古朗月行賞析 李白(經典多篇)
- 實用文精選
- 關注:9.01K次
字詞解釋: 篇一
1,呼作:稱為。
2,白玉盤:白玉做的盤子。
3,疑:懷疑。
4,瑤台:傳説中神仙居住的地方。
5,仙人垂兩足:意思是月亮裏有仙人和桂樹。當月亮初生的時候,先看見仙人的兩隻腳,月亮漸漸圓起來,就看見仙人和桂樹的全形。仙人,傳説駕月的車伕,叫舒望,又名纖阿。
6,團團:圓圓的樣子。
7,白兔搗藥成,問言與誰餐:白兔老是忙着搗藥,究竟是給誰吃呢?言外有批評長生不老藥之意。問言,問。言,語助詞,無實意。與誰,一作“誰與”
8,蟾蜍:《五經通義》:“月中有兔與蟾蜍。”蟾蜍,傳説月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。
9,圓影:指月亮。
10,羿:我國古代神話中射落九個太陽的英雄。《淮南子·本經訓》記載:堯時十日並出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽烏。
11,天人:天上人間。
12,陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰≮≯,金之精也。”陰精也指月。
13,淪惑:沉淪迷惑。
14,去去:遠去,越去越遠。
15,悽愴:悲愁傷感。
古朗月行 篇二
李白
小時不識月, 呼作白玉盤。又疑瑤台鏡, 飛在青雲端。
仙人垂兩足, 桂樹何團團。白兔搗藥成, 問言與誰餐?
蟾蜍蝕圓影, 大明夜已殘。羿昔落九烏, 天人清且安。
陰精此淪惑, 去去不足觀。憂來其如何? 悽愴摧心肝。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/9onjoo.html