

  • 賞析篇一《滕王閣序》是古代駢文中的精品,在嚴格的形式束縛之中,作者猶如“帶着腳鐐跳舞”,既充分發揮駢文特有的表現手段,萃對偶、聲韻、事典、辭藻於一爐,又能運散文之氣於駢偶之中,嚴整中有行雲流水之勢。層層扣題,文思縝密。本文原題作《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文運思謀...
  • 26636
傷歌行原文及翻譯,傷歌行賞析
  • 傷歌行原文及翻譯,傷歌行賞析

  • 傷歌行原文作者:曹叡〔兩漢〕昭昭素明月,輝光燭我牀。憂人不能寐,耿耿夜何長。微風吹閨闥,羅帷自飄揚。攬衣曳長帶,屣履下高堂。東西安所之,徘徊以彷徨。春鳥翻南飛,翩翩獨翱翔。悲聲命儔匹,哀鳴傷我腸。感物懷所思,泣涕忽沾裳。佇立吐高吟,舒憤訴穹蒼。傷歌行創作背景這首詩的具體...
  • 4195
專題