當前位置:文範網 >

有關小兒垂釣原文翻譯及賞析新版的大全

小兒垂釣原文翻譯及賞析新版多篇
  • 小兒垂釣原文翻譯及賞析新版多篇

  • 註釋篇一⑴蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小、懵懂孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用絲線。⑵莓:一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。⑶借問:向人打聽。⑷魚驚:魚兒受到驚嚇。應:迴應,答應,理睬。鑑賞篇二《小兒垂釣》是一首以兒童生活為題材詩作,詩寫一“蓬頭稚子”學釣魚,“側坐莓苔草映身”,路...
  • 9291
小宛原文及翻譯,小宛賞析
  • 小宛原文及翻譯,小宛賞析

  • 小宛原文作者:佚名〔先秦〕宛彼鳴鳩,翰飛戾天。我心憂傷,念昔先人。明發不寐,有懷二人。人之齊聖,飲酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬爾儀,天命不又。中原有菽,庶民採之。螟蛉有子,蜾蠃負之。教誨爾子,式穀似之。題彼脊令,載飛載鳴。我日斯邁,而月斯徵。夙興夜寐,毋忝爾所生。交交桑扈...
  • 30635
《小兒垂釣》詩文賞析新版多篇
  • 《小兒垂釣》詩文賞析新版多篇

  • 鑑賞篇一詩人胡令能(785-826年),唐代古詩人,隱居圃田(河南中牟縣)。唐貞元、元和時期人。家貧,年輕時以修補鍋碗盆缸為生,人稱“胡釘鉸”。他的詩語言淺顯而構思精巧,生活情趣很濃,現僅存七絕4首。唐貞元、元和時期人。莆田隱者,唐代古詩人少為負局鎪釘之業。夢人剖其腹,以一卷書內之...
  • 12747
古詩《小兒垂釣》翻譯【精品多篇】
  • 古詩《小兒垂釣》翻譯【精品多篇】

  • 小兒垂釣白話譯文篇一一個頭發蓬亂的小孩子正在學垂釣,側身坐在青苔上綠草映襯着他的身影。遇到有人問路,他老遠就招着小手,因為不敢大聲應答,唯恐魚兒被嚇跑。小兒垂釣詩詞原文詳細解釋篇二原文:小兒垂釣蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。原文注...
  • 14429
唐詩《小兒垂釣》原文及翻譯【精品多篇】
  • 唐詩《小兒垂釣》原文及翻譯【精品多篇】

  • 註釋篇一蓬頭:頭髮亂蓬蓬的。稚子:年齡小的孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。莓:一種小草。苔:苔蘚植物。映:遮映借問:向人打聽。魚驚:魚兒受到驚嚇。應:迴應,答應。小兒垂釣篇二作者:唐胡令能作者簡介篇三胡令能(785-826年),唐朝詩人,是莆田(今福建莆田市)人。唐貞元、元和時期人。家貧,...
  • 7458
示兒原文及翻譯,示兒賞析
  • 示兒原文及翻譯,示兒賞析

  • 示兒原文作者:陸游〔宋代〕死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。示兒創作背景此詩作於公元1210年(寧宗嘉定三年),八十五歲的陸游一病不起,此詩為陸游的絕筆,既是詩人的遺囑,也是詩人發出的最後的抗戰號召。表達了詩人的無奈以及對收復失地的期盼。示兒...
  • 20204
唐詩《小兒垂釣》原文及翻譯(精品多篇)
  • 唐詩《小兒垂釣》原文及翻譯(精品多篇)

  • 譯文篇一一個蓬頭髮蓬亂、面孔青嫩小孩在河邊學釣魚,側着身子坐在草叢中,野草掩映了他身影。聽到有過路人問路,小孩漠不關心地擺了擺手,生怕驚動了魚兒,不敢迴應過路人。小兒垂釣篇二唐代:胡令能蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。鑑賞篇三《小兒垂...
  • 12618
新晴原文及翻譯,新晴賞析
  • 新晴原文及翻譯,新晴賞析

  • 新晴原文作者:劉攽〔宋代〕青苔滿地初晴後,綠樹無人晝夢餘。唯有南風舊相識,偷開門户又翻書。新晴譯文及註釋譯文夏日雨後初晴,午睡醒來,看到窗外滿眼的綠樹和青苔。唯有南風好似多年舊友般,吹開房門,又掀起桌上的書頁。註釋新晴:天剛放晴;剛放晴的天氣。青苔:苔蘚。夢餘:夢後。新晴...
  • 3756
小毖原文及翻譯,小毖賞析
  • 小毖原文及翻譯,小毖賞析

  • 小毖原文作者:佚名〔先秦〕予其懲,而毖後患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃蟲,拚飛維鳥。未堪家多難,予又集於蓼。小毖譯文及註釋譯文我必須深刻吸取教訓,作為免除後患的信條:不再輕忽小草和細蜂,受毒被螫才知道煩惱;如今才相信小小鷦鷯,轉眼便化為兇惡大鳥;國家多難已不堪重負,我又陷...
  • 18523
兩小兒辯日原文、翻譯及賞析(多篇)
  • 兩小兒辯日原文、翻譯及賞析(多篇)

  • 原文篇一孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”一兒以日初出遠,而日中時近也。一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?”一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”孔子不能決也。...
  • 5389
詠柳原文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 詠柳原文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 古詩詠柳朗誦技巧篇一詠柳賀知章(唐)碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。賞析:柳如同碧玉粧扮分外嬌嬈,垂下的萬千枝條好象綠色的絲絛。是誰把這柳葉裁得如此精緻,原來二月春風——它恰似一把靈巧的剪刀。如玉雕一樣的新柳碧玉婆娑,無數柔嫩的柳條掛...
  • 8669
六月原文、翻譯及賞析【新版多篇】
  • 六月原文、翻譯及賞析【新版多篇】

  • 六月原文、翻譯及賞析篇一小雅·六月六月棲棲,戎車既飭。四牡騤騤,載是常服。玁狁孔熾,我是用急。王於出征,以匡王國。比物四驪,閒之維則。維此六月,既成我服。我服既成,於三十里。王於出征,以佐天子。四牡修廣,其大有顒。薄伐玁狁,以奏膚公。有嚴有翼,共武之服。共武之服,以定王國。...
  • 21917
月原文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 月原文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 月原文翻譯及賞析篇一朝望清波道,夜上白登台。月中含桂樹,流影自徘徊。寒沙逐風起,春花犯雪開。夜長無與晤,衣單誰為裁?翻譯/譯文早上還站在岸邊,放眼打量着那清波明淨的水道,晚上就棄舟登山、站在巍巍的白登山巔的白登台上了。夜登高山上的高台,舉頭望月,月中桂樹看得更為清楚;低...
  • 25497
過垂虹原文及翻譯,過垂虹賞析
  • 過垂虹原文及翻譯,過垂虹賞析

  • 過垂虹原文作者:姜夔〔宋代〕自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫。曲終過盡鬆陵路,回首煙波十四橋。過垂虹創作背景這首七絕,是詩人於宋光宗紹熙二年(1191年)除夕,攜小紅由石湖(蘇州與吳江之間的風景區,范成大的別墅所在)范成大家,乘船歸湖州(今屬浙江),路過垂虹橋時所寫,因此詩題也命為《過...
  • 14111
國小古詩:《小兒垂釣》原文譯文賞析精品多篇
  • 國小古詩:《小兒垂釣》原文譯文賞析精品多篇

  • 小兒垂釣詩詞原文詳細解釋篇一原文:小兒垂釣蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。原文註釋譯:詞句註釋蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸(lún):釣魚。綸,釣魚用的絲線。莓(méi):一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。借問:向人打聽問路。...
  • 8740
小旻原文及翻譯,小旻賞析
  • 小旻原文及翻譯,小旻賞析

  • 小旻原文作者:佚名〔先秦〕旻天疾威,敷於下土。謀猶回遹,何日斯沮?謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。潝潝訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違。謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊於胡厎。我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發言盈庭,誰敢執其咎?如匪行邁謀,是用不得於道。哀哉為...
  • 8358
小明原文及翻譯,小明賞析
  • 小明原文及翻譯,小明賞析

  • 小明原文作者:佚名〔先秦〕明明上天,照臨下土。我徵徂西,至於艽野。二月初吉,載離寒暑。心之憂矣,其毒大苦。念彼共人,涕零如雨。豈不懷歸?畏此罪罟!昔我往矣,日月方除。曷雲其還?歲聿雲莫。念我獨兮,我事孔庶。心之憂矣,憚我不暇。念彼共人,眷眷懷顧!豈不懷歸?畏此譴怒。昔我往矣,日月方...
  • 30834
新台原文及翻譯,新台賞析
  • 新台原文及翻譯,新台賞析

  • 新台原文作者:佚名〔先秦〕新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鮮。新台有灑,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。新台譯文及註釋譯文新台明麗又輝煌,河水洋洋東流淌。本想嫁個如意郎,卻是醜得蛤蟆樣。新台高大又壯麗,河水漫漫東流去。本想嫁個如...
  • 30053
新涼原文及翻譯,新涼賞析
  • 新涼原文及翻譯,新涼賞析

  • 新涼原文作者:徐璣〔宋代〕水滿田疇稻葉齊,日光穿樹曉煙低。黃鶯也愛新涼好,飛過青山影裏啼。新涼譯文及註釋譯文一望無際的稻田裏,水波微漾,整齊的稻子如刀削一般。清晨的陽光穿過樹葉,投影在地上,晨霧在樹間繚繞。黃鶯也喜歡早晨的清涼時光,在青山的影子裏歡快的啼鳴。註釋新涼...
  • 17577
蒹葭原文翻譯及賞析(新版多篇)
  • 蒹葭原文翻譯及賞析(新版多篇)

  • 《詩經·蒹葭》後世影響:篇一《秦風·蒹葭》對後世的影響非常明顯。宋玉在《九辯》中通過對秋天的氣象和草木搖落的情狀的描寫,製造了一種肅殺的氣氛,表達了詩人悲涼悽苦的心情,或是受了《秦風·蒹葭》的影響,由此可見《楚辭》對《詩經》的繼承和發展線索。《古詩十九首》中的...
  • 30883
小兒垂釣古詩原文及鑑賞【精品多篇】
  • 小兒垂釣古詩原文及鑑賞【精品多篇】

  • 註釋篇一蓬頭:頭髮亂蓬蓬的樣子。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。莓:野草。苔:苔蘚植物。映:遮映;掩映。借問:向人打聽。魚驚:魚兒受到驚嚇。應:迴應,答應。遙招手:遠遠地招手。怕得魚驚:怕驚跑了魚兒。譯文篇二一個蓬頭稚面的小孩學着大人釣魚,斜着身子坐在野...
  • 10625
餘秋雨散文垂釣原文及賞析
  • 餘秋雨散文垂釣原文及賞析

  • 《垂釣》原文去年夏天我與妻子買票參加了一個民間旅行團,從牡丹江出發,到俄羅斯的海參崴遊玩。海參崴的主要魁力在於海,我們下榻的旅館面對海,每天除了在陽台上看海,還要一次次下到海岸的最外沿,靜靜地看。海參崴的海與別處不同,深灰色的迷濛中透露出巨大的恐怖。我們眯縫着眼睛...
  • 8491
小池原文及翻譯,小池賞析
  • 小池原文及翻譯,小池賞析

  • 小池原文作者:楊萬里〔宋代〕泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。(陰一作:蔭)小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。小池譯文及註釋譯文泉眼悄然無聲是因捨不得細細的水流,映在水裏的樹陰喜歡這晴天裏柔和的風光。小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早就有一隻小蜻蜓立在它的上頭。註釋泉眼:泉...
  • 29624
夜月原文翻譯及賞析(新版多篇)
  • 夜月原文翻譯及賞析(新版多篇)

  • 夜月原文翻譯及賞析篇一八月十五夜玩月唐代:棲白尋常三五夜,不是不嬋娟。及至中秋滿,還勝別夜圓。清光凝有露,皓魄爽無煙。自古人皆望,年來又一年。譯文及註釋尋常三五夜,不是不嬋(chán)娟(juān)。尋常:平常。三五:一十五,指農曆每月十五日,通常稱為“望日”,此日當太陽西下時,月亮...
  • 9700
小弁原文及翻譯,小弁賞析
  • 小弁原文及翻譯,小弁賞析

  • 小弁原文作者:佚名〔先秦〕弁彼鷽斯,歸飛提提。民莫不穀,我獨於罹。何辜於天?我罪伊何?心之憂矣,雲如之何?踧踧周道,鞫為茂草。我心憂傷,惄焉如搗。假寐永歎,維憂用老。心之憂矣,疢如疾首。維桑與梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不屬於毛?不罹於裏?天之生我,我辰安在?菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒,有...
  • 17104
專題