當前位置:文範網 >

有關貧女賞析的大全

貧女原文及翻譯,貧女賞析
  • 貧女原文及翻譯,貧女賞析

  • 貧女原文作者:秦韜玉〔唐代〕蓬門未識綺羅香,擬託良媒益自傷。誰愛風流高格調,共憐時世儉梳粧。敢將十指誇針巧,不把雙眉鬥畫長。苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。貧女譯文及註釋譯文貧家的女兒不識綺羅的芳香,想託個良媒説親更感到悲傷。誰能愛我高尚的品格和情調?卻都喜歡時下...
  • 31535
裏中女原文、翻譯註釋及賞析新版多篇
  • 裏中女原文、翻譯註釋及賞析新版多篇

  • 譯文:篇一吾聞池中魚,不識海水深;裏中女:窮鄉僻壤的女子。裏,野裏。吾聞桑下女,不識華堂陰。貧窗苦機杼(zhù),富家鳴杵(chǔ)砧(zhēn)。機杼:織布機。杵砧(zhēn):搗衣的槌棒與墊石。天與雙明眸(móu),只教識蒿(hāo)簪(zān)。蒿簪:野蒿製成的簪子。徒惜越娃貌,亦藴(yùn)韓娥音。越娃:指...
  • 25197
七日夜女歌·其一原文及翻譯,七日夜女歌·其一賞析
  • 七日夜女歌·其一原文及翻譯,七日夜女歌·其一賞析

  • 七日夜女歌·其一原文作者:佚名〔未知〕三春怨離泣,九秋欣期歌。駕鸞行日時,月明濟長河。七日夜女歌·其一譯文及註釋譯文牛郎和織女被銀河阻隔,二人分別的時間這麼漫長,織女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相會一次,兩人見面之後,又是多麼的歡心啊。假如織女能夠駕着鸞車在天空中...
  • 3313
秦女卷衣原文及翻譯,秦女卷衣賞析
  • 秦女卷衣原文及翻譯,秦女卷衣賞析

  • 秦女卷衣原文作者:李白〔唐代〕天子居未央,妾侍卷衣裳。顧無紫宮寵,敢拂黃金牀。水至亦不去,熊來尚可當。微身奉日月,飄若螢之光。願君採葑菲,無以下體妨。秦女卷衣簡析樂府《雜曲歌辭》有《秦王卷衣》,言成陽春景及宮闕之美,秦王卷衣,以贈所歡也。李白的《秦女卷衣》,這首詩與《秦...
  • 21681
離騷賞析
  • 離騷賞析

  • 【導語】離騷賞析(優選10篇)由本站會員“豬八戒來”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:離騷賞析篇2:離騷賞析篇3:離騷賞析篇4:離騷賞析篇5:離騷賞析篇6:離騷賞析篇7:離騷賞析篇8:離騷賞析篇9:離騷賞析篇10:離騷賞析【正文】篇1:離騷賞析《離騷...
  • 24124
靜女原文及翻譯,靜女賞析
  • 靜女原文及翻譯,靜女賞析

  • 靜女原文作者:佚名〔先秦〕靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。靜女譯文及註釋譯文嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角樓上。故意躲藏讓我找,急得搔頭徘徊心緊張。嫻靜姑娘真嬌豔,送我一枝紅彤管。...
  • 13294
唐彥謙《採桑女》古詩賞析(精品多篇)
  • 唐彥謙《採桑女》古詩賞析(精品多篇)

  • 師杜甫深沉凝重篇一不過唐彥謙學温、李的詩,畢竟有些傷於纖麗,內容不太充實。其實更有價值的還是那些兼師杜甫而提高其風格的作品。《唐才子傳》雲“後變淳雅,尊崇工部,唐人效甫者,為彥謙一人而已”。他的師承杜甫,並不侷限在藝術形式與風格方面,而是對其思想格調的繼承。唐彥謙...
  • 25676
女冠子·四月十七原文及翻譯,女冠子·四月十七賞析
  • 女冠子·四月十七原文及翻譯,女冠子·四月十七賞析

  • 女冠子·四月十七原文作者:韋莊〔唐代〕四月十七,正是去年今日,別君時。忍淚佯低面,含羞半斂眉。不知魂已斷,空有夢相隨。除卻天邊月,沒人知。女冠子·四月十七譯文及註釋譯文今天是四月十七,去年這一天,正是與你離別的時候。為了忍住淚水,假裝着低下臉,含羞皺着眉頭。卻不知分別後...
  • 15122
秦女休行原文及翻譯,秦女休行賞析
  • 秦女休行原文及翻譯,秦女休行賞析

  • 秦女休行原文作者:李白〔唐代〕西門秦氏女,秀色如瓊花。手揮白楊刀,清晝殺讎家。羅袖灑赤血,英聲凌紫霞。直上西山去,關吏相邀遮。婿為燕國王,身被詔獄加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。素頸未及斷,摧眉伏泥沙。金雞忽放赦,大辟得寬賒。何慚聶政姊,萬古共驚嗟。秦女休行創作背景李白這首...
  • 30042
女性藝術攝影賞析多篇
  • 女性藝術攝影賞析多篇

  • 藝術攝影的技巧篇一藝術攝影多是人們在照相館拍攝的。拍藝術攝影的時候,人們需要經過化粧,並且穿上很多華麗的衣服。通過燈光和背景等效果,拍攝之後的效果可謂是非常漂亮的。從某一方面來講,通過藝術攝影我們可以充分的展示自己。在攝影中當我們首先認定照片可以被分為不同類...
  • 13767
有女同車原文及翻譯,有女同車賞析
  • 有女同車原文及翻譯,有女同車賞析

  • 有女同車原文作者:佚名〔先秦〕有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟姜,德音不忘。有女同車譯文及註釋譯文姑娘和我同乘車,容貌就像花一樣。體態輕盈如飛鳥,珍貴佩玉泛光芒。她是美麗姜姑娘,舉止嫻雅又大方。姑...
  • 3283
女性藝術攝影與賞析(精品多篇)
  • 女性藝術攝影與賞析(精品多篇)

  • 藝術攝影的內涵篇一國際影展進行了改革,如今各方的反響不同,但我贊同這種改革。國際影展應該與其他有所區別,讓純粹的藝術攝影有更多流派,讓當代的沙龍攝影有更新的、更大的發展空間,這是很有必要的。只分成黑白和彩色,也就意味着所有作品不受題材的限制,可以盡情地表現,可以天馬...
  • 23252
詩經靜女賞析及翻譯精品多篇
  • 詩經靜女賞析及翻譯精品多篇

  • 註釋篇一邶:(bèi)周朝諸侯國名,在今河南省湯陰東南。靜:嫻雅安詳。姝:(shū)美好。俟:(sì)等待。城隅:城角。愛而不見:愛,通"薆"(ài),隱藏;見,出現。踟躕:(chíchú)徘徊不定。孌:(luán)美好。貽:(yí)贈送。彤管:古代女史用以記事的杆身漆朱的筆;一説指樂器,一説指紅色管狀的初生之物。有煒:形容紅...
  • 25051
宋玉《神女賦》原文_譯文_賞析新版多篇
  • 宋玉《神女賦》原文_譯文_賞析新版多篇

  • 賞析篇一《神女賦》接着《高唐賦》而來。《高唐賦》的遲迴盪漾之筆,似乎在牽惹楚襄王乃致讀者對巫山神女的懷想之情,只是到了《神女賦》,這位隱身雲煙、姍姍不臨的美麗女神才終於在作者筆下翩然現形。但作者並沒有因讓她與早就心馳神往的楚襄王相遇,卻幽幽顯現在他的侍臣宋玉...
  • 19115
郭沫若《女神》賞析【多篇】
  • 郭沫若《女神》賞析【多篇】

  • 郭沫若《女神》讀後感篇一郭沫若《女神》讀後感1一天就把郭沫若先生的《女神》給看完了,看到精彩處的時候不自覺的朗誦起來,強強也受到我的感染,和我一起朗誦。今天下午的時光真是幸福啊,呵呵。郭沫若,原名郭開貞,號尚武,沫若是他留日時根據故鄉四川省樂山縣的兩條河流——沫水(...
  • 22341
《靜女》原文及賞析多篇
  • 《靜女》原文及賞析多篇

  • 參考答案篇一1、B2、C3、全詩採用側面描寫手法。首先用“搔首踟躕”的動作襯托人物,接下去以“物”襯人,又句句滲透抒發主人公美的感受,給讀者留下了想象的審美空間。4、詩歌通過由靜女而彤管,由荑而靜女之美的描寫,把人、物、情巧妙地融合起來,刻畫出兩個生動活潑的人物:男青年...
  • 31985
幼女詞原文及翻譯,幼女詞賞析
  • 幼女詞原文及翻譯,幼女詞賞析

  • 幼女詞原文作者:毛鉉〔明代〕下牀着新衣,初學小姑拜。低頭羞見人,雙手結裙帶。幼女詞譯文及註釋譯文幼女下牀穿上新衣,初次學着新娘的拜堂禮。恐怕他人取笑羞的不敢抬頭,緊張的不停撫弄裙帶。註釋小姑:這裏是新娘的意思。結:扎縛、撫弄的意思。幼女詞鑑賞在中國古典詩歌史上,專門...
  • 30105
琵琶行賞析
  • 琵琶行賞析

  • 【導語】琵琶行賞析(優選10篇)由本站會員“Duor”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:琵琶行賞析篇2:琵琶行賞析篇3:琵琶行賞析篇4:琵琶行賞析篇5:琵琶行賞析篇6:琵琶行賞析篇7:琵琶行賞析篇8:琵琶行賞析篇9:琵琶行賞析篇10:琵琶行賞析【正文...
  • 19392
洛陽女兒行原文及翻譯,洛陽女兒行賞析
  • 洛陽女兒行原文及翻譯,洛陽女兒行賞析

  • 洛陽女兒行原文作者:王維〔唐代〕洛陽女兒對門居,才可顏容十五餘。良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。羅帷送上七香車,寶扇迎歸九華帳。狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。戲罷曾無理...
  • 5537
海的女兒好詞好句賞析【通用多篇】
  • 海的女兒好詞好句賞析【通用多篇】

  • 海的女兒閲讀心得篇一童話故事書是國小生的好夥伴,它能給你帶來無窮的樂趣,和豐富的知識,帶你進入那神奇的幻想世界,體驗那裏的生機勃勃。在我所看過的故事中,我最喜歡的故事人物是——海的女兒!海的女兒,大家都稱她為“小公主”。她的樣子特別美麗勝人,猶如仙女下凡,十分惹人喜愛...
  • 12711
女曰雞鳴原文及翻譯,女曰雞鳴賞析
  • 女曰雞鳴原文及翻譯,女曰雞鳴賞析

  • 女曰雞鳴原文作者:佚名〔先秦〕女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。女曰雞鳴譯文及註釋譯文女説:公雞已鳴唱。男説:天還沒...
  • 10235
送楊氏女原文及翻譯,送楊氏女賞析
  • 送楊氏女原文及翻譯,送楊氏女賞析

  • 送楊氏女原文作者:韋應物〔唐代〕永日方慼慼,出行復悠悠。女子今有行,大江溯輕舟。爾輩苦無恃,撫念益慈柔。幼為長所育,兩別泣不休。對此結中腸,義往難復留。自小闕內訓,事姑貽我憂。賴茲託令門,任恤庶無尤。貧儉誠所尚,資從豈待周。孝恭遵婦道,容止順其猷。別離在今晨,見爾當何秋。...
  • 4010
女冠子·昨夜夜半原文及翻譯,女冠子·昨夜夜半賞析
  • 女冠子·昨夜夜半原文及翻譯,女冠子·昨夜夜半賞析

  • 女冠子·昨夜夜半原文作者:韋莊〔唐代〕昨夜夜半,枕上分明夢見。語多時。依舊桃花面,頻低柳葉眉。半羞還半喜,欲去又依依。覺來知是夢,不勝悲。女冠子·昨夜夜半創作背景關於《女冠子》二首詞的本事背景,學術界意見有很多分歧。因而有人《女冠子》二首也是“思姬”之作,如吳世昌...
  • 28114
幼女詞原文翻譯及賞析多篇
  • 幼女詞原文翻譯及賞析多篇

  • 幼女詞原文翻譯及賞析篇一原文:下牀着新衣,初學小姑拜。低頭羞見人,雙手結裙帶。譯文:幼女下牀穿上新衣,初次學着新娘的拜堂禮。恐怕他人取笑羞的不敢抬頭,緊張的不停撫弄裙帶。註釋:小姑:這裏是新娘的意思。結:扎縛、撫弄的意思。賞析:在中國古典詩歌史上,專門吟詠幼女(含少女)的詩作...
  • 19397
長命女·春日宴原文及翻譯,長命女·春日宴賞析
  • 長命女·春日宴原文及翻譯,長命女·春日宴賞析

  • 長命女·春日宴原文作者:馮延巳〔五代〕春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三願:一願郎君千歲,二願妾身常健,三願如同樑上燕,歲歲長相見。長命女·春日宴譯文及註釋譯文春日的宴會上,飲一杯美酒再高歌一曲呵,拜了又拜許三願:一願郎君你長壽千歲,二願妾身我身體永遠康健,三願我倆如同樑上...
  • 4281
專題