當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

李商隱《為有》翻譯賞析多篇

李商隱《為有》翻譯賞析多篇

李商隱《為有》翻譯賞析多篇

《為有》詩詞鑑賞 篇一

《為有》

作者:李商隱

為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。

《有為有不為》閲讀答案 篇二

小題1:(1)第①~②節,具體解釋:“為”與“不為”的含義

(2)分論點一:“善惡是有大小之別的,應該不應該也是有大小之別的,並不是都在一個水平上”。

小題2:用了道理論證(1分)和比喻論證(1分),形象地證明了大小惡有時候是有聯繫,使論證更有説服力(1分)。

註解: 篇三

1、雲屏:以雲母飾制的屏風。

2、鳳城:京城。

3、衾:被子。

賞析鑑賞】: 篇四

這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,雲母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。無端嫁得金龜婿,語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的悔教夫婿覓封侯,李益的早知潮有信,嫁與弄潮兒都是異曲同工,八度和絃。

譯文 篇五

雲母屏風後面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。

無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀温暖香衾只想去上早朝。

註釋 篇六

⑴雲屏:雕飾着雲母圖案的屏風,古代皇家或富貴人家所用。

⑵鳳城:此指京城。

⑶無端:沒來由。金龜婿:佩帶金龜(即作官)的丈夫。《新唐書·車服志》:“天授二年,改佩魚皆為龜,其後三品以上龜袋飾以金。”

李商隱的詩風 篇七

李商隱的詩具有鮮明而獨特的藝術風格,文辭清麗、意韻深微,有些詩可作多種解釋,好用典,有些詩較晦澀。現存約600首,特別是其中的無題詩堪稱一絕。李商隱擅作七律和五言排律,七絕也有不少傑出的作品。清朝詩人葉燮在《原詩》中評李商隱的'七絕“寄託深而措辭婉,實可空百代無其匹也。”

他的格律詩繼承了杜甫在技巧上的傳統,也有部分作品風格與杜甫相似。與杜甫相似,李商隱的詩經常用典,而且比杜甫用得更深更難懂,而且常常每句讀用典故。他在用典上有所獨創,喜用各種象徵、比興手法,有時讀了整首詩也不清楚目的為何。而典故本身的意義,常常不是李商隱在詩中所要表達的意義。例如《常娥》(嫦娥),有人直觀認為是詠嫦娥之作,紀昀認為是悼亡之作,有人認為是描寫女道士,甚至認為是詩人自述,眾説紛紜。

也正是他好用典故的風格,形成了他作詩的獨特風格。據宋代黃鑑的筆記《楊文公談苑》記載,李商隱每作詩,一定要查閲很多書籍,屋子裏到處亂攤,被人比作“獺祭魚”。明王士楨也以玩笑的口吻説:“獺祭曾驚博奧殫,一篇錦瑟解人難。”(《戲仿元遺山論詩絕句》)批評意見[8]認為他有時用典太過,犯了晦澀的毛病,使人無法瞭解他的詩意。魯迅曾説:“玉溪生清詞麗句,何敢比肩,而用典太多,則為我所不滿。”(1934年12月致楊霽雲的信)

此外,李商隱的詩詞藻華麗,並且善於描寫和表現細微的感情。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/yqv9lk.html
專題